Également: Circulaire de H. Reimann du 24.10.1994 (annexe).
Printed in
Diplomatic Documents of Switzerland, vol. 1994, doc. 46
volume linkBern 2025
more… |▼▶4 repositories
| Archive | Swiss Federal Archives, Bern | |
▼ ▶ Archival classification | CH-BAR#E7115B#2003/35#2150* | |
| Old classification | CH-BAR E 7115(B)2003/35 683 | |
| Dossier title | Besuche Inland (1994–1998) | |
| File reference archive | 3/071-VN • Additional component: Vietnam |
| Archive | Swiss Federal Archives, Bern | |
| Archival classification | CH-BAR#E2010A#2005/342#2006* | |
| Dossier title | Besuch in Bern von Aussenminister Nguyen Manh Cam am 20.10.1994 (1994–1994) | |
| File reference archive | B.15.21(1) • Additional component: Vietnam |
| Archive | Swiss Federal Archives, Bern | |
| Archival classification | CH-BAR#E2200.174#2006/44#2* | |
| Dossier title | Visites officielles en Suisse (1993–1996) | |
| File reference archive | 061.4 |
| Archive | Swiss Federal Archives, Bern | |
▼ ▶ Archival classification | CH-BAR#E2026A#2005/9#3242* | |
| Old classification | CH-BAR E 2026(A)2005/9 894 | |
| Dossier title | Allgemeines, Band 4 (1994–1994) | |
| File reference archive | t.311-Vietnam |
dodis.ch/64809Entretiens du Chef du DFAE, le Conseiller fédéral Cotti, avec le Ministre des affaires étrangères vietnamien Nguyễn Mạnh Cầm à Berne1
Visite officielle de travail en Suisse du 19 au 21 octobre 1994
(Entretien le 20 octobre 1994 entre le Conseiller fédéral Flavio Cotti, Chef du DFAE, et M. Nguyen Manh Cam, Ministre vietnamien des affaires étrangères, de 7h30 à 8h15, lors d’un petit déjeuner de travail à la Maison de Watteville2.)
Propos de M. Cam: Les relations bilatérales, qui sont bonnes, se sont bien développées au cours de ces derniers temps. Elles restent cependant encore modestes au vu du potentiel que représente la Suisse et des besoins du Vietnam. M. Cotti est invité à se rendre au Vietnam, dès que possible. En tant qu’ancien Ambassadeur du Vietnam en Suisse,4 il a confiance dans la Suisse, pays qu’il aime bien et qu’il considère comme attirant en raison de son hospitalité ainsi que de ses progrès scientifiques et économiques.
Propos de M. Cotti: L’invitation de se rendre en visite au Vietnam est volontiers acceptée. Le mouvement d’intensification des relations bilatérales est rapide. La vision du Vietnam qu’a retirée le Conseiller fédéral Jean-Pascal Delamuraz, Chef du DFEP, de sa récente visite dans ce pays est très positive.5 Celui-ci dispose des conditions de base nécessaires à la poursuite de son développement. Cette façon de voir est tant celle du gouvernement que des entreprises suisses, qui s’intéressent de plus en plus au Vietnam. Les conditions sont données pour le développement des relations bilatérales. On veut poursuivre celui-ci. L’attention de la Suisse est retenue par le choix du Vietnam de s’engager sur la voie de la liberté économique et de l’économie de marché.
