Information about organization dodis.ch/R78
FDJP/Federal Office of Police
EJPD/Bundesamt für Polizei (1979–)FDJP/Federal Office of Police (1979–)
DFJP/Office fédéral de la police (1979–)
DFGP/Ufficio federale di polizia (1979–)
BAP (1979–)
OFP (1979–)
UFP (1979–)
EJPD/Polizeiabteilung (1915–1979)
DFJP/Division de police (1915–1979)
DFGP/Divisione della Polizia (1915–1979)
PA
Links powered by histHub – the networking initiative of the Consortium Historicum
Persons linked to this organisation (88 records found)
Date | Function | Person | Comments |
Secretary | Landolt, F. | ||
Civil servant | Meyer, Heinz | Info UEK/CIE: Cf. DDS-volume XV(1943-1945): Fonctionnaire de la Section des Réfugiés du Département de Justice et Police | |
Employee | Chapatte, Philippe | Cf. dodis.ch/171172 (15.3.1957): Rédacteur du PV. Collaborateur de la Section "Assistance des étrangers et des réfugiés" (cf. ACS, 1960, p. 130). | |
Representative | Tschäppät, Reynold | Cf. dodis.ch/17172 (15.3.1957): "Chef der Flüchtlingsektion, von der Polizeiabteilung" | |
Adjunkt | Reding, Aloys von | Cf. DDS-volume XV (1943-1945)- Adjoint à la Division de Police du Département de Justice et Police. | |
Lawyer | Werner, Henri | Info UEK/CIE: Cf. DDS-12: "Juriste à la Division de la police du DFJP, Délégué du Cf. à la Conférence d'Evian" | |
Civil servant | Kammermann, Iwan Walter | ||
Adjunkt | Scheim, Ernst | ||
1.7.1929-1.4.1945 | Chef | Rothmund, Heinrich | cf. PVCF N°263 du 6.2.1945,E 1004.1 (-)-/1/454. Cf. dodis.ch/10376 |
1.1.1936-15.10.1944 | Lawyer | Stoudmann, René | Vgl. E2500#1990/6#2280*. |
Relations to other organizations (10)
DFJP/Division de police/Service du personnel | belongs to | FDJP/Federal Office of Police | |
Schweizerische Zentralstelle für freiwilligen Arbeitsdienst | belongs to | FDJP/Federal Office of Police | |
FDJP/FOP/Federal Police | becomes part of | FDJP/Federal Office of Police | 1999 |
FDJP/FOP/Federal Police | is under management of | FDJP/Federal Office of Police | Dès/Ab/Dal 1999 |
FDJP/Federal Office for Refugees | belongs to | FDJP/Federal Office of Police | |
FDJP/Federal Office for Refugees/Main Division Asylum Seekers and Refugees | belongs to | FDJP/Federal Office of Police | |
FDJP/Federal Office of Police/Division for International Mutual Legal Assistance and Police Matters | belongs to | FDJP/Federal Office of Police | |
FDJP/Federal Office of Police/Central Narcotics Office | belongs to | FDJP/Federal Office of Police | |
FDJP/Federal Office of Immigration, Integration and Emigration | belongs to | FDJP/Federal Office of Police | |
EJPD/Polizeiabteilung/Schweizerbürgerrecht | belongs to | FDJP/Federal Office of Police |
Written documents (136 records found)
Date | Nr | Type | Subject | Summary | L | |
18.3.1975 | 39971 | Letter | Swiss citizens from abroad |
Die Anordnung vorsorglicher Massnahmen der schweizerischen Botschaften für den Kriegs- und Katastrophenfall gehört nicht zu den eigentlichen Aufgaben der öffentlichen Fürsorge. Gerade im Hinblick auf... | de | |
26.3.1975 | 48317 | Letter | Policy of asylum |
Suite à la lettre de D. de Rougemont au Président de la Confédération P. Graber, la Division fédérale de police répond que la situation de G. Davis ne semble pas justifier l’octroi de l’asile par la... | fr | |
9.9.1975 | 40803 | Letter | United Kingdom (Politics) |
Questions techniques concernant l'entraide judiciaire entre la Suisse et le Royaume-Uni, notamment la distinction entre les actes d'autorité faits par des fonctionnaires étrangers et la simple... | fr | |
4.1976 | 52594 | Report | Policy of asylum |
Studie zum Begriff und der völkerrechtlichen Grundlage des Asylrechts, zum schweizerischen Asylrecht, zur Rechtsstellung der aufgenommenen Flüchtlinge, zum Problem der de facto-Flüchtlinge und zur... | de | |
28.6.1976 | 52618 | Memo | Swiss policy towards foreigners |
Die Übergabe von Personen, deren Auslieferung zur Strafverfolgung oder -vollstreckung bewilligt ist, an die Behörden des ersuchenden Staates ist durch das Auslieferungsgesetz von 1892 geregelt. Dabei... | de | |
28.9.1976 | 52595 | Letter | Aid to refugees |
Suite à certaines remarques du HCR sur la pratique suivie par la Suisse en matière d’asile, la Division fédérale de police du DFJP exige des explications. | fr | |
24.2.1977 | 52211 | Report | Refugee Crisis in Southeast Asia (1975–) |
