Informazioni sulla persona dodis.ch/P99
Kappeler, Franz
* 7.4.1898 Oberneunforn • † 19.9.1988 Muri bei Bern
Altri nomi: Kappeler, Franz HermannGenere: maschile
Paese di riferimento:
Svizzera
Nazionalità:
Svizzera
Cantone d'origine:
Turgovia
Attività:
Diplomatico • Giurista
Lingua principale:
tedesco
Altre lingue:
francese • italiano • inglese
Titolo/Formazione:
Dr. iur. (1925) • advocate (1925)
Attività del padre:
Ecclesiastico
Grado militare:
sergente
Confessione:
protestante
DFAE/Amm.fed.:
Entrata DFAE 9.8.1926 •
Ritiro DFAE 31.12.1963
Memorie:
Franz Kappeler: Schweizerischer Diplomat in Berlin, 1936-44. Überblick über meine Erfahrungen als erster Mitarbeiter und zeitweiliger Stellvertreter des Schweizerischen Gesandten. . Zürich 1971. Franz Kappeler: Aus der Tätigkeit eines Diplomaten. Bern 1968.
Dossier personale:
E2500#1982/120#1123*
Persone correlate:
Kappeler, Franz successore/succeditrici di Meier, Richard • Cf. E 2500/1982/120/53 (dossier Kappeler) remplace R. Meier chef de la section financière à la SCIPE, cf. communiqué du 9.12.1949
Kappeler, Dietrich è figlio/figlia di Kappeler, Franz
Funzioni (33 informazioni trovate)
Data | Funzione | Organizzazione | Osservazioni |
1916-1918 | Studente | Università di Zurigo | Vgl. E2500#1982/120#1123*. |
1918-1919 | Studente | Ginevra/Università | Vgl. E2500#1982/120#1123*. |
1919-1922 | Studente | Università di Berna | Vgl. E2500#1982/120#1123*. |
9.8.1926-31.3.1927 | Collaboratore | DPF/Divisione degli Affari esteri | Correspondant prov., cf. E2500#1982/120#1123*. |
1.4.1927-31.12.1927 | Segretario alla cancelleria | DPF/Divisione degli Affari esteri | Vgl. E2500#1982/120#1123*. |
1.1.1928-31.12.1933 | Giurista | DPF/Divisione degli Affari esteri | Vgl. E2500#1982/120#1123*. |
1.1.1934-26.1.1936 | Capo di sezione | DPF/Divisione degli Affari esteri | Vgl. E2500#1982/120#1123*. |
27.1.1936-2.4.1944 | Incaricato d'affari a.i. | Legazione svizzera a Berlino | Pendant les absences du Ministre de Suisse à Berlin Info UEK/CIE: Cf. lettre du 1.9.1938, E 2001(D)2/114. |
27.1.1936-31.12.1938 | Segretario di Legazione | Legazione svizzera a Berlino | Vgl. E2500#1982/120#1123*. |
1.1.1939-2.4.1944 | Consigliere di Legazione | Legazione svizzera a Berlino | Vgl. E2500#1982/120#1123*. |
Documenti redatti (26 informazioni trovate)
Data | N° | Tipo | Tema | Riassunto | L | |
19.9.1936 | 46214 | Rapporto politico | Reame Tedesco (Politica) |
Les impressions de Kappeler au congrès du Parti nazi de Nuremberg. | de | |
7.9.1938 | 46634 | Lettera | Atteggiamenti di fronte alle persecuzioni |
L’Allemagne serait d’accord d’introduire un signe distinctif désignant les porteurs juifs de passeports allemands qui seuls seraient soumis au visa suisse. Elle exige le visa pour les Juifs suisses... | de | |
29.9.1938 | 15384 | Accordo | Atteggiamenti di fronte alle persecuzioni |
Texte de l'accord germano-suisse réglant les conditions d'entrée en Suisse des Juifs ressortissants du Reich. Pour des exemples de passeports avec le tampon J (J-Stempel), cf. E... | de | |
1.10.1938 | 46674 | Rapporto | Atteggiamenti di fronte alle persecuzioni |
Rapport sur les négociations des 27-29 septembre, conduites à Berlin avec des représentants de la Gestapo, du Ministère de l’Intérieur et de l’Office allemand des Affaires extérieures au sujet du... | de | |
6.10.1938 | 46678 | Lettera | Crisi dei Sudeti e accordo di Monaco (1938) |
Transmission de la réponse de Ribbentrop, au nom du Chancelier du Reich, à l’appel du Conseil fédéral en faveur de la paix. Également: Texte de la réponse de Ribbentrop. Annexe de 1.10.1938 | de | |
28.10.1938 | 46697 | Lettera | Atteggiamenti di fronte alle persecuzioni |
L’accord germano-suisse sur les conditions d’entrée en Suisse des Juifs ressortissants du Reich a fait école. Les Suédois ont signé avec le Reich un arrangement assez semblable, mais ils ont tenu... | de | |
27.11.1940 | 47175 | Lettera | Relazioni economiche |