1.1. Relations économiques et coopération économique au développement
Propos de M. Cam: Le niveau des échanges commerciaux est encore assez peu élevé; il représente environ US$ 35 millions par année. En matière d’investissements, la Suisse occupe le troisième ou quatrième rang des investisseurs étrangers, derrière la France et la Grande-Bretagne.6 La croissance du Vietnam est soutenue. Elle atteint plus de 5% cette année. Le Vietnam essaie de maintenir son taux de croissance entre 5 et 9%. Le taux de la croissance industrielle se situe entre 11 et 12%. Il est de 12% cette année, celui de l’agriculture de 4,2%. Le Vietnam connaît régulièrement des intempéries assez graves. Cela a particulièrement été le cas cette année. Le pays subit en moyenne une dizaine de typhons chaque année. Parfois, ils ne sont pas trop graves. Satisfaction quant à la croissance continue des échanges entre les deux pays et possibilité, à moyen terme, de les développer de manière continue également. Des accords ont déjà été signés; ils représentent une bonne base pour une coopération de longue durée. La Suisse a été l’un des premiers pays à signer un accord de promotion et de protection des investissements avec le Vietnam.7 Ont également été conclus un accord commercial et de coopération économique ainsi qu’un accord entre les PTT des deux pays.8 De plus, un accord de double imposition est en préparation.9 Les compagnies suisses ont investi US$ 250 millions au Vietnam ; c’est significatif. En 1993, des accords d’aide à la balance des paiements et de crédit mixte portant sur un total de FS 40 millions ont été conclus.10 On est passé maintenant à la réalisation de ces accords. En ce qui concerne en particulier la mise en œuvre du crédit mixte, quelques «projets», au nombre de quatre, ont déjà été signés: enseignement, environnement, forêts, banque + services financiers. Souhait que la Suisse accorde des facilités au Vietnam pour la mise en œuvre de ce crédit mixte, ainsi que pour la procédure à suivre.
Propos de M. Cotti: On se trouve au début d’une phase de collaboration bilatérale. Les contacts sont indispensables. Comment les développer? Sur quelle voie la coopération doit-elle être engagée? Nous attendons des informations, des requêtes de la part du Vietnam, à tous les niveaux. Il existe de notre côté une volonté politique de collaboration plus intensive. Mais il faut nous donner des impulsions.
Propos de M. Cam: Il faut des échanges de délégations. La visite au Vietnam effectuée par le Conseiller fédéral Jean-Pascal Delamuraz, Chef du DFEP, a été appréciée. Espère que des échanges pourront avoir lieu à tous les niveaux (politiques, économiques, notamment bancaires). Remerciements à la Suisse pour son aide en ce qui concerne le remboursement de la dette vietnamienne.11 Le Vietnam souhaite envoyer en Suisse des groupes d’experts, des délégations.
Propos de M. Imboden: S’il est vrai que le volume global des échanges commerciaux n’est pas encore très élevé, leur croissance l’est, puisqu’elle atteint 50%. Le montant des investissements suisses au Vietnam, cité par M. Cam, est énorme. Il reste encore beaucoup à faire au niveau de l’exécution des accords d’aide à la balance des paiements et de crédit mixte.
1.2. Coopération au développement
Propos de M. Cotti: La Suisse a décidé d’élever le Vietnam au rang de pays de concentration de sa coopération au développement. Il s’agit là d’un accompagnement très utile à l’intensification des relations au niveau économique menée par les entreprises.
Propos de M. Giovannini: Il existe 17 pays de concentration dans lesquels la Suisse mène des programmes bilatéraux de coopération au développement, où cette coopération est plus étroite et stable, où se concentrent aussi l’essentiel des moyens financiers en la matière. Dans ces pays est établi un bureau de coordination. M. Capt, qui a travaillé longtemps en Indonésie, se trouvera à la tête de celui qui sera ouvert à Hanoï.12 Un tel bureau permet de mener un dialogue permanent avec le pays partenaire. Une programmation par pays permet de définir les intentions, les objectifs prioritaires, les moyens de les atteindre, ceci pour des périodes de cinq ans. Espoir qu’un dialogue très étendu pourra se développer avec le Vietnam, que M. Capt sera bien accueilli, comme un vrai partenaire de développement. La formation et l’environnement sont les secteurs d’activité actuellement prévus pour la coopération suisse au développement au Vietnam. Les activités menées par la DDA dans des pays de concentration se poursuivent pendant de nombreuses années. Les changements de pays de concentration sont rares; ils s’élèvent peut-être à deux sur une période de dix ans. La coopération est conçue dans une perspective régionale, le bassin du Mékong, le Vietnam et le Laos étant appelés à devenir les principaux bénéficiaires de la coopération suisse au développement dans la région. La Suisse est donc entrée dans une coopération à long terme avec le Vietnam. En ce qui concerne le volume financier de cette coopération, il conviendra d’attendre avant qu’il ne prenne de l’ampleur. Mais il connaîtra une croissance régulière au cours des prochaines années.13
Propos de M. Cam: Remerciements pour l’octroi de bourses de formation. Tant le recyclage que la formation sont nécessaires. Espoir qu’un plus grand nombre d’étudiants et de cadres pourront être envoyés en Suisse, surtout dans le domaine financier et bancaire, mais aussi dans d’autres secteurs.
