Information about Person dodis.ch/P35
Stucki, Walter Otto
Additional names: Stucki, Walter • Stucki-Sahli, Walter Otto • Der grosse StuckiGender: male
Reference country:
Switzerland
Nationality:
Switzerland
Canton of origin:
Bern (Canton)
Activity:
Politician • Diplomat
Main language:
German
Other languages:
French
Title/Education:
advocate
Activity of the father:
Teacher
Military grade:
lieutnant colonel
Confession:
protestant
EDA/BV:
Entry FA 11.7.1917 •
Exit FA 30.11.1919 •
Entry FA 1.4.1925 •
Entry FDFA 1.3.1938 •
Exit FDFA 31.12.1954
Literature:
Konrad Stamm: Der «grosse Stucki». Eine schweizerische Karriere von weltmännischem Format. Minister Walter Stucki (1888–1963), Zürich 2013.
Memoirs:
Walter Stucki: Von Pétain zur vierten Republik. Vichy 1944: ein Dokument aktiver Neutralität, Bern 1947.
Personal papers:
Stucki Walter (1888–1963), Schweizerisches Bundesarchiv, CH-BAR#J1.131* Eidgenössisches politisches Departement: Handakten Walter Stucki, Minister (1945–1963), Schweizerisches Bundesarchiv, CH-BAR#E2801* Handakten Minister Walter Stucki, Schweizerisches Bundesarchiv, CH-BAR#E2001E#1978/84#7230.
Personal dossier:
E2500#1968/87#1241*
Relations to other persons:
Stucki, Lorenz is the child of Stucki, Walter Otto • Cf. 2500/1968/87/ vol. 46.
Functions (42 records founds)
Date | Function | Organization | Comments |
President of the Board of Directors | Albiswerk Zürich A.G. | cf. J. I.131/1000/1395, vol. 14, dossier 128. | |
Member | Zofingia | Cf. Konrad Stamm, Der «grosse Stucki». Eine schweizerische Karriere von weltmännischem Format Minister Walter Stucki (1888–1963), Zürich, Verlag NZZ, 2013, p. 29. | |
1906–1907 | Member of the Administrative Council | BSC Young Boys | Cf. Konrad Stamm, S. 26–27. |
1907-1912 | Student | University of Bern | Vgl. E2500#1968/87#1241*. |
1912... | Employee | Advokaturbüro Leo Merz | Cf. S. Karlen et al.: Schweizer Versicherungsgesellschaften, dodis.ch/13978, p.763. |
11.7.1917-30.11.1920 | Secretary General | Federal Department of Economic Affairs, Education and Research | Vgl. E2500#1968/87#1241*. |
1919... | Member of the Administrative Council | Schweizerische Kohlen-Genossenschaft | Cf. J. I.131/1000/1395, vol. 2, dossier 19 (en tant que représentant du DFEP, cf. Entre autres PV du 13.2.1920) |
1919... | Member of the Board of Directors | Schweizerische Kohlen-Genossenschaft | Cf. J. I.131/1000/1395, vol. 2, dossier 19 (Premier RG de la Société coopérative suisse des charbons, 1.4.1919-31.12.1919: " |
1.8.1919-30.6.1925 | Legal Advisor | E. G. Portland | cf. Lettre du DEP du 1.9.1919 et lettre de R. Frey, ingénieur (Luterbach) du 24.6.1925, J.I.131, /13. |
25.11.1919-1925... | Employee | Advokatur Bureau Hugo Mosimann, Walter Stucki, Dr. Arthur Homberger | cf. J.I.131.1000/1395, dossier 12 (annonce de presse du 25.11.1919) |
Written documents (174 records found)
Date | Nr | Type | Subject | Summary | L | |
21.2.1919 | 43939 | Letter | German Realm (General) |
Etat des principales questions économiques entre la Suisse et l’Allemagne: dénonciation de la convention commerciale et douanière, rabais à payer par l’Allemagne pour les charbons domestiques, prix du... | de | |
7.5.1919 | 44142 | Letter | German Realm (General) |
Etat des négociations économiques germano-suisses. | de | |
13.5.1919 | 44148 | Letter | Economic and financial negotiations with the Allies (World War I) |
Commentaires au sujet des restrictions imposées à la Suisse par les Alliés dans son commerce avec l’Allemagne, restrictions que n’observent plus les Alliés. | de | |
29.8.1919 | 44268 | Circular | Economic relations |
Indication de mesures pour limiter l’emprise étrangère en Suisse. | de | |
9.10.1919 | 44316 | Letter | German Realm (Economy) |
Etat des relations commerciales avec l’Allemagne. Nécessité de se défendre contre l’invasion de produits allemands bon marché. L’industrie suisse en Souffre. Nécessité de prendre des mesures de... | de | |
17.10.1919 | 44324 | Letter | Supplying in times of war |
De nouvelles interventions auprès des autorités françaises sont nécessaires à la suite de la saisie de trains de charbon destinés à la Suisse. | fr | |
