Information about Person dodis.ch/P24549
Krafft, Mathias
* 16.12.1936
Additional names: Krafft, Mathias-Charles • Krafft, MatthiasInitials: KT
Gender: male
Reference country:
Switzerland
Nationality:
Switzerland
Canton of origin:
Vaud
Activity:
Diplomat • Teacher
Main language:
French
Title/Education:
Dr. iur.
Civil status upon entry:
single
EDA/BV:
Entry FDFA 1.1.1964 •
Exit FDFA 1998
Functions (16 records founds)
Written documents (64 records found)
Date | Nr | Type | Subject | Summary | L | |
21.12.1972 | 35730 | Memo | Foreign labor |
La signature éventuelle de la Convention des Nations Unies sur l'élimination de toutes les formes de discrimination raciale par la Suisse soulève des problèmes délicats en raison de sa réglementation... | fr | |
2.4.1973 | 37040 | Memo | Xenophobia, Racism, anti-Semitism |
La Suisse ne peut, pour l'heure, signer la Convention internationale sur l'élimination de toutes les formes de discrimination raciale: une telle adhésion soulèverait divers problèmes, notamment... | fr | |
18.4.1973 | 39374 | Memo | Human Rights |
Chronologie (1963-1973) des étapes menant à une ratification éventuelle de la Convention européenne des droits de l'homme, de l'adhésion de la Suisse au Conseil de l'Europe jusqu'à la signature de la... | fr | |
18.1.1974 | 38970 | Memo | Unlawful activities on behalf of a foreign state (Art. 271–274 SCC) |
L'accord Rusk-Schnyder de 1968 sur le contrôle des médicaments fonctionne à la satisfaction des deux parties. Le système des contrôles autonomes est au point. Il ne serait pas opportun, dans les... | fr | |
30.1.1974 | 39377 | Memo | Human Rights |
En ratifiant la CEDH, la Suisse pourrait faire une déclaration selon laquelle la réglementation du regroupement familial des saisonniers est conforme au droit au respect de la vie familiale. Cette... | fr | |
22.5.1974 | 39378 | Memo | Human Rights |
Il n'est pas possible d'affirmer que l'application de l'initiative est compatible avec la CEDH. En cas de ratification, la Suisse sera tenue d'appliquer le texte de manière à ce que les mesures... | ml | |
4.6.1974 | 39379 | Memo | Women's suffrage |
L'association suisse pour les droits de la femme a protesté contre le fait que le CF a renoncé à signer le 1er protocole additionnel à la CEDH qui contient le droit à l'instruction et le droit de... | fr | |
20.6.1974 | 39381 | Memo | Human Rights |
Les articles 2 et 3 empêchent la ratification sans réserve du 1er protocole additionnel à la CEDH. De plus en plus garanti, le droit à l'instruction (art.2) n'est pas mentionné tel quel dans la... | fr | |
3.7.1974 | 38435 | Memo | Setting up and integration |
Tour d'horizon des questions tirées d'un catalogue établi par la Police fédérale des étrangers et susceptibles d'intéresser le Département politique en vue de la révision de la Loi fédérale du... | fr | |
12.7.1974 | 38437 | Memo | Political speeches by foreigners |
Avec la révision de la loi fédérale sur le séjour et l'établissement des étrangers se pose la question de la révision de l'arrêté du CF (24.2.1948) concernant les discours politiques d'étrangers.... | fr |
Signed documents (73 records found)
Date | Nr | Type | Subject | Summary | L | |
21.9.1976 | 52159 | Memo | Investments and IRG |
En matière de protection des investissements, les holdings industrielles préfèrent qu'aucun accord ne soit signé plutôt que d'accepter des accords qui ne garantissent pas le traitement national... | fr | |
7.10.1976 | 48308 | Memo | Policy of asylum |
Le Premier Secrétaire de l’Ambassade d’Argentine L. Alcón souhaite connaître la position suisse sur le projet de convention sur l’asile territorial en prévision de la conférence convoquée par le... | fr | |
17.2.1977 | 51008 | Telegram | Canada (Economy) |
L’entraide judiciaire n’est pas accordée pour la demande d’obtention d’informations, par un comité de Parlement canadien, auprès de la Banca della Svizzera Italiana, sur un possible paiement de... | fr | |
1.3.1977 | 52160 | Memo | Financial aid |
En matière d'accords relatifs à la protection des investissements, les holdings industrielles suisses laissent clairement entendre que la Suisse ferait mieux de renoncer à conclure des accords avec... | fr | |
4.5.1977 | 50808 | Memo | United States of America (USA) (Politics) |
Discussions sur la façon de traiter les notifications d’actes émanant d’autorités des États-Unis d’Amérique. Les Nord-Américains s’intéressent particulièrement aux possibilités d’accorder l’entraide... | fr | |
20.10.1977 | 48094 | Memo | Kuwait (Economy) |
Die gemäss Markenschutzgesetz geforderte Reziprozität ist nicht gegeben, wenn Kuwait generell die Beibringung einer Bescheinigung des Israel-Boykott-Büros verlangt. | de | |
