Informations sur l'organisation dodis.ch/R8875
DFAE/Secrétariat d'État/Direction du droit international public
EDA/Staatssekretariat/Direktion für Völkerrecht (1995–2000...)FDFA/State Secretariat/Directorate of Public International Law (1995–2000...)
DFAE/Secrétariat d'État/Direction du droit international public (1995–2000...)
DFAE/Segreteria di Stato/Direzione del diritto internazionale pubblico (1995–2000...)
EDA/Direktion für Völkerrecht (1979–1995)
FDFA/Directorate of Public International Law (1979–1995)
DFAE/Direction du droit international public (1979–1995)
DFAE/Direzione del diritto internazionale pubblico (1979–1995)
EPD/Direktion für Völkerrecht (1973–1978)
DPF/Direction du droit international public (1973–1978)
DPF/Direzione del diritto internazionale pubblico (1973–1978)
EPD/Rechtsabteilung (1969–1973)
DPF/Division des affaires juridiques (1969–1973)
DPF/Divisione degli affari giuridici (1969–1973)
EPD/Rechtsdienst (1965–1968)
DPF/Service juridique (1965–1968)
DPF/Servizio giuridico (1965–1968)
EPD/Abteilung für Politische Angelegenheiten/Rechtsdienst (1950–1965)
DPF/Division des affaires politiques/Service juridique (1950–1965)
DPF/Divisione degli affari politici/Servizio giuridico (1950–1965)
EPD/Rechtsbureau (1918–1941)
DPF/Contentieux (1918–1941)
DPF/Ufficio legale (1918–1941)
EPD/Rechtsbüro (1918–1946)
EDA/Völkerrechtsdirektion
DV
DVR
EDA/STS/DV (1995)
DFAE/SEE/DDIP
DFAE/SES/DDIP
Links powered by histHub ‒ l’initiative de mise en réseau du Consortium Historicum
Personnes liées à cette organisation (79 informations trouvées)
Date | Fonction | Personne | Remarques |
...1973–1976... | Chef de chancellerie | Saluz, Alexander | Chef de service dès le 1.1.1973. Leiter der Kanzlei der Politischen Direktion und der Direktion für Völkerrecht. Vgl. E2024-02A#1999/137#2097* |
...1973-1974... | Collaborateur | Maeder, Frédéric | |
1.1.1974-31.12.1980 | Vice-Directeur | Monnier, Jean | Zweiter Stellvertreter des Direktors der Direktion für Völkerrecht, vgl. BR-Prot. Nr. 2040 vom 27.11.1973. Büro: W 244. |
1.3.1976-31.5.1976 | Stagiaire diplomatique | Hofer, Erwin | |
...1977... | Collaborateur | Hofer, Edouard | |
1.9.1977-31.8.1979 | Adjoint | Vogelbacher, Marcel | Vgl. E2500#1990/6#2409* (zwischen dem 1.5.1978 und dem 25.10.1978 im Urlaub). |
...1978 | Secrétaire | Etter, Anita | Sekretärin des Direktors. Büro: W 248. |
1979–2000... | Secrétaire | König, Ruth | Sekretärin des Direktors. Büro: W 248. |
1.8.1980-1981 | Adjoint | Reimann, Heinrich | |
1.1.1981-31.12.1983 | Conseiller juridique | Monnier, Jean | Vgl. E2024-02A#1999/137#1673*. Büro: W 266. |
Liens avec d'autres organisations (12)
DFAE/Secrétariat d'État/Direction du droit international public | devient | DPF/Section du Contentieux et des Intérêts privés à l'Etranger | cf. dodis.ch/14074, p. 16: Rechtsbüro: Durch BRB vom 4.11.1941 umgewandelt in die Sektion für Rechtswsen und private Vermögensinteressen im Ausland:" |
DFAE/Secrétariat d'État/Direction du droit international public | fait partie de | DFAE/Secrétariat général | cf. dodis.ch/14074, p. 42 + p. 54. "Nach der Reorganisation aufgrund des BRB vom 12.1.1954" / [Parmi les] Dem Generalsekretär unterstellte Dienste". |
DFAE/Secrétariat d'État/Direction du droit international public/Division des Traités internationaux, du Droit de voisinage et des communications/Section des Communications | fait partie de | DFAE/Secrétariat d'État/Direction du droit international public | Cf. Annuaire fédéral 1972-1973, pp. 50-51. La Rechtsabteilung/Division des affaires juridiques/Divisione degli affari giuridici compte cinq sections: |
