Links powered by histHub – the networking initiative of the Consortium Historicum
Date | Function | Person | Comments |
1.5.1988 - 1991 | Delegierter für Handelsverträge | Girard, Pierre-Louis | |
1.5.1991–1994 | Diplomatischer Mitarbeiter | Flückiger, Stefan | |
1992–31.12.1999 | Delegierter für Handelsverträge | Imboden, Nicolas | Pressemitteilung vom 5.10.1999: «Nicolas Imboden verlässt die Bundesverwaltung». |
EVD/BAWI/Entwicklung, Entwicklungsländer, zentralasiatische und kaukasische GUS-Länder/Leiter Operationen | belongs to | EVD/BAWI/Entwicklung, Entwicklungsländer, zentralasiatische und kaukasische GUS-Länder | |
EVD/BAWI/Entwicklung, Entwicklungsländer, zentralasiatische und kaukasische GUS-Länder/Leiter Operationen/Afrikanische Entwicklungsländer | belongs to | EVD/BAWI/Entwicklung, Entwicklungsländer, zentralasiatische und kaukasische GUS-Länder | 1989 - 1992 ... |
EVD/BAWI/Entwicklung, Entwicklungsländer, zentralasiatische und kaukasische GUS-Länder/Wirtschaftsmassnahmen für Entwicklungs- und Transformationsländer | belongs to | EVD/BAWI/Entwicklung, Entwicklungsländer, zentralasiatische und kaukasische GUS-Länder | |
EVD/BAWI/Afrika, Entwicklung | becomes | EVD/BAWI/Entwicklung, Entwicklungsländer, zentralasiatische und kaukasische GUS-Länder | |
EVD/BAWI/Asien, Ozeanien, Energie | becomes | EVD/BAWI/Entwicklung, Entwicklungsländer, zentralasiatische und kaukasische GUS-Länder | |
EVD/BAWI/Entwicklung, Entwicklungsländer, zentralasiatische und kaukasische GUS-Länder | belongs to | EVD/Bundesamt für Aussenwirtschaft |
Date | Nr | Type | Subject | Summary | L | |
26.10.1989 | 56510 | ![]() | Memo | Measures for debt relief |
Die Verschuldungskrise ist für die schweizerische Aussenwirtschaft, die Aussenwirtschaftspolitik und die Entwicklungszusammenarbeit eine echte und grosse Herausforderung. Die Aufgabe geht jedoch weit... | de |
25.1.1990 | 57196 | ![]() | Proposal | Trade promotion [since 1990] |
Les pays industrialisés peuvent soutenir les efforts des pays en développement d’une part en maintenant leurs marchés ouverts et, d’autre part, en prenant des mesures concrètes, financées au titre de... | fr |
10.4.1990 | 56554 | ![]() | Memo | Mixed credits |
Die Schweizer Banken wollen die gesamte Exportfinanzierung auf eine neue Basis stellen, die nicht auf bankintern verfügbaren Mitteln basiert, sondern auf externen. Diese neue Basis ist die Swiss... | de |
26.4.1990 | 56486 | ![]() | Proposal | Technical cooperation |
Depuis 1982, l'OFAEE soutient «Technology for the people» dans six pays d'Asie. TFTP permet à de petites entreprises d'accroître leur compétitivité et d'établir une économie privée dans des pays en... | fr |
30.4.1990 | 56482 | ![]() | Report | Trade promotion [since 1990] |
Zu den Projektabsichten des BAWI äusserten die Vertreter der Handelshäuser einige Bedenken: In Indien habe man schlechte Erfahrungen mit Handelspartnern gemacht und auf den Philippinen lassen die... | de |
10.5.1990 | 56232 | ![]() | Report | Technical cooperation |
Étude comprenant un bilan du système généralisé de préférences (SGP) suisse, une identification des principaux bénéficiaires, ainsi qu'une analyse de son utilisation et de l'intérêt pour les PED, une... | fr |
23.5.1990 | 56437 | ![]() | Memo | Regional development banks [since 1990] |
Aus verschiedenen Gründen strebt die Schweiz als realistische Lösung ein Nullsummenwachstum für FAD-VI an. Im Hinblick auf das Beitrittsgesuch zu den Bretton-Woods-Instituten soll bei den... | de |
12.6.1990 | 56531 | ![]() | Report | Pakistan (Economy) |
Das Ziel der Feldmission bestand darin, anhand der Kontakte zu den zuständigen Behörden und Organisationen, den Stand des laufenden Mischkredits zu erörtern und eventuelle Probleme zu identifizieren.... | de |
30.6.1990 | 56555 | ![]() | Table | Economical and commercial measures [since 1990] |