16.1.1978 | 51903 | Memo | Human Rights |
Le directeur de la Commission des droits de l'homme de l'ONU critique l'idée suisse d'une convention pour la protection des détenus politiques. Une initiative prise en dehors des Nations Unies ne... | fr | |
7.3.1978 | 48484 | Memo | Council of Europe |
Il est proposé d'attendre de ratifier deux protocoles additionnels à la CEDH. Certains parlementaires souhaiteraient que la Suisse dénonce la Convention, puis la ratifie de nouveau avec une réserve... | fr | |
31.3.1978 | 49880 | Letter | United States of America (USA) (Politics) |
Les États-Unis d’Amérique ont confisqué, en toute illégalité, des avoirs de Suisses ayant résidé en Allemagne durant la Seconde Guerre mondiale. Fût-ce une bagatelle, il y a là une question de... | ml | |
13.6.1978 | 51904 | Memo | Human Rights |
Aperçu des efforts déployés par la Suisse au niveau bilatéral en vue d'une éventuelle convention sur la torture et autres peines ou traitements cruels inhumains ou déradants. | fr |
Received documents (60 records found)
Date | Nr | Type | Subject | Summary | L | |
20.3.1970 | 35392 | Report | United States of America (USA) (General) |
Überblick über den Stand der Gespräche, die Hauptdiskussionspunkte und das weitere Vorgehenen hinsichtlich der schweizerisch-amerikanischen Verhandlungen über den möglichen Abschluss eines... | de | |
26.11.1974 | 39488 | Letter | Vatican (the) (Holy See) (Economy) |
Pour prendre une participation majoritaire dans une banque en Suisse, l'Istituto per le Opere di Religione devrait garantir la réciprocité à la Suisse, ce qui est impossible en raison du statut... | fr | |
9.6.1978 | 48773 | Report | Saudi Arabia (General) |
Anlässlich der Einweihung der Moschee in Genf empfängt der saudische König Khaled Bundesrat P. Aubert. Das Gespräch gilt der politischen Entwicklung in Afrika und im Nahen Osten sowie den bilateralen... | de | |
29.10.1982 | 50644 | Report | Austria (General) |
Entretiens entre les ministres des affaires étrangères de la Suisse et de l’Autriche, P. Aubert et W. Pahr, sur différents développement internationaux, notamment la situation en Pologne, au Cambodge,... | fr | |
19.11.1983 | 34227 | Minutes | Working group Historische Standortbestimmung |
Nachdem H. Lüthy anhand der momentanen politischen Verhältnissen erklärt dass die Neutralität ohne Bezugssystem ein sinnloser Begriff sei, erläutert L. Wildhaber verschiedene völkerrechtliche Aspekte... | ml | |
24.11.1984 | 34228 | Minutes | Working group Historische Standortbestimmung |
Es wird die Wechselwirkung zwischen den politischen und wirtschaftlichen Aspekten der europäischen Integration besprochen. In Hinblick auf die imposanten weltwirtschaftlichen Strukturveränderungen... | ml | |
25.1.1985 | 53738 | Memo | Seychelles (General) |
Die Ablehnung des jurassischen Entwicklungsabkommens durch den Bundesrat ist für Staatsrat Lachat unverständlich. Man habe ihm bisher keine Gründe nennen können, weshalb der Jura nicht ein... | de | |
9.5.1985 | 62611 | Letter | Liechtenstein (General) |
Es ist unklar, wie der Zollanschlussvertrag die Errichtung einer Spielbank in Liechtenstein regelt. Die liechtensteinische Regierung soll deshalb zu Gesprächen über eine allfällige Äbänderung des... | de | |
29.6.1985 | 34229 | Minutes | Working group Historische Standortbestimmung |
La notion de ''culture'' est développée, de même que les relations entre le prince, l'artiste et la société en général. La politique culturelle de la Suisse se reflète dans le cours de l'histoire.... | ml | |
7.10.1985 | 59775 | Letter | Council of Europe |
Dans le cas de K. Adler, l'Office fédéral de la justice comme la DDIP sont d'accord pour constater que la Suisse a violé l'article 6 de la Convention. Dans ce sens, l'OFJ recommande à la délégation... | fr |
Mentioned in the documents (258 records found)
Date | Nr | Type | Subject | Summary | L | |
10.12.1984 | 52464 | Workplan | Work plans of the divisions and services of the FPD/FDFA and the FDEA |
Plan de travail de la Direction du droit international public du Département fédéral des affaires étrangères. | fr | |
22.2.1985 | 53923 | Memo | Federal Council and Federal Chancellery |
Übersicht über die Verteilung der Sendungen der Bundeskanzlei ans EDA, worüber keine Kontrolle geführt wird. Die Registratur der Anträge an den Bundesrat und der Protokollauszüge wurde aufgehoben,... | ml | |
1.4.1985 | 65703 | Weekly telex | Stockholm Conference on Confidence- and Security-Building Measures and Disarmament in Europe (CSBM, 1984–1986) |