DFAE/Secrétariat d'État/Direction du droit international public/Division des Traités internationaux, du Droit de voisinage et des communications/Section des Frontières et du droit de voisinage | fait partie de | DFAE/Secrétariat d'État/Direction du droit international public | Cf. Annuaire fédéral 1972-1973, pp. 50-51. La Rechtsabteilung/Division des affaires juridiques/Divisione degli affari giuridici compte cinq sections: |
DFAE/Secrétariat d'État/Direction du droit international public/Division des Traités internationaux, du Droit de voisinage et des communications/Section des Traités internationaux | fait partie de | DFAE/Secrétariat d'État/Direction du droit international public | Cf. Annuaire fédéral 1972-1973, pp. 50-51. La Rechtsabteilung/Division des affaires juridiques/Divisione degli affari giuridici compte cinq sections: |
DFAE/Secrétariat d'État/Direction du droit international public/Division du droit international public, des droits de l'homme et du droit humanitaire/Section des Droits de l'homme et du droit humanitaire | fait partie de | DFAE/Secrétariat d'État/Direction du droit international public | |
DFAE/Secrétariat d'État/Direction du droit international public/Division du droit international public, des droits de l'homme et du droit humanitaire/Section du Droit international public | fait partie de | DFAE/Secrétariat d'État/Direction du droit international public | Cf. Annuaire fédéral 1972-1973, pp. 50-51. La Rechtsabteilung/Division des affaires juridiques/Divisione degli affari giuridici compte cinq sections: |
DFAE/Secrétariat d'État/Direction du droit international public/Division des Traités internationaux, du Droit de voisinage et des communications | fait partie de | DFAE/Secrétariat d'État/Direction du droit international public | |
DFAE/Secrétariat d'État/Direction du droit international public/Division du droit international public, des droits de l'homme et du droit humanitaire | fait partie de | DFAE/Secrétariat d'État/Direction du droit international public | |
DFAE/Secrétariat d'État/Direction du droit international public/Division du droit international public, des droits de l'homme et du droit humanitaire/Service du Droit diplomatique et consulaire | fait partie de | DFAE/Secrétariat d'État/Direction du droit international public | 1993–1995. |
Documents rédigés (518 informations trouvées)
Date | N° | Type | Sujet | Résumé | L | |
12.5.1950 | 7280 | Notice | Activités politiques des personnes étrangères |
La question d'autoriser les orateurs politiques étrangers à s'exprimer en Suisse n'est pas facile à régler. Directives et cas d'espèces: Général Petit, Pierre Cot, affaire Kravchenko, Garaudy,... | fr | |
20.11.1950 | 62562 | Notice | Liechtenstein (Général) |
Das EPD ist verärgert über die erneute Thematisierung des Verhältnisses Liechtensteins zur OECE. Einen Anlass zur Änderung des Verhältnisses sieht das EPD nicht, zumal dies unnötige Schwierigkeiten in... | de | |
5.4.1951 | 9565 | Notice | Politique de neutralité |
Das Dokument entspricht weitgehend der allgemein bekannten Formulierung der «Bindschedler-Doktrin» vom 26.11.1954, was zeigt, dass die Festlegung einer «unité de doctrine» im Eidgenössischen... | de | |