23.10.1925 | 45126 | Letter | German Realm (Politics) |
Stucki bittet Rüfenacht, in Berlin an zuständiger Stelle darauf hinzuweisen, dass die Schweiz durch zahlreiche Bindungen ihres Gebrauchstarifs ein ausserordentlich weitgehendes Entgegenkommen gezeigt... | de | |
6.11.1925 | 45130 | Letter | League of Nations |
Aufgrund wirtschaftlicher Interessen soll vorläufig kein Abkommen bezüglich Waffen- und Munitionshandel ratifiziert werden. Zuerst gilt es abzuwarten, wie sich die Mehrzahl der anderen Staaten zu... | de | |
18.12.1925 | 45150 | Letter | Austria (Economy) |
Die schweizerische Delegation vertritt die Meinung, der Handelsvertrag mit Österreich müsse unbedingt zum Abschluss gebracht werden. Durch einen Vertragsabschluss mit Österreich würde die... | de | |
22.12.1925 | 45152 | Letter | Czechoslovakia (Economy) |
Stucki meldet die Wiederaufnahme der Handelsvertragsverhandlungen mit der Tschechoslowakei. Der bisherige Handelsverkehr zwischen der Tschechoslowakei und der Schweiz zeigt für letztere ein überaus... | de |
Signed documents (44 records found)
Date | Nr | Type | Subject | Summary | L | |
1937 | 16073 | Bibliographical reference | Bibliographische Refenzen |
Un exemplaire à la Bibliothèque nationale | fr | |
26.3.1938 | 53810 | Letter | League of Nations |
Der Schweizer Gesandte in Paris unterbreitet Guiseppe Motta seine Korrekturvorschläge zum Memorandum, welches der Bundesrat an den Generalsekretär des Völkerbundes schicken möchte. Im Memorandum geht... | de | |
14.9.1942 | 47420 | Report | Humanitarian aid |
Stucki proteste auprès de Laval contre l’enlèvement par la Police française d’enfants juifs hébergés dans un foyer de la Croix-Rouge suisse: cet enlèvement a suscité une très grosse émotion dans la... | de | |
23.5.1945 | 53959 | Memo | Historiography and Archiving |
Anweisung zum Lauf und Behandlung von Akteneingängen beim Politischen Departement, der Registratur und Kanzlei sowie zur Frage der Aktenarchivierung. | de | |
13.6.1945 | 21 | Memo | German Realm (General) |
A propos de la prolongation du séjour de l'ancien Ministre d'Allemagne à Berne, Köcher; il demande un sauf-conduit pour son retour en Allemagne. Zur Frage der Verlängerung des Aufenthaltes des... | de | |
7.7.1945 | 2648 | Letter | Austria (Politics) |
Die Aufnahme von Beziehungen zu neu geschaffenen Regierungen gestaltet sich als heikel. Die von den Besatzungsmächten eingesetzten Behörden in Voralberg und Tirol sind keine obersten staatlichen... | de | |
7.8.1945 | 64731 | Memo | Internees and prisoners of war (1939–1946) |
Bundesrat Petitpierre ist nach wie vor der Meinung, dass die kaukasischen und georgischen sowjetischen Internierten nicht zwangsweise ausgeschafft werden dürfen. | de | |
10.8.1945 | 2022 | Memo | Japan (Politics) |
Stucki racconta gli avvenimenti del 10.8.1945 concernenti la capitolazione giapponese. | de | |
13.8.1945 | 2023 | Memo | Japan (Politics) |
Stucki racconta telegraficamente gli eventi dall'11 al 13 agosto concernenti la capitolazione del Giappone. | de | |
15.8.1945 | 36 | Memo | Japan (Politics) |
Résumé des interventions de la diplomatie suisse dans les négociations entre le Japon et les Alliés avant la capitulation. Überblick über die schweizerischen Vermittlungsbemühungen in den... | de |
Received documents (144 records found)
Date | Nr | Type | Subject | Summary | L | |
25.5.1946 | 1730 | Treaty | Washington Agreement (1946) |
Accusé de réception d'une lettre concernant les actions de violence de l'ancien gouvernement allemand (annexe à l'accord de Washington). | fr | |
25.5.1946 | 1731 | Treaty | Washington Agreement (1946) |
Lettre concernant la situation de la Suisse dans les territoires occupés par les Alliés (annexe à l'accord de Washington). | fr | |
25.5.1946 | 1732 | Treaty | Washington Agreement (1946) |
Lettre concernant les victimes des spoliations allemandes (annexe à l'accord de Washington). | fr | |
25.5.1946 | 1733 | Treaty | Washington Agreement (1946) |
Lettre de M. Charguéraud concernant l'or belge, acquis par la Reichsbank, qui a transité par la BNS (annexe à l'accord de Washington). | fr | |