Propos de M. Cotti: Le Vietnam peut certainement compter sur nous. La formation est un élément essentiel du développement.
1. 3. Conventions de Genève
Propos de M. Cotti: Le Vietnam envisage-t-il une prochaine adhésion au Protocole aux Conventions de Genève relatif à la protection des victimes des conflits armés non internationaux? La Conférence internationale pour la protection des victimes de la guerre qui a eu lieu en 1993 à Genève a donné pour mandat à la Suisse de faire des propositions.14 Une conférence d’experts aura lieu en janvier 1995 à Genève.15 La Suisse serait ravie d’y accueillir le Vietnam. La Suisse compte beaucoup sur une participation vietnamienne.
Propos de M. Cam: Le Vietnam va étudier la question de sa participation à la Conférence de Genève au niveau des experts susmentionnée d’une manière sérieuse. Sa réponse à ce sujet sera donnée à l’Ambassadeur de Suisse au Vietnam,16 après la fin de cette visite en Europe.
1.4. Droits de l’homme
Propos de M. Cotti: La Suisse souhaiterait également continuer le dialogue commencé avec son Ambassadeur à Hanoï sur les droits de l’homme.17
Propos de M. Cam: Le Vietnam est disposé à poursuivre ce dialogue sur une base de respect mutuel et d’égalité, qui permet une meilleure compréhension réciproque. Le Vietnam a entrepris de mener des réformes dans le domaine économique et social. Il essaie également de créer un État de droit «pour et par le peuple». Il s’agit de développer la démocratie et de garantir les droits de chaque citoyen. La nouvelle Constitution est une bonne base à cet effet. Répétition que le Vietnam est en faveur d’un dialogue sur une base d’égalité et de respect mutuel, permettant une meilleure compréhension réciproque.18
Propos de M. Cotti: Quelle est l’évolution dans la région? Au Cambodge? En Chine? Quelle est la vision vietnamienne de l’économie socialiste de marché en Chine? Quelles grandes évolutions peut-on attendre dans ce pays au niveau politique, à celui des changements personnels? Où en est le processus de rapprochement du Vietnam avec l’ASEAN?
Propos de M. Cam:
2.1. Sud-Est asiatique – ASEAN
La fin de la guerre froide permet le développement de la région d’une manière stable si on fait la comparaison avec ce qui se passe dans d’autres régions du monde. Cette stabilité n’est cependant que relative. La région connaît en effet des facteurs d’instabilité: Corée, Cambodge, mer de Chine méridionale. Mais la croissance économique est rapide (7%), celle du Vietnam ayant été de 7,3% au cours des trois dernières années. L’évolution économique dans la région est donc favorable.
Les relations du Vietnam avec l’ASEAN ont changé à 180°. Pendant plus de dix ans, elles se sont caractérisées par un état de confrontation. La situation s’est modifiée à partir de la signature, en 1991, des accords de Paris sur le Cambodge.19 Il y a aujourd’hui coopération entre le Vietnam et cette organisation. Les pays de l’ASEAN absorbent 60% des exportations vietnamiennes et représentent 10% des investissements étrangers au Vietnam. Le Vietnam bénéficie du statut d’observateur auprès de l’ASEAN depuis 1992. Lors de la dernière conférence ministérielle de l’ASEAN en juillet 1994, tous les membres de l’organisation ont dit vouloir que le Vietnam devienne membre de l’organisation. Cela pourrait être le cas en 1995.
