Information about organization dodis.ch/R78
FDJP/Federal Office of Police
EJPD/Bundesamt für Polizei (1979–)FDJP/Federal Office of Police (1979–)
DFJP/Office fédéral de la police (1979–)
DFGP/Ufficio federale di polizia (1979–)
BAP (1979–)
OFP (1979–)
UFP (1979–)
EJPD/Polizeiabteilung (1915–1979)
DFJP/Division de police (1915–1979)
DFGP/Divisione della Polizia (1915–1979)
PA
Links powered by histHub – the networking initiative of the Consortium Historicum
Persons linked to this organisation (88 records found)
Date | Function | Person | Comments |
19.6.1944... | Adjunkt | Schürch, Oscar | |
11.12.1944-14.5.1946 | Employee | Schneeberger, Johann Ulrich | Vgl. E2024-02A#1999/137#2158*. |
13.12.1944-21.5.1945 | Official in charge | Scherler, Marcel | Vgl. E2500#1982/120#1902*. |
...1945–1948... | Lawyer | Tschäppät, Reynold | |
1.1.1945... | Adjunkt | Brunner, Carl | cf. PVCF du 16.1.1945, E 1004.1 1/453 |
1.1.1945... | Adjunkt | Golay, André | cf. PVCF du 16.1.1945, E 1004.1 1/453 |
1.1.1945... | Adjunkt | Ritschard, Fritz | cf. PVCF du 16.1.1945, E 1004.1 1/453 |
1.1.1945... | Adjunkt | Meyer, Jean | cf. PVCF du 16.1.1945, E 1004.1 1/453 |
1.1.1945... | Adjunkt | Maggetti, Plinio | cf. PVCF du 16.1.1945, E 1004.1 1/453 |
1.1.1945... | Adjunkt | Hohl, Walter | cf. PVCF du 16.1.1945, E 1004.1 1/453; PVCF N° 110 du 11.1.1946, E 1004.1 (-)-/1/465. |
Relations to other organizations (10)
DFJP/Division de police/Service du personnel | belongs to | FDJP/Federal Office of Police | |
Schweizerische Zentralstelle für freiwilligen Arbeitsdienst | belongs to | FDJP/Federal Office of Police | |
FDJP/FOP/Federal Police | becomes part of | FDJP/Federal Office of Police | 1999 |
FDJP/FOP/Federal Police | is under management of | FDJP/Federal Office of Police | Dès/Ab/Dal 1999 |
FDJP/Federal Office for Refugees | belongs to | FDJP/Federal Office of Police | |
FDJP/Federal Office for Refugees/Main Division Asylum Seekers and Refugees | belongs to | FDJP/Federal Office of Police | |
FDJP/Federal Office of Police/Division for International Mutual Legal Assistance and Police Matters | belongs to | FDJP/Federal Office of Police | |
FDJP/Federal Office of Police/Central Narcotics Office | belongs to | FDJP/Federal Office of Police | |
FDJP/Federal Office of Immigration, Integration and Emigration | belongs to | FDJP/Federal Office of Police | |
EJPD/Polizeiabteilung/Schweizerbürgerrecht | belongs to | FDJP/Federal Office of Police |
Written documents (136 records found)
Date | Nr | Type | Subject | Summary | L | |
28.9.1984 | 52606 | Memo | Aid to refugees |
Das Thema Flüchtlinge ist in der Schweiz immer stärker im Zentrum des öffentlichen Interesses, die Diskussion wird aber immer schwieriger und Xenophobie ist verbreiteter. Das Verhältnis zwischen... | de | |
1.2.1985 | 52624 | Memo | Policy of asylum |
Das Vollzugsermessen der Kantone ist eingeschränkt, weil die Bundesverfassung eine Gleichbehandlung der Ausländer verlangt. Deshalb dürfen Kantone nicht nach dem Opportunitätsprinzip im einen Falle... | ml | |
9.5.1985 | 62611 | Letter | Liechtenstein (General) |
Es ist unklar, wie der Zollanschlussvertrag die Errichtung einer Spielbank in Liechtenstein regelt. Die liechtensteinische Regierung soll deshalb zu Gesprächen über eine allfällige Äbänderung des... | de | |
30.10.1985 | 52626 | Telegram | Democratic Republic of the Congo (Politics) |
Die Aktion gegen die ca. 50 Zairer, die missbräuchlich um Asyl nachgesucht haben, wird am 1.11.1985 mit der Verhaftung der fraglichen Personen anlaufen. Es besteht der politische Wille, diese... | de | |
2.10.1992 | 62264 | Letter | Export of war material |
Das BAP stimmt der Ausweitung des Kriegsmaterialbegriffs und der diesbezüglich bewilligungspflichtigen Tätigkeiten zu und begrüsst das Vorhaben, Vermittlungsgeschäfte einer Bewilligungspflicht zu... | de | |
18.12.1992 | 64618 | Memo | Russia (General) |
