Lingua: multilingua
7.10.1994 (venerdì)
94.3302. Kinderprostitution. Rolle der Schweizer Botschaften
94.3302. Prostitution d'enfants. Rôle des ambassades de Suisse
Interpellanza (Int)
Jede schweizerische Vertretung ist verpflichtet, mit allen ihr bekannten Inhaftierten schweizerischer Nationalität, unabhängig von der Art ihres Vergehens, Verbindung aufzunehmen, um sich von der Korrektheit der Haftbedingungen und der Zurverfügungstellung eines Rechtsbeistandes zu überzeugen. Die schweizerische Vertretung mischt sich aber nicht in das Verfahren ein. Mit der Visumpflicht für die Einreise in die Schweiz kann der Menschenhandel zwecks Prostitution wirksam gebremst, jedoch nicht gänzlich unterbunden werden.

Darin: Interpellation Bäumlin vom 17.6.1994 (Beilage).
Darin: Schriftliche Stellungnahme des Bundesrates vom 7.9.1994 (Beilage).
Raccomandazione di citazione: Copiare

Collocazione

PDF

Tags

Dirriti dei minori

Ciminalità Diritti umani

Persone

Organizzazioni

Autrice / Autore
Consiglio nazionale
Destinataria / Destinatario
Consiglio federale
Menzionata / Menzionato
Ambasciata svizzera a BangkokAssociazione svizzera dei gestori di pub, cabaret, sale da ballo e discotecheCaritasCentro di informazione per le donne di Africa, Asia, America Latina ed Europa dell'EstChild Rights ASIANETConsiglio federaleDer Schweizerische BeobachterDFAE/Segreteria di Stato/Direzione del diritto internazionale pubblico/Divisione del diritto internazionale pubblico, dei diritti dell'uomo e del diritto umanitario/Sezione Diritti dell'uomo e diritto umanitarioDFEP/Ufficio federale dell'industria delle arti e mestieri e del lavoroDFGP/Ufficio federale dei rifugiatiDFGP/Ufficio federale dell'immigrazione, dell'integrazione e dell'emigrazioneDFI/Ufficio federale per l'uguaglianza fra donna e uomoDipartimento federale di giustizia e poliziaECPATfairunterwegsInterpolONUONU/Comitato sui diritti del bambinoONU/Fondo per l'InfanziaOrganizzazione mondiale contro la torturaSvizzera/Amministrazione federale

Termini geografici