16.5.1951 | 9556 | Rapport | Politique de neutralité |
L'exposé présenté par le Colonel Commandant de Corps Gonard à l'assemblée des délégués de la Nouvelle Société Helvétique à Soleure, le 4.3.1951, examiné du point de vue de la neutralité. | fr | |
9.7.1952 | 62480 | Notice | Liechtenstein (Général) |
Aufgrund finanzieller Schwierigkeiten des Fürsten hat die Regierung Liechtensteins dem Landtag eine Gesetzesvorlage unterbreitet zur Regelung ihrer Vertretung im Ausland. Neu soll der Landtag bei... | de | |
15.9.1952 | 10248 | Notice | Communauté européenne du charbon et de l'acier (CECA) |
Schilderung von verschiedenen strategischen Fragen im Zusammenhang mit dem Ausbau der Eisenbahn-Infrastruktur in der Schweiz sowie Deutschland, Frankreich und Italien. Sorge um Deklassierung der... | de | |
12.12.1952 | 9294 | Notice | ONU (Organisations spécialisées) |
Gegen Revisionartikel des Vertrages über eine europäische Organisation, da er Risiken in sich birgt: deshalb Auslegung: Revision bedingt Einstimmigkeit oder Beitritt der Schweiz mit Vorbehalt. | de | |
26.11.1954 | 9564 | Rapport | Politique de neutralité |
Die «Bindschedler-Doktrin» definiert die zwei Typen der Neutralität: Sie unterscheidet zwischen der gewöhnlichen und der dauernden Neutralität. Unter der gewöhnlichen ist der Rechtsstatus eines... | de | |
27.12.1954 | 10794 | Notice | République fédérale d'Allemagne (Politique) |
Les relations des deux Allemagnes avec l’Union postale universelle pourront poser des problèmes concrets si l’une d’elles demandait son admission en qualité de nouveau membre, car il faudrait... | fr | |
17.6.1955 | 63429 | Notice | Questions organisationnelles du DPF/DFAE |
Bei einer Vorsichtung von Akten für eine Übergabe an das Bundesarchiv wurden wichtige Dokumente des EPD zerstört. Die beauftragten Personen waren nicht in der Lage, die Bedeutung der Dokumente zu... | de |
Documents reçus (330 informations trouvées)
Date | N° | Type | Sujet | Résumé | L | |
22.12.1955 | 11438 | Notice | Tchécoslovaquie (Economie) |
Erklärt die tschechoslowakische Währungsabwertung und fragt, ob es juristisch korrekt sei, dass die Tschechoslowakei nur Banknoten von Schweizer Banken eintausche, nicht aber solche, die von dritten... | fr | |
27.1.1956 | 11757 | Lettre | Italie (Economie) |
Démarches du consulat de Suisse à Gênes concernant l'orientation politique des ouvriers italiens engagés en Suisse. "Boycott" à l'encontre de l'entreprise Sulzer Frères SA de la part des autorités... | fr | |
22.9.1958 | 15215 | Lettre | Sri Lanka (Economie) |
Für Ceylon ist die Schweiz ein Ideal, v.a. als im Frieden lebender Mehrsprachenstaat. Das Interesse für Ceylon an einem Doppelbesteuerungsabkommen dürfte eher gering sein, da es praktisch keine... | de | |
1.1.1960 | 62592 | Notice | Liechtenstein (Général) |
Pour la Suisse, il n'y a pas d'objection à l'adhésion du Liechtenstein à l'UPU ou à l'UIT. Toutefois, le Liechtenstein devrait participer à ces organisations en tant que membre à part entière; une... | fr | |
22.1.1960 | 14843 | Lettre | Science |
Zivile Organisationen und militärische Dienststellen der USA unterstützen die Forschung in Europa. Für ein Verbot der Annahme solcher Subventionen soll der Charakter des Forschungsauftrages... | de | |
22.3.1960 | 9560 | Lettre | Politique de neutralité |
Die schweizerische Neutralität in den Augen der Sowjetunion hinsichtlich der Möglichkeit der Atombewaffnung. | fr | |