25.5.1946 | 1734 | Treaty | Washington Agreement (1946) |
Lettre concernant les sommes versées au clearing germano-suisse (annexe à l'accord de Washington). | fr | |
19.5.1947 | 1945 | Memo | Russia (Politics) |
Frage der völkerrechtlichen Situation der baltischen Staaten Estland, Lettland und Litauen. | de | |
3.7.1947 | 198 | Memo | Austria (Economy) |
La question du déblocage des avoirs autrichiens en Suisse: éviter que le contrôle soit exercé par les autorités autrichiennes qui pourraient par ce biais s'approprier les avoirs en question. | de | |
7.8.1947 | 5840 | Letter | Washington Agreement (1946) |
Frage der u.a. auch von Schweizern in Reichsmark erworbenen holländischen Sachwerte. Der holländische Finanzminister Lieftinck erklärt R. Kohli, dass die Goldfrage für Holland im Verhältnis zur... | de | |
9.10.1947 | 2343 | Letter | Conference on Trade and Employment in Havana and GATT follow-up meetings (1947–1961) |
Stellungnahme des Vororts zur Welthandelskonferenz in La Havanna | de | |
19.10.1948 | 4723 | Letter | Washington Agreement (1946) |
Prochaine démarche de La Haye dans la question de l'or hollandais. Requête d'un important emprunt aux banques suisses. Bevorstehende Demarche von Den Haag in der Frage des holländischen Goldes.... | de |
Mentioned in the documents (608 records found)
Date | Nr | Type | Subject | Summary | L | |
23.9.1920 | 44615 | Letter | Supplying in times of war |
Les autorités allemandes disposées à favoriser les livraisons de charbon à la Suisse. La situation de certains groupes charbonniers allemands. Le cas de la Société Becker et de son accord avec la... | de | |
7.10.1920 | 44621 | Letter | Supplying in times of war |
L’Allemagne déclare tenir ses engagements envers la Suisse même si des difficultés surgissent du côté de l’Entente; la France pourrait invoquer la clause de la nation la plus favorisée et se mettre au... | de | |
13.10.1920 | 44625 | Letter | Supplying in times of war |
L’accord charbonnier germano-suisse doit être respecté. La Suisse offre une concession sur sa durée ramenée de 50 ans à 20 ans, mais les clauses prévues doivent être appliquées. De fait, l’Allemagne... | de | |
31.12.1920 | 44659 | Letter | Economic relations |
A propos de l’approvisionnement de la Suisse en charbon; les stocks sont élevés. La crise industrielle ne favorise pas l’écoulement de ces stocks. Les charbons allemands sont plus compétitifs au... | de | |
[23.10.1923...] | 62503 | Report | League of Nations |
Der Bundesrat konsultiert schweizerische Wirtschaftsverbände bezüglich den Sanktionen gegenüber Italien und Abessinien. Vorgeschlagen wird, die Sanktionen nicht selbst anzuwenden, die Exporte nach... | de | |
10.3.1925 | 45037 | Minutes of the Federal Council | Austria (Economy) |
Der Bundesrat ernennt Stucki, Gassmann, Laur und Wetter zu Delegierten für die Handelsvertragsverhandlungen mit Österreich. | de | |
13.5.1925 | 45062 | Proposal | Czechoslovakia (Economy) |
Schulthess orientiert den Bundesrat über die Möglichkeit von Handelsvertragsverhandlungen mit der Tschechoslowakei. Der bestehende Meistbegünstigungsvertrag soll im Interesse beider Länder ergänzt... | de | |
14.6.1925 | 45077 | Letter | Austria (Economy) |
Schulthess fordert Stucki auf, die Verhandlungen klug zu leiten. Falls kein Vertragsabschluss Zustandekommen sollte, sind die Besprechungen an Punkten scheitern zu lassen, die nicht zu unliebsamen... | de | |
24.6.1925 | 45079 | Minutes of the Federal Council | Austria (Economy) |
Schulthess orientiert den Bundesrat über den gegenwärtigen Stand der Handelsvertragsverhandlungen mit Österreich. Die Verhandlungen sind in ein kritisches Stadium getreten. Das Fehlen eines... | de | |
15.9.1925 | 45112 | Minutes of the Federal Council | German Realm (Politics) |
Der Bundesrat nimmt Kenntnis vom Abschluss eines Zusatzprotokolls zum Abkommen über Einfuhrbeschränkungen von 1924. | de |
Addressee of copy (1 records found)
Date | Nr | Type | Subject | Summary | L | |
29.4.1947 | 1546 | Minutes of the Federal Council | Washington Agreement (1946) |
Der Bundesrat verzichtet auf eine Umwandlung von deutschen Sach- in Geldwerte. | de |