Die Eidgenössische Polizeiabteilung hat, nach Absprache mit Vertretern von diversen Hilfswerken, beschlossen, Flüchtliche aus Indochina und Thailand aufzunehmen. Ebenso ist auch die Verteilung der... | de | |
11.3.1977 | 51009 | Letter | Canada (Economy) |
Il appartiendrait au chef du DFJP ou au Conseil fédéral de prendre une décision sur une éventuelle requête des autorités canadiennes au sujet de la commission versée, par le truchement de la Banca... | fr | |
6.5.1977 | 48312 | Letter | Policy of asylum |
Après avoir relu l’instruction 087, la Division fédérale de police relève qu'il n’existe aucune base légale pour la prise en charge par la Confédération des frais d’entretien d’un étranger ayant reçu... | fr | |
2.6.1977 | 52212 | Memo | Refugee Crisis in Southeast Asia (1975–) |
Die Eidgenössische Polizeiabteilung beantragt, 37 vietnamesische Flüchtlinge, die auf einem schweizerischen Frachtschiff in einem japanischen Hafen sind, in der Schweiz aufzunehmen. | de |
Received documents (54 records found)
Date | Nr | Type | Subject | Summary | L | |
26.3.1938 | 46507 | Letter | Attitudes in relation to persecutions |
Intention des Etats-Unis de mettre sur pied un comité composé des représentants de divers Etats chargé de faciliter rémigration des réfugiés politiques de l’ancienne Autriche, voire d’Allemagne. Les... | de | |
12.10.1938 | 46683 | Letter | Attitudes in relation to persecutions |
Certaines observations et les mesures belges contre les réfugiés juifs laissent entrevoir des tentatives d’entrées clandestines de Juifs allemands en Suisse. Cas de passeports allemands sans le «J».... | fr | |
28.10.1938 | 46697 | Letter | Attitudes in relation to persecutions |
L’accord germano-suisse sur les conditions d’entrée en Suisse des Juifs ressortissants du Reich a fait école. Les Suédois ont signé avec le Reich un arrangement assez semblable, mais ils ont tenu... | de | |
9.12.1938 | 15394 | Address / Talk | Swiss policy towards foreigners |
Le décret n° 1381 prive de leur nationalité les Italiens israélites ayant obtenu leur indigénat après 1919. Comment les empêcher d'émigrer en Suisse? Discussion des diverses possibilités, dont un... | fr | |
16.2.1939 | 46787 | Letter | Policy of asylum |
Informations sur une session du Comité intergouvernemental pour les réfugiés, où la Suisse n’avait pas été convoquée. | fr | |
13.6.1939 | 46860 | Letter | Policy of asylum |
Nécessité d’une participation de la Suisse au Comité intergouvememental. | fr | |
19.2.1943 | 47497 | Letter | Attitudes in relation to persecutions |
De Weck proteste à nouveau auprès de la Police fédérale des étrangers contre l’emploi de l’expression «origine aryenne». Cette habitude risque de compromettre les résultats qu’il a obtenus auprès du... | fr | |
25.11.1944 | 11954 | Letter | Aid to refugees |
Projet d'échanger des Juifs contre des Allemands prisonniers des Alliés. Impossibilité de visiter les camps d'Auschwiitz et Birkenau. Scepticisme de Frölicher face au projet de démarche générale... | de | |
30.8.1948 | 7386 | Letter | Canada (Politics) |
Le moment n'est pas propice à la négociation d'un traité d'établissement. | de | |
9.5.1950 | 8083 | Letter | Federal Republic of Germany (Economy) |
Politique alliée en matière de visa: allègement en cours. Conditions suisses pour l'octroi de visa. Les contrôles alliés sur la sortie des ressortissants allemands. Arrangements germano-suisses sur... | de |
Mentioned in the documents (704 records found)
Date | Nr | Type | Subject | Summary | L | |
6.11.1985 | 57190 | Minutes of the Federal Council | Policy of asylum |
Der Bundesrat verabschiedet die Botschaft über den Delegierten für das Flüchtlingswesen, nachdem einige Abteilungen verschiedener Departemente Änderungsvorschläge anbrachten, welche grösstenteils... | ml | |
2.12.1985 | 65887 | Federal Council dispatch | Policy of asylum |
Die Zunahme der Asylgesuche und die immer noch zu lange Dauer der Verfahren bereiten dem Bund und den Kantonen Schwierigkeiten bei der Umsetzung der Entscheide. Der Bundesrat schlägt deshalb... | ml | |
15.2.1986 | 59248 | Minutes of the Federal Council | Policy of asylum |
Die Schweiz nimmt aus staats- und asylpolitischen Gründen von 1984 bis 1987 500 Flüchtlinge aus Erstasylländern auf. Darin: Antrag des EJPD vom 11.1.1984 (Beilage). | de | |