Übersicht über den Stand der Planung und Benützung von Mischkrediten und Zahlungsbilanzhilfen per 30.6.1990. | de |
10.8.1990 | 56645 | ![]() | Proposal | Trade promotion [since 1990] |
Au regard de la politique commerciale de la Suisse, l’expérience a prouvé que le financement des programmes de rationalisation des importations par la Suisse contribue à orienter la mise en œuvre de... | fr |
Date | Nr | Type | Subject | Summary | L | |
*.1.1990 | 56509 | ![]() | Memo | Financial aid |
Es ist wichtig, dass in den Konzentrationsländern der schweizerischen Entwicklungszusammenarbeit die Wirtschaftspolitik mitverfolgt wird und negative wie positive Rückwirkungen auf die von der Schweiz... | de |
5.4.1990 | 57181 | ![]() | Telex | Zambia (Economy) |
Trotz der verzweifelten Lage Sambias ist generell Skepsis gegenüber einer Erhöhung der Zahlungsbilanzhilfe angebracht, solange keine grundlegenden Änderungen erfolgen. Die verbleibenden 1,7 Mio. CHF... | de |
16.5.1990 | 55885 | ![]() | Memo | Egypt (General) |
Mit dem Blitzbesuch von Bundesrat Delamuraz in Ägypten wurde viel Goodwill geschaffen. Der Besuch beim Premierminister erlaubte ein hängiges Problem zu lösen und die chronischen Preisprobleme von... | de |
1.8.1990 | 56681 | ![]() | Memo | Bretton Wood's Institutions [since 1990] |
Transmission d'une "advanced copies" des notes d'entretien de J.-P. Delamuraz avec MM. Camdessus (FMI), Conable (Banque mondiale) et Iglesias (Banque interaméricaine de développement) . | ml |
Date | Nr | Type | Subject | Summary | L | |
26.6.1985 | 55061 | ![]() | Minutes of the Federal Council | Mali (General) |
Les principaux objectifs du projet sont de sauvegarder l’infrastructure routière essentielle du Mali. Le projet entend aussi consolider les efforts entrepris dans le cadre du projet précédent, qui a... | fr |
10.1989 | 52541 | ![]() | Workplan | Work plans of the divisions and services of the FPD/FDFA and the FDEA |
Arbeitsplan und Übersicht über die geographische Zuständig des Bundesamts für Aussenwirtschaft des Eidg. Volkswirtschaftsdepartements. | de |
26.2.1990 | 56484 | ![]() | Memo | Malaysia (Economy) |
Gemessen an den Bedürfnissen anderer asiatischer Länder, ist die Vergabe eines Mischkredites an Malaysia nicht vordringlich. Dennoch sprechen mehrere Gründe dafür, den Einsatz dieses Instruments in... | de |
3.4.1990 | 55603 | ![]() | Letter | Turkey (General) |
Der Migrationsstrom aus der Türkei kann nicht mit schweizerischer Entwicklungshilfe gebremst werden. Schweizerische Aktivitäten sind jedoch aufgrund der Armut im Osten der Türkei gerechtfertigt,... | de |
12.6.1990 | 56531 | ![]() | Report | Pakistan (Economy) |
Das Ziel der Feldmission bestand darin, anhand der Kontakte zu den zuständigen Behörden und Organisationen, den Stand des laufenden Mischkredits zu erörtern und eventuelle Probleme zu identifizieren.... | de |
26.6.1990 | 56461 | ![]() | Report | Rwanda (Economy) |
Die Schweizer Handelsförderung in Ruanda sollte stärker eine Diversifizierung und Industrialisierung des Exportsektors unterstützen. In Bezug auf die Pilotprodukte ("grüne Bohnen", "vetiver",... | de |
30.6.1990 | 56555 | ![]() | Table | Economical and commercial measures [since 1990] |
Übersicht über den Stand der Planung und Benützung von Mischkrediten und Zahlungsbilanzhilfen per 30.6.1990. | de |
7.9.1990 | 54784 | ![]() | Report | UNO (Subsidiary Organs, Funds and Programmes) |
La Conférence de 1992 va marquer un pas vers une redéfinition progressive des relations Nord/Sud. Ce ne sera donc ni une conférence sur l’environnement, ni une conférence sur le développement, mais un... | ml |
10.9.1990 | 56641 | ![]() | Memo | Gulf Crisis (1990–1991) |
Die Schweiz ist aufgefordert, einen ihr angemessenen Beitrag zur Milderung der ökonomischen Auswirkungen der Golfkrise auf die am stärksten betroffenen ärmeren Entwicklungsländer zu leisten. Dafür... | de |