Information about organization dodis.ch/R78
FDJP/Federal Office of Police
EJPD/Bundesamt für Polizei (1979–)FDJP/Federal Office of Police (1979–)
DFJP/Office fédéral de la police (1979–)
DFGP/Ufficio federale di polizia (1979–)
BAP (1979–)
OFP (1979–)
UFP (1979–)
EJPD/Polizeiabteilung (1915–1979)
DFJP/Division de police (1915–1979)
DFGP/Divisione della Polizia (1915–1979)
PA
Links powered by histHub – the networking initiative of the Consortium Historicum
Persons linked to this organisation (88 records found)
Date | Function | Person | Comments |
...1937-1942... | Lawyer | Jezler, Robert | |
6.7.1939-31.3.1945 | Employee | Zwerner, Guillaume | Info UEK/CIE: Au service de la Division de Police du 6.7.1939 au 31.3.1945, "chargé de tâches spéciales, relatives à l'émigration de certaines catégories de réfugiés en Suisse." (Organisation de déportés de Suisse, transit par la France etc., certificat par Rothmund du 31.3.1945,E 4260 (D) 1987/2/198). |
12.1939-28.2.1942 | Lawyer | Thévenaz, Henri-Louis | Vgl. E2500#1968/87#1272*. |
29.1.1940-31.12.1941 | Employee | Thommen, Albert | Vgl. E2500#1982/120#2138*. |
17.12.1941-15.8.1946 | Abteilungsleiter | Guillaume, Lucien | Chef de service de la contrôle frontière, cf. E2500#1990/6#932*. |
9.4.1942-1945 | Adjunkt | Jezler, Robert | |
2.10.1942-31.10.1945 | Commissioner for Refugees | Wildbolz, Ulrich | Info UEK/CIE: Cf. circulaire du DFJP du 6.10.1942 et certificat du 31.10.1945, E 4001 (C)1/ vol. 257. |
6.11.1942-31.12.1945 | Civil servant | Forney, Albert | PVCF du 15.10.1945 |
26.9.1943–31.12.1945 | Lawyer | Godet, Rémy | Vgl. E2024-02A#1999/137#951*. |
5.10.1943-2.2.1944 | Abteilungsleiter | Mentha, Eric | Vgl. E2500#1982/120#1426*. |
Relations to other organizations (10)
DFJP/Division de police/Service du personnel | belongs to | FDJP/Federal Office of Police | |
Schweizerische Zentralstelle für freiwilligen Arbeitsdienst | belongs to | FDJP/Federal Office of Police | |
FDJP/FOP/Federal Police | becomes part of | FDJP/Federal Office of Police | 1999 |
FDJP/FOP/Federal Police | is under management of | FDJP/Federal Office of Police | Dès/Ab/Dal 1999 |
FDJP/Federal Office for Refugees | belongs to | FDJP/Federal Office of Police | |
FDJP/Federal Office for Refugees/Main Division Asylum Seekers and Refugees | belongs to | FDJP/Federal Office of Police | |
FDJP/Federal Office of Police/Division for International Mutual Legal Assistance and Police Matters | belongs to | FDJP/Federal Office of Police | |
FDJP/Federal Office of Police/Central Narcotics Office | belongs to | FDJP/Federal Office of Police | |
FDJP/Federal Office of Immigration, Integration and Emigration | belongs to | FDJP/Federal Office of Police | |
EJPD/Polizeiabteilung/Schweizerbürgerrecht | belongs to | FDJP/Federal Office of Police |
Written documents (136 records found)
Date | Nr | Type | Subject | Summary | L | |
19.12.1969 | 33609 | Letter | Italy (Others) |
Problèmes dus au fait que la Suisse et l'Italie ne sont pas liées par un accord bilatéral en matière de réadmission de personnes. | fr | |
30.12.1969 | 32203 | Memo | Policy of asylum |
Vor seiner Abberufung nach Prag springt der bisherige Geschäftsträger der CSSR in Bern, Radko Fajfr, ab und bittet um Asyl in der Schweiz, da ihm in der Heimat politische Verfolgung drohe. Sein Gesuch... | de | |