1.9.1961 | 30251 | Notice | États-Unis d'Amérique (USA) (Politique) |
La requête des USA concernant la nomination d'un fonctionnaire du FBI (avec le titre de "Legal Attaché") auprès de l'Ambassade américaine à Berne ne soulève pas d'objections particulières. | de | |
10.11.1961 | 18772 | Notice | Italie (Economie) |
Aspects politiques et stratégiques liés à la conclusion d'un accord bilatéral sur la double imposition: la Suisse est - malgré certaines réticences - prête à faire des concessions dans ce domaine afin... | fr | |
20.2.1962 | 30537 | Notice | Intérêts étrangers |
Reprise des intérêts argentins à Cuba. Problème de l'asile diplomatique: cette pratique latino-américaine s'applique aussi lors de la reprise des intérêts par une puissance externe au continent? | fr | |
6.3.1962 | 30523 | Notice | Hongrie (Economie) |
Malgré plusieurs tentatives, la Suisse ne réussit toujours pas, depuis 1955, à obtenir des autorités hongroises qu'elles précisent leurs revendications. | fr |
Mentionnée dans les documents (1422 informations trouvées)
Date | N° | Type | Sujet | Résumé | L | |
6.12.1993 | 67886 | Procès-verbal du Conseil fédéral | Politique de l'asile |
Die eidgenössische Volksinitiativen «für weniger Militärausgaben und mehr Friedenspolitik» der SP und jene «für eine vernünftige Asylpolitik» der SD werden getrennt behandelt und der Entscheid über... | ns | |
13.12.1993 | 63980 | Procès-verbal du Conseil fédéral | Liechtenstein (Général) |
Zur Regelung der Auswirkungen auf das schweizerisch-liechtensteinische Verhältnis infolge eines EWR-Beitritts Liechtensteins wurde eine Lösungsplattform erstellt. In den noch zu vertiefenden Bereichen... | de | |
22.12.1993 | 63381 | Procès-verbal du Conseil fédéral | La Convention alpine (1991) |
Zur Stärkung der sozio-ökonomischen Aspekte in der Alpenkonvention übermittelt die Schweiz an die Gruppe hoher Beamter Ergänzungen für die fünf vorliegenden Protokolle sowie den Vorschlag zur... | de | |
22.12.1993 | 64083 | Procès-verbal du Conseil fédéral | Exportation de matériel de guerre |
Vom Entwurf zu einem Bundesgesetz über die Kontrolle von Gütern mit ziviler und militärischer Verwendungsmöglichkeit und vom erläuternden Bericht dazu wird Kenntnis genommen. Das EVD wird ermächtigt,... | de | |
22.12.1993 | 64054 | Procès-verbal du Conseil fédéral | Recherche nucléaire |
L'accord entre le Conseil fédéral suisse et l'Institut Max von Laue-Paul Langevin pour la période du 1.1.1994 au 31.12.1998 est accepté. Une participation à l'ILL, qui possède une gamme de... | fr | |
22.12.1993 | 67207 | Message du Conseil fédéral | Politique à l'égard des étrangers |
Die unterbreitete Vorlage soll durch eine Revision des Bundesgesetzes vom 26.3.1931 über Aufenthalt und Niederlassung der Ausländer und durch einige spezifische Ergänzungen im Asylgesetz den... | ml | |
30.9.1994 | 65745 | Rapport | Commission de surveillance des nations neutres pour l'armistice en Corée (NNSC) |
Rapport sur l'évolution récente dans la peninsule coréenne, les pourparlers en cours, les perspectives de réunification, l'Accord d'Armistice et la délégation suisse de la NNSC, notamment son rôle,... | fr | |
26.2.1997 | 68400 | Message du Conseil fédéral | Historiographie et archivage |
Mit der Schaffung einer klaren und prägnanten Rechtsgrundlage für die Archivierung vollzieht der Schweizerische Bundesstaat einen Brückenschlag von der Vergangenheit in die Zukuft und sorgt dafür,... | ml | |
