Informations about subject dodis.ch/D350

Portugal (General)
Portugal (Allgemein)Portugal (Général)
Portogallo (Generale)
▼▶Context
Links powered by Metagrid – the networking initiative of the SAHS
Assigned documents (main subject) (56 records found)
| Date | Nr | Type | Subject | Summary | L | |
| 11.12.1941 | 47322 | Memo | Portugal (General) | ![]() | fr![]() | |
| 18.6.1943 | 47561 | Telegram | Portugal (General) | ![]() | de![]() | |
| 16.4.1948 | 2824 | Minutes of the Federal Council | Portugal (General) |
Handel, Portugal - Verhandlungen, Bericht (12.4.1948 - Antrag EVD/Proposition DFEP). | de | |
| 5.8.1948 | 2923 | Minutes of the Federal Council | Portugal (General) |
Handel, Portugal - Berichte über die Verhandlungen (29.7.1948 - Antrag EVD/Proposition DFEP). Aucun accord n'a pu être signé avec le Portugal. | de | |
| 10.8.1954 | 10267 | Letter | Portugal (General) | ![]() | de![]() | |
| 19.11.1968 | 33172 | Memo | Portugal (General) |
Le chronométrage des Universiades de Lisbonne de 1969 a échappé aux fabriques suisses d'horlogerie, au profit d'une entreprise japonaise. | fr | |
| 18.12.1970 | 36769 | End of mission report | Portugal (General) |
Les relations entre le Portugal et la Suisse sont bonnes. L'attitude de la Suisse envers le Portugal au sein des organisations internationales spécialisées lorsqu'une motion est proposée contre... | fr | |
| 3.8.1973 | 38305 | Minutes of negotiations of the Federal Council | Portugal (General) |
Der Bundesrat diskutiert die kritischen Stellungnahmen, welche die Einladung Portugals als Ehrengast am Comptoir Suisse in Lausanne im September 1973 ausgelöst hat. | de | |
| 14.4.1976 | 48502 | Letter | Portugal (General) | ![]() | fr![]() | |
| 17.12.1976 | 48604 | Memo | Portugal (General) |
Présentation des relations culturelles entre la Suisse et le Portugal (demandes d’informations, films, conférences) considérées comme relativement modestes, mais appelées à se développer... | fr |
Assigned documents (secondary subject) (90 records found)
| Date | Nr | Type | Subject | Summary | L | |
| 24.11.1993 | 63899 | Minutes of the Federal Council | Refonda/Metalimex Affair (1991–1995) |
Trotz Einwänden des EFD und des EVD, welche auf die fehlende juristische Haftbarkeit des Bundes in der Angelegenheit hinweisen, wird beschlossen, mit Portugal Gespräche über das Rücknahmebegehren von... | de | |
| 25.11.1993 | 65996 | Circular | Refonda/Metalimex Affair (1991–1995) |
Die schweizerischen Botschaften in den EU-Ländern werden über das Dossier Refonda/Metalimex informiert. Mit einer beigelegten Sachverhaltsfeststellung des BUWAL sollen allfällige Gespräche im... | de | |
| 1.12.1993 | 67862 | Letter | Refonda/Metalimex Affair (1991–1995) |
Comme les exportations de scories salées vers le Portugal ont eu lieu entre 1987 et 1990, elles ne relèvent pas de la Convention de Bâle, qui est entrée en vigueur en 1992. La Suisse n'a donc aucune... | fr | |
| 10.12.1993 | 65671 | Report | Refonda/Metalimex Affair (1991–1995) |
L'OFEFP et Alusuisse-Lonza Holding s'accordent à dire que l'affaire Refonda-Metalimex ne peut désormais être réglée que par une solution politique, en raison de la politisation de l'affaire par les... | fr | |
| 23.12.1993 | 65680 | Memo | Refonda/Metalimex Affair (1991–1995) |
Die portugiesische Seite hat im Rahmen der bilateralen Verhandlungen die Maximalforderung platziert. Die Salzschlacke muss aus Portugal wegebracht werden. Aus schweizerischer Sicht gibt es... | de | |
| 27.12.1993 | 65542 | Information note to the Federal Council [since 1987] | Refonda/Metalimex Affair (1991–1995) |
Ziel der Gespräche war es, eine pragmatische Lösung für die Entsorgung der Salzschlacke der Refonda zu finden. Die portugiesische Seite sprach sich für eine politische Lösung aus. Die schweizerische... | de | |
| 28.2.1994 | 67645 | Minutes of negotiations of the Federal Council | Alpine Initiative (1994) |
Der Bundesrat bespricht die Annahme der Alpeninitiative in der Volksabstimmung vom 20.2.1994 und die Folgen für die Innen- und Aussenpolitik der Schweiz. Bundesrat Ogi äussert dabei seinen Unmut über... | ml | |
| 23.3.1994 | 65688 | Minutes of the Federal Council | Refonda/Metalimex Affair (1991–1995) |
Um die Affäre rund um die Entsorgung der Salzschlacke der Firma Refonda einer politischen Lösung zuzuführen, wird das EDI unter Mitarbeit des EDA und des BAWI ermächtigt, für die lokale Lösung einen... | de![]() | |
| 16.5.1994 | 65716 | Information note to the Federal Council [since 1987] | Refonda/Metalimex Affair (1991–1995) |
La Suisse propose trois solutions pour le traitement des déchets dans le cadre de l'affaire Refonda/Metalimex. Alors que la Suisse privilégie un traitement des mâchefers intégralement sur place au... | fr | |
| 30.9.1994 | 65717 | Information note to the Federal Council [since 1987] | Refonda/Metalimex Affair (1991–1995) |
Die beiden Delegationen kamen überein, ihren Regierungen zur Lösung der Affäre Refonda/Metalimex die Exportlösung vorzuschlagen. Die in Portugal lagernde Salzschlacke soll unter Halbierung der Kosten... | de |