2.2. Chine
L’évolution économique en Chine sera assez rapide au cours des prochaines années. Il est difficile de deviner quelle sera la situation politique dans ce pays.
Une normalisation des relations du Vietnam avec la Chine est intervenue depuis novembre 1991. Les relations bilatérales se développent dans tous les domaines. Demeurent cependant les questions de frontière entre les deux pays en mer de Chine méridionale à propos des deux archipels: les Paracleses (disputés par deux pays: le Vietnam et la Chine) et les Spratleys (disputés par six pays: le Vietnam, la Chine, la Malaisie, les Philippines, le Brunéi et Taïwan). Il a été convenu, par une décision prise au sommet, de les résoudre par des négociations, donc sans recourir à la force. Dans ce but, les deux pays ont déjà formé des groupes d’experts. Les problèmes sont assez complexes. L’essentiel est de respecter les principes d’intégrité territoriale et de souveraineté nationale, ainsi que, surtout, la Convention de 1992 des Nations unies sur la mer, qui détermine le plateau continental (200 milles) et la zone économique spéciale.20 Des discussions ont actuellement lieu pour résoudre ces problèmes. Le Vietnam les mène afin de ne pas mettre en danger la stabilité dans la région.21
2.3. Cambodge
La situation au Cambodge est encore instable. Les Khmers rouges continuent de mener des activités militaires. Ils se tiennent encore à l’écart du gouvernement. L’instabilité dans ce pays touche la région. En tant que signataire des accords de Paris sur le Cambodge, le Vietnam souhaite que le Cambodge soit un État indépendant, neutre, non aligné, entretenant des relations avec tout un chacun. L’évolution de la situation dans ce pays est pour l’instant peu claire. Le Vietnam est donc favorable à la stricte application des accords de Paris.22
– Un entretien en tête-à-tête entre les deux ministres des affaires étrangères a suivi de 8h15 à 8h30. Une note séparée est adressée à la Section des droits de l’homme à ce sujet.23
– Un bref contact avec la presse a ensuite eu lieu en présence des deux ministres des affaires étrangères. Présence de deux journalistes seulement.
– Une réunion de travail consacrée aux relations économiques bilatérales et à la coopération de la Suisse en faveur du Vietnam s’est déroulée de 8h45 à 10h00. Présence de M. Nguyen Manh Cam, mais sans M. Flavio Cotti, la délégation suisse comprenant essentiellement des représentants de l’OFAEE (pour ce qui concerne les relations économiques bilatérales et la coopération économique au développement) et de la DDA (pour les questions de coopération au développement).24
– Un aperçu de la visite a été donné dans le télex hebdomadaire du 24 octobre 1994.25
- 1
- CH-BAR#E2010A#2005/342#2006* (B.15.21(1)). Ce compte-rendu est rédigé par Olivier Yersin, responsable pour l’Asie de l’Est et du Sud-Est et l’Océanie à la Division politique II du DFAE. Il est très largement distribué pour information aux divisions et services du DFAE et de l’Office fédéral des affaires économiques extérieures (OFAEE) du DFEP, ainsi qu’à toutes les représentations suisses en Asie orientale et en Océanie. Pour la liste complète des destinataires, cf. le facsimilé dodis.ch/64809.↩
- 2
- Annotation dans le texte original: Les listes des deux délégations figurent en annexe. Pour l’annexe, cf. le facsimile dodis.ch/64809.↩
- 3
- Sur l’état des relations bilatérales, cf. la notice d’Olivier Yersin du 16 octobre 1994, dodis.ch/69766.↩
- 4