21.4.1986 | 66254 | Weekly telex | Haiti (General) |
Teil I/Partie I - Avoirs de Duvalier en Suisse - Berner Expertentreffen über menschliche Kontakte: Eröffnung vom 15.4.1986 Teil II/Partie II - Umschuldung Jugoslawien:... | ml | |
[24.4.1986...] | 64333 | Minutes | Organizational issues of the FPD/FDFA |
Zusammenstellung aller Dokumente für die Sitzung der GPK-N zur Diskussion des Geschäftsberichts des Bundesrats des Jahres 1985 inklusive der Antworten des EDA auf die Zusatzfragen der Mitglieder der... | ml | |
28.4.1986 | 66258 | Weekly telex | Council of Europe |
Teil I/Partie I - Conseil de l'Europe: 78ème Session du Comité des Ministres - Avoirs de l'ex-Président des Philippines Marcos en Suisse – Levée de la décision de blocage - Réunion de... | ml | |
28.5.1986 | 56985 | Minutes of the Federal Council | Austria-Hungary (General) |
Auf Anregung Österreichs haben seit 1984 Gespräche zur erleichterten Grenzabfertigung von Personen im Strassenverkehr stattgefunden. Im Lauf der Gespräche einigten sich die beiden Delegationen auf die... | de | |
21.7.1986 | 66322 | Weekly telex | Marcos' secrets accounts |
Teil I/Partie I - Avoirs Marcos en Suisse Kein Teil II/Pas de partie II | ml | |
12.8.1986 | 57355 | Minutes of the Federal Council | Transit and transport |
La Conférence européenne des Ministres des transports adopte une résolution qui vise à intensifier et améliorer la communication entre les États membres et non membres des Communautés européennes... | fr | |
12.8.1986 | 57353 | Minutes of the Federal Council | Historiography and Archiving |
Angesichts der Brisanz der Akten über die Repatriierung sowjetischer Internierter unmittelbar nach dem Zweiten Weltkrieg wird der historischen Forschung – Prof. Dr. Goehrke und seinem Studenten... | de |
Addressee of copy (33 records found)
Date | Nr | Type | Subject | Summary | L | |
30.7.1945 | 1266 | Minutes of the Federal Council | Italy (Politics) |
Der seit 1930 in der Schweiz lebende Schriftsteller Silone wurde 1943 wegen einer Propagandaschrift gegen die italienische Regierung aus der Schweiz ausgewiesen. Die Ausweisung wurde in... | de | |
10.12.1945 | 1336 | Minutes of the Federal Council | Latvia (General) |
Der BR gewährt den früheren baltischen Gesandten bis zum 1.1.1946 Vergünstigungen (Steuerfreiheit, Versorgungskarten). | fr | |
28.12.1945 | 1340 | Minutes of the Federal Council | Russia (Politics) |
Le Conseil fédéral consent à relâcher des internés soviétiques en échange de cinq diplomates suisses en captivité en URSS. Le gouvernement soviétique acceptera. | fr | |
12.7.1946 | 1423 | Minutes of the Federal Council | Spain (Others) |
Der Bundesrat ist einverstanden, nach Spanien eine Fluglinie zu eröffnen und stützt sich dabei auf die wesensgleiche Vereinbarung mit den USA vom 3.8.1945 | de | |
27.4.1965 | 48180 | Minutes of the Federal Council | Questions of international law |
Der Bundesrat beschliesst, dass ausländische Staatsbürger, bei denen der Verdacht vorliegt, Kriegsverbrechen oder Verbrechen gegen die Menschheit begangen zu haben, dem Bundesrat gemeldet werden... | de | |
10.6.1970 | 36059 | Letter | Xenophobia, Racism, anti-Semitism |
Revue de la presse italienne dont le ton général est un sentiment de satisfaction et de soulagement après le rejet de l'initiative Schwarzenbach en Suisse. | fr | |
15.7.1970 | 36347 | Minutes of the Federal Council | Anti-Immigration Initiatives (1965–1977) |
Nach dem Nein zur Schwarzenbachinitiative versucht der Bundesrat die mit der grossen Zahl erwerbstätiger Ausländer verbundenen kulturellen, menschlichen und wirtschaftlichen Probleme zu lösen und... | de | |
21.6.1972 | 40863 | Memo | Guinea (General) |
Guinea verlangt Informationen über den Stand des Asylgesuchs des in die Schweiz abgesprungenen guineanischen Botschafters in Moskau, C. M. Chérif, und äussert Bedenken betreffend möglicher... | de | |
6.2.1973 | 40865 | Letter | Guinea (General) |
Stellungnahme zu der Strafanzeige im Fall Cherif, welcher als möglicher Täter ausgeschlossen wird und dessen Diskreditierung das Ziel des in Frage stehenden Betrugsversuchs gewesen zu sein scheint.... | de | |
28.2.1973 | 38429 | Letter | Unlawful activities on behalf of a foreign state (Art. 271–274 SCC) |
Erläuterung der rechtlichen Grundlagen zur Notwehr und Nothilfe für Grenzbeamte im benachbarten Ausland. | de |