7.8.1998 | 62682 | Notice | ONU – Général |
Die Verhaltensoptionen der Schweiz bezüglich der formellen Erklärung ihrer Neutralität im Falle eines UNO-Beitritts werden zusammengefasst. Eine solche sollte möglichst niederschwellig angebracht... | de | |
21.2.2000 | 62704 | Lettre | ONU – Général |
Die Frage einer Rechtspflicht der Schweiz als UNO-Mitglied zur Gewährung von Überflug- und Transitrechten im Zusammenhang mit militärischen Zwangsmassnahmen wird erörtert. Eine generelle Verpflichtung... | de |
Documents reçus en copie (157 informations trouvées)
Date | N° | Type | Sujet | Résumé | L | |
10.9.1976 | 50470 | Lettre | Questions concernant le personnel DPF/DFAE |
KTA-Agenten können nicht ohne Weiteres in den konsularischen Dienst integriert werden. Erreicht werden soll vielmehr eine gute Zusammenarbeit sowie eine klare Trennung der Aufgaben und Kompetenzen der... | de | |
25.10.1976 | 48284 | Notice | Iran (Général) |
Die Auswirkungen der iranischen Reaktion auf die Verfahren in Sachen Malek und iranisches Generalkonsulat in Genf sind vor allem auf dem wirtschaftlichen Sektor zu spüren. Möglicherweise wird so... | de | |
4.11.1976 | 49000 | Notice | Pays-Bas (Politique) |
Bericht über den Besuch A. Hegners im niederländischen Aussenministerium. Gespräche wurden insbesondere über das humanitäre Kriegsvölkerrecht, die Europapolitik und Vorlagen im Europarat geführt. | de | |
26.11.1976 | 48733 | Circulaire | Droits Humains |
Es muss eine «unité de doctrine» entwickelt werden, damit das EPD neutralitätspolitisch verantwortbar auf die vermehrten Bitten von Menschenrechtsorganisationen um Interventionen zugunsten politischer... | de | |
15.12.1976 | 49480 | Télégramme | Zimbabwe (Politique) |
Die Rhodesienkonferenz wird vertagt, es handelt sich aber nicht um einen Abbruch der Gespräche. Die erste Konferenzphase wird als bescheidener Erfolg beschrieben. Die nächste Verhandlungsrunde soll... | de | |
14.2.1977 | 50081 | Lettre | Union européenne (CEE–CE–UE) |
In der COST besteht die Gefahr der Satellierung der Drittstaaten durch die EG. Im Gegensatz zum Fall des grenzüberschreitenden Omnibusverkehrs haben die Drittstaaten hier nicht den Mut, resolut... | de | |
21.3.1977 | 48614 | Procès-verbal du Conseil fédéral | Conseil de l'Europe |
Die Teilnahme einer Schweizer Delegation an der grossen Luftverkehrskonferenz der ICAO in Montreal rechtfertigt sich aus der Tatsache, dass der Luftverkehr überwiegend grenzüberschreitend ist. Die... | de | |
30.3.1977 | 40658 | Procès-verbal | République démocratique du Congo (Economie) |
Diskussion über die schweizerische Strategie bei der Weiterverfolgung der Verhandlungen mit Zaire. Es werden die Fragen aufgeworfen, ob man die Entschädigungsforderungen mit den Investitionsabsichten... | de | |
13.4.1977 | 48103 | Rapport | Union européenne (CEE–CE–UE) |
Für die Schweiz geht es bei den Verhandlungen um die Liberalisierung des grenzüberschreitenden Omnibussverkehrs darum, ein Abkommen auszuhandeln, das multilateral ist und die Nicht-EG-Staaten dadurch... | de | |
21.4.1977 | 48534 | Notice | Organisations européennes |
La Suisse favorise la présence d’un observateur de la CE aux groupes de travail du Conseil de l’Europe. Elle a tout intérêt à ce que la législation communautaire soit élaborée d’une façon coordonnée... | fr |