4.1970 | 52574 | Memo | Aid to refugees |
In mehreren Sprachen wird über die schweizerischen Lebens- und Arbeitsbedingungen orientiert, einschliesslich fremdenpolizeiliche Vorschriften, Wohnverhältnisse, Lebenskosten,... | ml | |
8.9.1970 | 36766 | Letter | Swiss citizens from abroad |
Gegen die Schaffung eines Ausweises in der jeweiligen Landessprache, welche immatrikulierten Schweizern im Ausland im Falle von Unruhen die Ausweisung gegenüber jedermann ermöglichen sollte, gibt es... | de | |
1.10.1970 | 36996 | Letter | Australia (General) |
Der Vorschlag der australischen Regierung zum Abschluss eines Auslieferungsvertrages zwischen der Schweiz und Australien wird zu gegebener Zeit geprüft werden. | de | |
16.3.1971 | 36427 | Circular | Czechoslovakia (General) |
In vielen Kantonen und Gemeinden haben tschechoslowakische Staatsangehörige, deren Situation sich weitgehend stabilisiert hat, schon namhafte Rückzahlungen der nach ihrer Flucht in die Schweiz... | ml | |
19.7.1971 | 35584 | Letter | Social Insurances |
Das Bundesgesetz über Fürsorgeleistungen an Auslandschweizer soll die bestehenden Ungleichheiten bei der Unterstützung der Auslandschweizer ausgleichen. Als Auslandschweizer gelten aber nur Schweizer,... | de | |
27.1.1972 | 36522 | Letter | Austria (Others) |
Nachdem Österreich das neue Fürsorgeabkommen nicht ratifiziert hat, sind neue Vereinbarungen über den Abschluss eines Fürsorgeabkommens von Seiten der Schweiz zwar erwünscht, aber nur dann sinnvoll,... | de | |
24.9.1972 | 35578 | Letter | Uganda (General) |
Es werden Handlungsmöglichkeiten dargelegt, wie dem Gesuch Grossbritanniens an die Schweiz, eine Gruppe aus Uganda vertriebener Asiaten aufzunehmen, entsprochen werden kann. | de | |
24.10.1972 | 40646 | Letter | Democratic Republic of the Congo (Politics) |
Übersicht über die Argumente, welche für und gegen eine Auslieferung von Batwanyele Losembe an die Demokratische Republik Kongo sprechen würden. Im Falle einer Ablehnung des Gesuchs muss vermutlich... | de |
Received documents (54 records found)
Date | Nr | Type | Subject | Summary | L | |
11.5.1993 | 67073 | Memo | Denmark (Politics) |
Projets de disciplines de langage, en français et en allemand, pour les hypothèses d'un oui et d'un non du peuple danois, consulté pour la seconde fois par référendum, au Traité de Maastricht. | ml | |
26.10.1993 | 67070 | Letter | Drug trade |
Ein persönlicher Augenschein der Drogenszene unter der Lettenbrücke in Zürich hat den ehemaligen Direktor des BFF, Peter Arbenz, tief beeindruckt. Dutzende, wenn nicht Hunderte herumstreunender... | de | |
23.12.1993 | 62288 | Memo | Marcos' secrets accounts |
Philippinischerseits wird immer noch versucht, die Marcos-Gelder aus der Schweiz zurückzuholen und für die Entwicklung des Landes einzusetzen. Hierfür stehen aktuell vier Szenarien zur Verfügung,... | de | |
[...14.9.1994] | 68095 | Workplan | Work plans of the divisions and services of the FPD/FDFA and the FDEA |
Cahier des charges de la Section du Droit international public du DFAE. | fr |
Mentioned in the documents (704 records found)
Date | Nr | Type | Subject | Summary | L | |
30.6.1982 | 59854 | Minutes of the Federal Council | Visa and Entry Issues |