Mécontentement allemand à propos des fournitures suisses de mécanismes d’horlogerie à la Grande-Bretagne. | de | |
4.12.1940 | 47178 | Rapporto politico | Stampa e mass media |
Une chronique de Londres publiée par la Neue Zürcher Zeitung provoque l’indignation de la presse allemande. La Suisse est accusée de sentiments anglophiles; l’Allemagne ne comprend pas que les Suisses... | de | |
13.6.1941 | 32460 | Lettera | Atteggiamenti di fronte alle persecuzioni |
Die schweizerische Gesandtschaft in Berlin erklärt und begründet gegenüber dem EPD ihre Haltung in der Affäre Bavaud. | de | |
18.7.1941 | 47262 | Lettera | Reame Tedesco (Altro) |
Transmission d’un rapport sur la position de la Société suisse de Munich sur les relations germano-suisses. | de |
Documenti firmati (34 informazioni trovate)
Data | N° | Tipo | Tema | Riassunto | L | |
7.9.1938 | 46634 | Lettera | Atteggiamenti di fronte alle persecuzioni |
L’Allemagne serait d’accord d’introduire un signe distinctif désignant les porteurs juifs de passeports allemands qui seuls seraient soumis au visa suisse. Elle exige le visa pour les Juifs suisses... | de | |
29.9.1938 | 15384 | Accordo | Atteggiamenti di fronte alle persecuzioni |
Texte de l'accord germano-suisse réglant les conditions d'entrée en Suisse des Juifs ressortissants du Reich. Pour des exemples de passeports avec le tampon J (J-Stempel), cf. E... | de | |
1.10.1938 | 46674 | Rapporto | Atteggiamenti di fronte alle persecuzioni |
Rapport sur les négociations des 27-29 septembre, conduites à Berlin avec des représentants de la Gestapo, du Ministère de l’Intérieur et de l’Office allemand des Affaires extérieures au sujet du... | de | |
28.10.1938 | 46697 | Lettera | Atteggiamenti di fronte alle persecuzioni |
L’accord germano-suisse sur les conditions d’entrée en Suisse des Juifs ressortissants du Reich a fait école. Les Suédois ont signé avec le Reich un arrangement assez semblable, mais ils ont tenu... | de | |
13.6.1941 | 32460 | Lettera | Atteggiamenti di fronte alle persecuzioni |
Die schweizerische Gesandtschaft in Berlin erklärt und begründet gegenüber dem EPD ihre Haltung in der Affäre Bavaud. | de | |
2.8.1941 | 53994 | Lettera | Relazioni culturali |
Die Bundesfeier der Schweizerkolonie in Berlin hatte einen sehr guten Besuch aufzuweisen. Leider wurde im zweiten Teil ein Zwischenfall durch Exponenten der "nationalsozialistischen Bewegung in der... | de | |
2.10.1945 | 2659 | Lettera | Austria (Economia) |
Die deutschen Vermögenswerte der österreichischen Staatsangehörigen sollen von jenen Deutscher getrennt behandelt werden. Dem steht nichts entgegen, weil dadurch die Sperrmassnahme nicht tangiert... | de | |
23.1.1947 | 1886 | Appunto | Polonia (Politica) |
Schweiz versucht von Frankreich die Rückerstattung der Kosten für die poln. Internierten zu erhalten. | fr | |
14.8.1947 | 296 | Lettera | Argentina (Economia) |
Visite en Suisse de Mme Perón: intervention souhaitée au sujet du fonctionnement de l'accord commercial argentino-suisse. Incidents à Berne et à Lucerne. Offizieller Besuch Evita Peróns:... | fr | |
30.10.1947 | 1642 | Rapporto | Relazioni finanziarie |
Créances suisses auprès des Etats étrangers: distinguer les avoirs et créances de la Confédération et ceux de particuliers ou de sociétés. Conditions de leur remboursement à prévoir dans le cadre des... | fr |
Documenti ricevuti (12 informazioni trovate)
Data | N° | Tipo | Tema | Riassunto | L | |
29.8.1938 | 46628 | Nota | Atteggiamenti di fronte alle persecuzioni |
Réponse allemande à un projet suisse d’accord sur le traitement des passeports des émigrés allemands. Mesures déjà prises, à la requête des Suisses, pour permettre un meilleur contrôle des émigrants... | de | |
13.2.1939 | 46783 | Lettera | Cina (Economia) |
Projet privé d’une Chambre de commerce sino-helvétique. | de | |
10.6.1941 | 47238 | Lettera | Reame Tedesco (Altro) |
Reproches à la Légation de Berlin de ne pas être intervenue plus tôt ni d’avoir à temps informé Berne de la condamnation et de l’exécution du Suisse Bavaud, arrêté à la suite de sa tentative... | de | |
