Informations sur la personne dodis.ch/P97
Kohli, Robert
Paraphe: KIGenre: masculin
Pays de référence:
Suisse
Nationalité:
Suisse
Canton d'origine:
Berne (Canton)
Activité:
Diplomate
Langue principale:
allemand
Autres langues:
français • italien • anglais
Titre/Formation:
Lic. iur. (1931)
Degré militaire:
Service complémentaire (SC)
Confession:
protestante
DFAE/Adm.Féd.:
Entrée DFAE 12.12.1918 •
Sortie DFAE 15.9.1961
Archives privées:
Kohli Robert (1896–), Schweizerisches Bundesarchiv, CH-BAR#J1.215* Eidgenössisches politisches Departement: Handakten Robert Kohli, Minister (1957–1961), Schweizerisches Bundesarchiv, CH-BAR#E2808*
Dossier personnel:
E2500#1982/120#1176*
Fonctions (25 informations trouvées)
Date | Fonction | Organisation | Remarques |
1918-1924 | Fonctionnaire | Département fédéral des affaires étrangères | Cf. E2500#1982/120#1176* |
1.4.1924-31.12.1928 | Secrétaire de chancellerie | DPF/Division des affaires étrangères | Cf. E2500#1982/120#1176* |
1.1.1929-31.12.1933 | Rédacteur | DPF/Division des affaires étrangères | Cf. E2500#1982/120#1176* |
1.1.1934-30.6.1936 | Juriste | DPF/Division des affaires étrangères | Cf. E2500#1982/120#1176* |
1.7.1936-3.11.1941 | Chef de Section | DPF/Division des affaires étrangères | Cf. E2500#1982/120#1176* |
1938-1945 | Chef | DFAE/Secrétariat d'État/Direction du droit international public | Cf. dodis.ch/14074, p. 16: "Von 1932 bis 1941 war der Chef des Rechtsbüros gleichzeitig Leiter des Auswanderungsamtes." |
1938-1944 | Membre | Office suisse de compensation/Commission de clearing | Cf. dodis.ch/52966 |
1938-1941 | Chef | DPF/DAE/Office de l'émigration | Cf. dodis.ch/14074, p. 16: "Von 1932 bis 1941 war der Chef des Rechtsbüros gleichzeitig Leiter des Auswanderungsamtes." |
1939... | Membre | Délégation économique permanente | Cf. DDS-volume XIII, p. 355 et 361. Cf. E 7111(B)1972/168, vol. 205 (en 1958). Cf. E 7110/1970/114, vol. 5 (en 1959). |
1941-14.8.1945 | Chef de Section | DPF/Section du Contentieux et des Intérêts privés à l'Etranger | Nommé par PVCF du 6.11.1941. |
Documents rédigés (24 informations trouvées)
Date | N° | Type | Sujet | Résumé | L | |
17.3.1938 | 46495 | Notice | Italie (Politique) |
Le Directeur de la Banque nationale soutient auprès des autorités suisses une proposition privée de pou voir recourir au capital suisse, voire d’accorder un prêt fédéral à l’Italie, pour permettre à... | de | |
23.12.1939 | 64542 | Lettre | Finlande (Général) |
Der SIG Neuhausen wird die Ausfuhr von Karabinern nach Schweden bewilligt, obschon die Lieferung für Finnland bestimmt ist. Die Artikel 7 und 9 des Haager Abkommens über die Rechte und Pflichten der... | de | |
17.6.1940 | 47067 | Notice | Reich allemand (Économie) |
Notice d’entretien entre Hemmen et Hotz sur les questions économiques à négocier: validité de l’accord avec les Alliés sur le blocus; échanges de matériel de guerre contre du charbon. Evaluation de la... | de | |
21.7.1941 | 47264 | Notice | Reich allemand (Économie) |
La Grande-Bretagne a réagi à la signature de l’accord du 18 juillet avec l’Allemagne. Il convient de justifier les concessions faites notamment en matière de contrôle des exportations. | de | |
2.10.1941 | 47297 | Notice | États-Unis d'Amérique (USA) (Général) |
Une partie importante des réserves-or de la Banque nationale, qui avait été mise en sécurité à New York, est bloquée depuis l’entrée en vigueur du «freezing». La BNS aimerait pouvoir récupérer en un... | de | |
3.11.1942 | 47444 | Notice | Royaume-Uni (Économie) |
Un projet d’accord a été préparé à Londres, qui prévoit l’octroi par la Confédération d’un crédit de 200 millions de francs à la Banque d’Angleterre. Le Conseil fédéral a donné son accord de principe,... | de | |
1.10.1943 | 47616 | Lettre | Japon (Général) |
Dans le double but de favoriser le rapatriement des avoirs suisses gelés au Japon et de financer les activités de la Division des intérêts étrangers, des négociations se déroulent à Tokyo. Les... | fr | |
21.10.1943 | 60561 | Notice | Alliés (Deuxième Guerre mondiale) |