Teil I/Partie I - CDE: Cinquième session du 22.3.1985 - Réunion d'experts austro-suisse sur vérification - Intervention von Botschafter Quinche in Südafrika - Bundesratsbeschluss... | ml | |
6.5.1985 | 65732 | Weekly telex | Tunesia (General) |
Teil I/Partie I - Voyage en Tunisie du Conseiller fédéral Aubert du 2–5.5.1985 - Visite en Asie du Secrétaire d'État Brunner Teil II/Partie II - Reise von Staatssekretär... | ml | |
6.1985 | 52463 | Workplan | Work plans of the divisions and services of the FPD/FDFA and the FDEA |
Plan de travail de la Direction du droit international public du Département fédéral des affaires étrangères. | fr | |
17.6.1985 | 57204 | Minutes of the Federal Council | France (General) |
Die Vereinbarung zwischen dem Bundesrat und der französischen Regierung über die Durchführung von Transporten zur Versorgung der Bevölkerung und Wirtschaft der Schweiz und Frankreichs im Falle eines... | ml | |
3.7.1985 | 57879 | Minutes of the Federal Council | Banking secrecy |
La Suisse évalue la possibilité d'introdure le «waiver by conduct» dans sa législation, en particulier en ce qui concerne le secret bancaire. Le Groupe de travail désigné examine la question du point... | fr | |
27.8.1985–30.8.1985 | 54396 | Minutes | Conference of the Ambassadors |
Le procès-verbal de la Conférence des ambassadeurs donne un aperçu des activités et des problèmes de la politique extérieure de la Suisse en 1985. Les thèmes suivants sont abordés: l'adhésion de la... | ml | |
9.9.1985 | 66303 | Weekly telex | Hungary (General) |
Teil I/Partie I - Visite officielle du Conseiller fédéral Aubert en Hongrie du 5–7.9.1985 - Konsultationen von Staatssekretär Brunner mit CSSR-Vizeaussenminister J. Johanes und Tour... | ml | |
7.10.1985 | 59775 | Letter | Council of Europe |
Dans le cas de K. Adler, l'Office fédéral de la justice comme la DDIP sont d'accord pour constater que la Suisse a violé l'article 6 de la Convention. Dans ce sens, l'OFJ recommande à la délégation... | fr |
Addressee of copy (34 records found)
Date | Nr | Type | Subject | Summary | L | |
14.6.1974 | 38434 | Memo | United Kingdom (Politics) |
Rapport sur l'entrevue entre les Ambassadeurs Müller et Monnier avec l'Ambassadeur de Grande-Bretagne M. Wraight et sa collaboratrice. Discussion concernant la situation fâcheuse découlant de... | fr | |
21.6.1974 | 38424 | Memo | Unlawful activities on behalf of a foreign state (Art. 271–274 SCC) |
Vorsprache der Direktoren der Interkantonalen Kontrollstelle für Heilmittel und des Gesundheitsamts, die künftig in Sachen Herstellungskontrollen bei Heilmitteln mitbestimmen wollen. Wichtig sei vor... | de | |
19.7.1974 | 38808 | Memo | Cyprus (Politics) |
Nach gewaltsamen Regierungswechseln erfolgt in der Regel keine Anerkennung der neuen Führung. Im Falle der aktuellen Ereignisse in Zypern wird die Schweiz abwartend reagieren müssen, da eine... | de | |
22.11.1974 | 39844 | Memo | Euratom |
Die Frage einer Beteiligung der Schweiz am EURATOM-Fusionsprogramm wirft vor allem finanzielle Fragen auf, aber auch die Wahrung der Neutralität und die fehlende Mitsprache in finanziellen Belangen... | de | |
9.4.1975 | 38441 | Memo | Cooperation with interest groups |
Exposé sur la potentielle facilité des rachats d'entreprises suisses par des étrangers, ainsi que de son origine. Proposition de solutions et d'une feuille de route pour y remédier, notamment par la... | fr | |
9.4.1975 | 38999 | Report | Algeria (Politics) |
En ce qui concerne les relations publiques, l'Algérie s'acharne à nous rendre la vie amère. En revanche, sur le plan commercial, où il y va aussi de son intérêt, le mot d'ordre est "business as... | fr | |
30.4.1975 | 39245 | Circular | Social Insurances |
La signature de la charte européenne ne demande pas de modification significative de la législation interne. Les difficultés relevées en 1973 ne paraissent plus insurmontables. La décision est... | fr | |
6.2.1976 | 48624 | Memo | Council of Europe |
Ces dernières années, la Suisse a pris une part active aux travaux organisés en vue d'élaborer des instruments multilatéraux pour lutter contre le terrorisme. La Suisse doit évaluer une convention... | fr | |
9.3.1976 | 49937 | Memo | Unlawful activities on behalf of a foreign state (Art. 271–274 SCC) |
Il est prévu de confier à l'OSEC, effectué jusqu'ici par la Société générale de surveillance, le contrôle des prix des marchandises exportées dans certains pays africains. Cette autorisation selon... | fr | |
9.3.1976 | 48608 | Letter | Terrorism |
La proposition allemande pour la conclusion d’une convention concernant la lutte contre le terrorisme est évaluée en Suisse. Bien que quelques doutes soient émis, il convient pour des raisons de... | fr |