5.10.1945 | 30 | Appunto | Giappone (Politica) |
Blocage des avoirs japonais en Suisse et conditions de leur déblocage. Don japonais au CICR. Blockierung japanischer Guthaben in der Schweiz und Voraussetzungen ihrer Deblockierung. Japanische... | fr | |
18.7.1947 | 2172 | Appunto | Regno Unito (Economia) |
Britischer Touristenverkehr und freie Verwendbarkeit des Pfundes, Ergebnis der Sitzung der Ständigen Wirtschaftsdelegation vom 17.7.1947: Schaffner soll so schnell wie möglich nach London reisen, um... | de | |
28.7.1947 | 2341 | Lettera | Relazioni economiche |
Renseignements sur la balance des paiements. | fr | |
11.2.1949 | 4845 | Lettera | Germania (Zona USA) |
Gerüchten zu Folge sollen im Eigentum von Angehörigen der Vereinten Nationen stehende Vermögen vom Lastenausgleich befreit werden. Die Schweiz sieht sich dadurch diskriminiert und schlägt vor die... | de | |
27.4.1949 | 4202 | Appunto | Canada (Politica) |
La Suisse est le seul pays européen que les autorités canadiennes ont placé dans la catégorie des "scheduled countries", à monnaie forte et dont les importations ont été réduites ou contingentées.... | de | |
2.6.1949 | 4848 | Lettera | Germania (Zona USA) |
Schweizer sollen – wie UN-Angehörige – von der Abgabepflicht des Soforthilfegesetzes befreit werden. Der Finanzdirektor des deutschen Wirtschaftsrates hat dem in einer Unterredung grundsätzlich... | de | |
4.2.1960 | 53908 | Lettera | Trasferimento di sede di ditte in caso di guerra |
Aufgrund bestimmter Vorteile, welche Südafrika für die Schweiz als Sitzverlegungsland aufweisen könnte, soll mit den südafrikanischen Behörden Besprechungen in dieser Hinsicht aufgenommen werden. Es... | de |
Menzionata nei documenti (128 informazioni trovate)
Data | N° | Tipo | Tema | Riassunto | L | |
20147 | Info Commissione Indipendente d'Esperti Svizzera-Seconda Guerra Mondiale (CIE) | 70 - CIE: Rifugiati / Politica d'asilo |
Info UEK/CIE/ICE ( deutsch français italiano english): | ns | ||
26.2.1932 | 45695 | Appunto | Etiopia (Politica) |
Inquiétude à propos de l’absence de réaction de la part de l’Ethiopie à l’acceptation par la Suisse du projet de traité de commerce et d’établissement. | de | |
10.5.1932 | 45708 | Appunto | Etiopia (Politica) |
Etat des négociations et relations commerciales avec l’Ethiopie. | fr | |
4.8.1933 | 45854 | Lettera | Reame Tedesco (Economia) |
Inquiétude de Rothmund à propos des difficultés que les Suisses continuent de rencontrer en Allemagne. | de | |
18.1.1934 | 45923 | Verbale | Atteggiamenti di fronte alle persecuzioni |
Conférence au Palais fédéral entre la Division des Affaires étrangères, la Division de la Police et l’Office du Travail au sujet des difficultés d’appliquer les traités d’établissement. | fr | |
28.3.1934 | 45945 | Verbale del Consiglio federale | Italia (Economia) |
Le traité d’établissement italo-suisse n’est pas respecté par le Parti fasciste et les syndicats italiens; il faut engager des négociations sur les permis d’établissement et de travail et sur le rôle... | de | |
7.3.1935 | 46022 | Appunto | Francia (Economia) |
Notice sur la situation des Suisses à l’étranger (France — Allemagne). | fr | |
20.4.1935 | 46042 | Lettera | Reame Tedesco (Altro) |
Dans l’affaire Jacob, Dinichert veut faire appel au traité de conciliation et d’arbitrage germano-suisse. Également: Vu les preuves accablantes contre le Reich quant à sa participation à... | de | |
13.9.1935 | 46070 | Lettera | Affare Jacob (1935) |
Remise de Jacob à la Suisse; sa présence en Suisse ne saurait être tolérée — expulsion vers la France. Également: Réaction de Dinichert à la conclusion de l’affaire Facob. Annexe de... | de | |
24.9.1935 | 46071 | Appunto | Affare Coselschi (1935–1938) |
Deux congrès internationaux des fascistes ont eu lieu à Montreux sans que les autorités suisses aient été tenues au courant. Pour prévenir à l’avenir de tels congrès, il est indiqué d’interdire... | de |