Die Vertreter der schweizerischen Maschinenindustrie sind der Auffassung, dass der Bundesrat gegenüber den britisch/amerikanischen Einmischungen nicht untätig bleiben dürfe. Unabhängig von der Frage... | de | |
24.3.1944 | 47709 | Notice | États-Unis d'Amérique (USA) (Economie) |
Exposé sur les divergences entre les points de vue de la Banque nationale et du Département politique à propos des relations financières de la Suisse avec les Etats-Unis. | de | |
18.8.1944 | 47805 | Notice | État indépendant de Croatie (1941-1945) |
Achat d’argent au Gouvernement croate, qui a inclus dans le transport, sans avertir, de l’or. La BNS accepte provisoirement cet or en dépôt. | fr |
Documents signés (56 informations trouvées)
Date | N° | Type | Sujet | Résumé | L | |
7.8.1947 | 5840 | Lettre | Accord de Washington (1946) |
Frage der u.a. auch von Schweizern in Reichsmark erworbenen holländischen Sachwerte. Der holländische Finanzminister Lieftinck erklärt R. Kohli, dass die Goldfrage für Holland im Verhältnis zur... | de | |
29.9.1947 | 3180 | Lettre | Adhésion à la Cour internationale de justice (1945–1948) |
Beitritt der Schweiz zum Statut des Internationalen Gerichtshofs. | de | |
30.12.1947 | 2001 | Notice | Avoirs en déshérence (1947–1973) |
Le président de la Fédération des Communautés israélites fait part de son désir de discuter la question des biens sans maître qui se trouvent en Suisse. | fr | |
19.10.1948 | 4723 | Lettre | Accord de Washington (1946) |
Prochaine démarche de La Haye dans la question de l'or hollandais. Requête d'un important emprunt aux banques suisses. Bevorstehende Demarche von Den Haag in der Frage des holländischen Goldes.... | de | |
20.10.1949 | 7506 | Lettre | Pays-Bas (Economie) |
Die Bundespolizei verhaftete drei niederländische Steuerbeamte, sah jedoch von einer weiteren Strafverfolgung ab. Letzteres war wahrscheinlich der Grund, dass die Aktion der Schweiz eher Sympathie... | de | |
5.2.1957 | 12237 | Notice | Italie (Politique) |
Problème des familles des saisonniers italiens. Renseignements statistiques. | de | |
14.3.1957 | 11595 | Lettre | Exportation de matériel de guerre |
Les critères appliqués à l'exportation des armes et munitions en corrélation avec les événements du Cachemire. | fr | |
4.4.1957 | 11334 | Lettre | États-Unis d'Amérique (USA) (Economie) |
Bundesanwaltschaft nimmt keine Stellung zur Frage, ob der Verband der Schweizerischen Uhrenindustrie den Fragebogen des amerikanischen Justizdepartements beantworten darf und ob damit, die Preisfrage... | de | |
10.4.1957 | 63426 | Notice | Historiographie et archivage |
In der Kanzlei des EPD werden die Akten der Kriegszeit für die Archivierung sortiert. Diese Dokumente sollten aufgrund ihrer historischen Bedeutung nicht von Kanzlisten beurteilt werden. Mit der... | de | |
8.8.1957 | 12335 | Lettre | Aide aux réfugiés |
Antwort Kohlis auf Feldmanns Schreiben (dodis.ch/12334): Die Aktion Lutz ist nicht Flüchtlingspolitik, weil die geretteten Juden nicht in die Schweiz kamen. Trotzdem sollte die Aktion Erwähnung... | de |
Documents reçus (131 informations trouvées)
Date | N° | Type | Sujet | Résumé | L | |
29.6.1940 | 17897 | Procès-verbal | Reich allemand (Général) |
Unvollständig abgedruckt. Deutschland fordert Mehrbezüge aus der Schweiz, und die Schweiz soll diese mit einem Kredit vorfinanzieren. Das Argument der deutschen Seite: Diese Mehrproduktion... | de | |
15.11.1941 | 47308 | Lettre | Relations économiques |
Les dirigeants de la Holding Nestlé se plaignent des difficultés de transfert des créances financières dans le cadre des clearings. Ils approuvent la création d’une section spécialisée au DPF. | fr | |
18.7.1942 | 47401 | Lettre | Régime de Vichy |
Les participations des sociétés financières suisses dans les entreprises électriques françaises. Ces sociétés demandent l’aide du DPF pour obtenir le transfert en Suisse des revenus de leurs... | fr | |
19.1.1943 | 47481 | Lettre | Relations économiques |
Le Secrétaire général de l’Association suisse des Banquiers annonce que la Société financière italo-suisse (dont il est directeur) a été inscrite sur la «liste noire» anglaise en décembre 1942. | fr | |
5.5.1943 | 47539 | Notice | France (Economie) |