- Pour la visite d’adieu de l’Ambassadeur Nguyễn Mạnh Cầm après quatres ans à Berne au DFAE en 1981, cf. dodis.ch/50953.↩
- 5
- Sur la visite du Chef du DFEP, le Conseiller fédéral Delamuraz, au Vietnam du 3 au 7 juillet 1994, cf. DDS 1994, doc. 60, dodis.ch/67955, ainsi que la note d’information du DFEP au Conseil fédéral du 16 août 1994, dodis.ch/67204.↩
- 6
- Sur l’état des échanges économiques, cf. la notice de l’OFAEE de mai 1994, dodis.ch/69699.↩
- 7
- Cf. l’Accord entre Confédération suisse et le Gouvernement de la République socialiste du Vietnam concernant la promotion et la protection réciproques des investissements du 3 juillet 1992, RO, 1999, pp. 1646–1652, ainsi que le PVCF No 1421, dodis.ch/57526.↩
- 8
- Accord entre l’Entreprise des postes, télégraphes et téléphones de la Confédération suisse et la Direction générales des postes et des télécommunications de la République démocratique du Vietnam concernant le service des envois de la poste aux lettres, conclu le 12 mai 1976 (non publié).↩
- 9
- Sur l’état des négociations, cf. le dossier CH-BAR#E2010A#2005/342#4898* (B.34.12.0).↩
- 10
- Cf. le PVCF No 1295 du 30 juin 1993, dodis.ch/64244.↩
- 11
- Cf. l’Accord entre le Gouvernement de la Confédération suisse et le Gouvernement de la République socialiste du Vietnam concernant un programme bilatéral d’aide à la balance des paiements du 7 juillet 1993, CH-BAR#K1#1000/1480#441* (K1.4380).↩
- 12
- Sur l’ouverture du bureau de coordination de la Direction de la coopération au développement et de l’aide humanitaire (DDA) du DFAE à Hanoï, cf. la proposition de projet No 312/94 de la DDA du 9 décembre 1994, dodis.ch/69706.↩
- 13
- Sur l’état de la coopération au développement entre la Suisse et le Vietnam, cf. la notice du coordinateur désigné de la DDA à Hanoï, Georges Capt, du 24 octobre 1994, dodis.ch/69769.↩
- 14
- Sur la conférence internationale pour la protection des victimes de la guerre du 30 août au 1er septembre 1993 à Genève, cf. DDS 1993, doc. 36, dodis.ch/64863, ainsi que la compilation dodis.ch/C2427.↩
- 15
- Cf. la note d’information du DFAE au Conseil fédéral du 22 février 1995, dodis.ch/65741.↩
- 17
- À ce propos, cf. le dossier CH-BAR#E2200.182A#2003/253#60* (417.0).↩
- 18
- Pour une évaluation de la situation des droits humains au Vietnam, cf. la notice de Christine Schraner de la Section de la politique des droits de l’homme du DFAE du 6 octobre 1994, dodis.ch/69768.↩
- 19
- Pour une évaluation de l’accord de paix pour le Cambodge, cf. dodis.ch/58346.↩
- 20
- Sur la position de la Suisse concernant la convention des Nations Unies sur le droit de la mer, qui est en réalité signée le 10 décembre 1982, cf. dodis.ch/68461.↩
- 21
- Sur la question des îles Spratleys, cf. le rapport politique No 7 de l’Ambassadeur de Suisse à Hanoï, Peter Friederich, du 29 juin 1994, dodis.ch/69767.↩
- 22
- Sur la situation politique au Cambodge et les relations bilatérales avec la Suisse, cf. dodis.ch/70072.↩
- 23
- Cf. la notice du Chef de la Division politique II, l’Ambassadeur Heinrich Reimann, à la Section des droits de l’homme de la Direction du droit international public du DFAE du 21 octobre 1994, CH-BAR#E2010A#2005/342#2006* (B.15.21(1)).↩
- 24
- Cf. la notice du coordinateur désigné de la DDA à Hanoï, Georges Capt, du 24 octobre 1994, dodis.ch/69769.↩
- 25
- Cf. le télex hebdomadaire 43/94 du 24 octobre 1994, dodis.ch/66935.↩
Relations to other documents
| http://dodis.ch/64809 | see also | http://dodis.ch/67491 |
| http://dodis.ch/64809 | is printed in | http://dodis.ch/66935 |
Tags