An der gemeinsamen Arbeitssitzung mit einer russischen Delegation konnte eine Übereinkunft über die Zusammenarbeit zwischen den Polizeibehörden in der Bekämpfung des organisierten Verbrechens, des... | de |
Received documents (54 records found)
Date | Nr | Type | Subject | Summary | L | |
26.3.1938 | 46507 | Letter | Attitudes in relation to persecutions |
Intention des Etats-Unis de mettre sur pied un comité composé des représentants de divers Etats chargé de faciliter rémigration des réfugiés politiques de l’ancienne Autriche, voire d’Allemagne. Les... | de | |
12.10.1938 | 46683 | Letter | Attitudes in relation to persecutions |
Certaines observations et les mesures belges contre les réfugiés juifs laissent entrevoir des tentatives d’entrées clandestines de Juifs allemands en Suisse. Cas de passeports allemands sans le «J».... | fr | |
28.10.1938 | 46697 | Letter | Attitudes in relation to persecutions |
L’accord germano-suisse sur les conditions d’entrée en Suisse des Juifs ressortissants du Reich a fait école. Les Suédois ont signé avec le Reich un arrangement assez semblable, mais ils ont tenu... | de | |
9.12.1938 | 15394 | Address / Talk | Swiss policy towards foreigners |
Le décret n° 1381 prive de leur nationalité les Italiens israélites ayant obtenu leur indigénat après 1919. Comment les empêcher d'émigrer en Suisse? Discussion des diverses possibilités, dont un... | fr | |
16.2.1939 | 46787 | Letter | Policy of asylum |
Informations sur une session du Comité intergouvernemental pour les réfugiés, où la Suisse n’avait pas été convoquée. | fr | |
13.6.1939 | 46860 | Letter | Policy of asylum |
Nécessité d’une participation de la Suisse au Comité intergouvememental. | fr | |
19.2.1943 | 47497 | Letter | Attitudes in relation to persecutions |
De Weck proteste à nouveau auprès de la Police fédérale des étrangers contre l’emploi de l’expression «origine aryenne». Cette habitude risque de compromettre les résultats qu’il a obtenus auprès du... | fr | |
25.11.1944 | 11954 | Letter | Aid to refugees |
Projet d'échanger des Juifs contre des Allemands prisonniers des Alliés. Impossibilité de visiter les camps d'Auschwiitz et Birkenau. Scepticisme de Frölicher face au projet de démarche générale... | de | |
30.8.1948 | 7386 | Letter | Canada (Politics) |
Le moment n'est pas propice à la négociation d'un traité d'établissement. | de | |
9.5.1950 | 8083 | Letter | Federal Republic of Germany (Economy) |
Politique alliée en matière de visa: allègement en cours. Conditions suisses pour l'octroi de visa. Les contrôles alliés sur la sortie des ressortissants allemands. Arrangements germano-suisses sur... | de |
Mentioned in the documents (704 records found)
Date | Nr | Type | Subject | Summary | L | |
7.12.1992 | 61272 | Weekly telex | China (General) |
Teil 1: Informations hebdomadaires rapides Index: [Fragment] ... Teil 2: Informations hebdomadaires Index: [Fragment] ... [x]) Restructuration du Secrétariat de l'ONU... | ml | |
14.12.1992 | 60866 | Minutes of the Federal Council | Transit Negociations with the EC (1987–1992) |
Hauptziel der Verwaltungsvereinbarung ist es, die im Rahmen des Transitabkommens mit der EG vorgesehene Ausnahmeerteilung zur 28t-Begrenzung im Transitgüterverkehr zu regeln. Darin: Antrag... | ns | |
16.12.1992 | 65918 | Minutes | Air traffic |
Der Verwaltungsrat der Swissair diskutiert nebst verschiedenen Zwischenabschlüssen und Anträgen auch die Konsequenzen des Abstimmunsresultats zum EWR, die Forsetzung der Verselbständigung von... | de | |
18.12.1992 | 64618 | Memo | Russia (General) |
An der gemeinsamen Arbeitssitzung mit einer russischen Delegation konnte eine Übereinkunft über die Zusammenarbeit zwischen den Polizeibehörden in der Bekämpfung des organisierten Verbrechens, des... | de | |
18.12.1992 | 65719 | Memo | European Union (EEC–EC–EU) |
An der kurzfristig anberaumten Sitzung der beteiligten Bundesämter ging es um die Milderung möglicher wirtschaftlicher Auswirkungen des EWR-Neins. Besprochen wurden unter anderem Zoll- und... | de | |