L’Office de Compensation transmet au DPF les résultats de l’enquête d’août 1942 sur les créances financières suisses à l’égard de la France. Également: Résultats détaillés de l’enquête... | de | |
11.10.1944 | 47857 | Lettre | Italie (Général) |
Négociations entre la Division du Commerce et la Légation royale d’Italie accompagnée d’un représentant des autorités provisoires de la vallée d’Ossola. Projet d’échanges de nature économique... | de | |
19.10.1944 | 3580 | Lettre | Investissements et GRI |
Le Groupement des Holdings industrielles demande à être représenté lors des négociations internationales. | fr | |
27.10.1944 | 47874 | Lettre | Espagne (Général) |
La législation espagnole entrave le développement des investissements de la banque suisse dans les compagnies espagnoles d’électricité. | de | |
10.12.1944 | 14326 | Lettre | Attitudes face aux persécutions |
Die Situation in Budapest spitzt sich zu, die deutsche Gesandtschaft hat die Stadt verlassen. Ein Pfeilkreuzler hat Carl Lutz bei «der Prüfung der Papiere der zur Auswanderung bestimmten Juden» mit... | de | |
8.9.1945 | 32139 | Circulaire | Acteurs et institutions |
Le Conseil fédéral souhaite reprendre la tradition de réunir les Ministres qui se trouvent en Suisse et indique la date de la réunion. Les destinataires sont mentionnés. | fr |
Mentionnée dans les documents (345 informations trouvées)
Date | N° | Type | Sujet | Résumé | L | |
23788 | Info Commission Indépendante d'Experts Suisse-Seconde Guerre Mondiale (CIE) | 23 - CIE: IG Farben - Interhandel |
Info UEK/CIE/ICE ( deutsch français italiano english): | ns | ||
24708 | Info Commission Indépendante d'Experts Suisse-Seconde Guerre Mondiale (CIE) | 23 - CIE: IG Farben - Interhandel |
Info UEK/CIE/ICE ( deutsch français italiano english): | ns | ||
24699 | Info Commission Indépendante d'Experts Suisse-Seconde Guerre Mondiale (CIE) | 23 - CIE: IG Farben - Interhandel |
Info UEK/CIE/ICE ( deutsch français italiano english): | ns | ||
24698 | Info Commission Indépendante d'Experts Suisse-Seconde Guerre Mondiale (CIE) | 23 - CIE: IG Farben - Interhandel |
Info UEK/CIE/ICE ( deutsch français italiano english): | ns | ||
24425 | Info Commission Indépendante d'Experts Suisse-Seconde Guerre Mondiale (CIE) | 23 - CIE: IG Farben - Interhandel |
Info UEK/CIE/ICE ( deutsch français italiano english): | ns | ||
24210 | Info Commission Indépendante d'Experts Suisse-Seconde Guerre Mondiale (CIE) | 23 - CIE: IG Farben - Interhandel |
Info UEK/CIE/ICE ( deutsch français italiano english): | ns | ||
21532 | Info Commission Indépendante d'Experts Suisse-Seconde Guerre Mondiale (CIE) | 10 - CIE: Relations économiques extérieures / Politiques économiques |
Info UEK/CIE/ICE ( deutsch français italiano english): | ns | ||
27768 | Info Commission Indépendante d'Experts Suisse-Seconde Guerre Mondiale (CIE) | 30 - CIE: Banques |
Info UEK/CIE/ICE ( deutsch français italiano english): | ns | ||
20296 | Info Commission Indépendante d'Experts Suisse-Seconde Guerre Mondiale (CIE) | 86 - CIE: Avoirs en déshérence |
Info UEK/CIE/ICE ( deutsch français italiano english): | ns | ||
27448 | Info Commission Indépendante d'Experts Suisse-Seconde Guerre Mondiale (CIE) | 30 - CIE: Banques |
Info UEK/CIE/ICE ( deutsch français italiano english): | ns |
Documents reçus en copie (3 informations trouvées)
Date | N° | Type | Sujet | Résumé | L | |
6.5.1960 | 53910 | Lettre | Transfert de siège d’entreprises en cas de guerre |
A memorandum, summarizing the Swiss intentions and desiderata considering the possibility for Swiss corporations and other entities to transfer their registered or head offices to the Union of South... | en | |
26.7.1961 | 30117 | Notice | Organisations européennes |
Die britische Regierung wird die EWG um Beitrittsverhandlungen ersuchen. Aus schweizerischer Sicht wird es schwer sein, ein gemeinsames Verfahren einzureichen. | de | |
15.7.1965 | 40753 | Lettre | Actes exécutés sans droit pour un État étranger (Art. 271–274 CP) |
Correspondance entre la Division du Commerce et l'Ambassade de Suisse à Léopoldville sur la problématique du contrôle des prix imposé par la Banque centrale du Congo. | fr |