13.1.1993 | 62082 | Minutes of the Federal Council | Geneva Conference on Disarmament (1962 ...) |
Auch wenn die C-Waffen-Konvention nicht perfekt ist, bedeutet sie das erste wirklich umfassende und verifizierbare Abrüstunsabkommen, das eine ganze Kategorie von Massenvernichtungswaffen überprüfbar... | de | |
13.1.1993 | 64582 | Minutes of the Federal Council | Road transport |
Der Aufnahme von Verhandlungen mit der EG in bezug auf den Abschluss eines bilateralen Abkommens über den freien Marktzugang im Strassenverkehr wird zugestimmt. Grundlage der Verhandlungen bildet... | de | |
27.1.1993 | 66615 | Report | Migration |
Am 12.1.1993 und 13.1.1993 fand in Bonn die letzte Sitzung im Nachgang zur Berliner Ministerkonferenz über Wanderbewegungen statt. Die Verhandlungen verliefen aus schweizerischer Sicht positiv. Die... | de | |
31.1.1993 | 64411 | Report | Security policy |
La commission d'experts sur le contrôle des personnes à la frontière résume dans un papier de discussion les principales conclusions de ces trois rapports, soumis en 1992. Ceux-ci portaient sur la... | ml | |
31.1.1993 | 64723 | Report | Migration |
Die EGPK zeigt die Probleme, Auswirkungen und notwendigen Massnahmen im Bereich der inneren Sicherheit für verschiedene integrationspolitische Szenarien auf. Darin: Bericht 1. Innere... | de |
Addressee of copy (33 records found)
Date | Nr | Type | Subject | Summary | L | |
30.7.1945 | 1266 | Minutes of the Federal Council | Italy (Politics) |
Der seit 1930 in der Schweiz lebende Schriftsteller Silone wurde 1943 wegen einer Propagandaschrift gegen die italienische Regierung aus der Schweiz ausgewiesen. Die Ausweisung wurde in... | de | |
10.12.1945 | 1336 | Minutes of the Federal Council | Latvia (General) |
Der BR gewährt den früheren baltischen Gesandten bis zum 1.1.1946 Vergünstigungen (Steuerfreiheit, Versorgungskarten). | fr | |
28.12.1945 | 1340 | Minutes of the Federal Council | Russia (Politics) |
Le Conseil fédéral consent à relâcher des internés soviétiques en échange de cinq diplomates suisses en captivité en URSS. Le gouvernement soviétique acceptera. | fr | |
12.7.1946 | 1423 | Minutes of the Federal Council | Spain (Others) |
Der Bundesrat ist einverstanden, nach Spanien eine Fluglinie zu eröffnen und stützt sich dabei auf die wesensgleiche Vereinbarung mit den USA vom 3.8.1945 | de | |
27.4.1965 | 48180 | Minutes of the Federal Council | Questions of international law |
Der Bundesrat beschliesst, dass ausländische Staatsbürger, bei denen der Verdacht vorliegt, Kriegsverbrechen oder Verbrechen gegen die Menschheit begangen zu haben, dem Bundesrat gemeldet werden... | de | |
10.6.1970 | 36059 | Letter | Xenophobia, Racism, anti-Semitism |
Revue de la presse italienne dont le ton général est un sentiment de satisfaction et de soulagement après le rejet de l'initiative Schwarzenbach en Suisse. | fr | |
15.7.1970 | 36347 | Minutes of the Federal Council | Anti-Immigration Initiatives (1965–1977) |
Nach dem Nein zur Schwarzenbachinitiative versucht der Bundesrat die mit der grossen Zahl erwerbstätiger Ausländer verbundenen kulturellen, menschlichen und wirtschaftlichen Probleme zu lösen und... | de | |
21.6.1972 | 40863 | Memo | Guinea (General) |
Guinea verlangt Informationen über den Stand des Asylgesuchs des in die Schweiz abgesprungenen guineanischen Botschafters in Moskau, C. M. Chérif, und äussert Bedenken betreffend möglicher... | de | |
6.2.1973 | 40865 | Letter | Guinea (General) |
Stellungnahme zu der Strafanzeige im Fall Cherif, welcher als möglicher Täter ausgeschlossen wird und dessen Diskreditierung das Ziel des in Frage stehenden Betrugsversuchs gewesen zu sein scheint.... | de | |
28.2.1973 | 38429 | Letter | Unlawful activities on behalf of a foreign state (Art. 271–274 SCC) |
Erläuterung der rechtlichen Grundlagen zur Notwehr und Nothilfe für Grenzbeamte im benachbarten Ausland. | de |