Depuis l'introduction de l'obligation du visa pour les Turcs par dix pays membre du Conseil de l'Europe, le problème du travail clandestin des Turcs a pris aussi pris de l'ampleur en Suisse. Le... | fr | |
25.8.1982 | 67042 | Minutes of the Federal Council | Monetary issues / National Bank |
Der Bundesrat genehmigt das Ergebnis der Konsultationen mit den USA über die bilateralen Aspekte der Insider-Problematik sowie die Zusammensetzung der schweizerischen Delegation, die zu den Gesprächen... | de | |
27.9.1982 | 67105 | Minutes of the Federal Council | UNO (Subsidiary Organs, Funds and Programmes) |
Le Conseil fédéral appouve la composition de la délégation suisse en vue de la 33e session du Comité exécutif du Programme du Haut Commissaire des Nations Unies pour les réfugiés. Également... | fr | |
3.11.1982 | 59079 | Minutes of the Federal Council | Migration |
Die Schweiz schickt eine Delegation an die Sessionen des CIM, die am 16.11.1982 und 17.11.1982 in Genf stattfinden. Die Schweiz beteiligt sich seit rund 30 Jahren aktiv in den Arbeiten des CIM. Die... | de | |
3.11.1982 | 59085 | Minutes of the Federal Council | Science |
La Suisse participe à l'action COST 302 qui a pour but d'analyser dans les divers pays européens les possibilités et les limites des véhicules électriques. La participation suisse à cette action sera... | ml | |
8.11.1982 | 64447 | Memo | Protection of diplomatic and consular representations |
In ihrer Rekapitulation des Einsatzes während der Besetzung der polnischen Botschaft betonen die Mitglieder des Sonderstabs Geiselnahmen die wichtigsten grundsätzlichen Punkte der Verhandlungsführung... | de | |
19.1.1983 | 67236 | Minutes of the Federal Council | Italy (General) |
Der Bundesrat genehmigt das Abkommen zwischen der Schweiz und Italien über die Fischerei im Langen- und Luganersee sowie im diese verbindenden Fluss Tresa. Bei der Ausarbeitung wurde darauf geachtet,... | de | |
7.3.1983 | 67417 | Interpellation | Turkey (General) |
Le Conseil National demande au Conseil fédéral des précisions quant à la politique suisse relative à l'asile, ainsi que les mesures que ce dernier va prendre à l'égard de certains cantons ayant refusé... | ml | |
28.4.1983 | 52600 | Memo | Policy of asylum |
Bestandesaufnahme zur Asylpolitik der Schweiz mit quantitativen Vergleichen der Anzahl Asylgesuchen während den letzten Quartalen sowie Überlegungen zu Fragen der Verteilung der Flüchtlinge und der... | de | |
6.5.1983 | 53148 | Memo | Sri Lanka (Politics) |
Les réfugiés de Sri Lanka en Suisse, principalement présents à cause de la situation économique dans leur pays, inquiètent le gouvernement sri lankais qui se préoccupe du fait qu'ils risquent de créer... | fr |
Addressee of copy (33 records found)
Date | Nr | Type | Subject | Summary | L | |
30.7.1945 | 1266 | Minutes of the Federal Council | Italy (Politics) |
Der seit 1930 in der Schweiz lebende Schriftsteller Silone wurde 1943 wegen einer Propagandaschrift gegen die italienische Regierung aus der Schweiz ausgewiesen. Die Ausweisung wurde in... | de | |
10.12.1945 | 1336 | Minutes of the Federal Council | Latvia (General) |
Der BR gewährt den früheren baltischen Gesandten bis zum 1.1.1946 Vergünstigungen (Steuerfreiheit, Versorgungskarten). | fr | |
28.12.1945 | 1340 | Minutes of the Federal Council | Russia (Politics) |
Le Conseil fédéral consent à relâcher des internés soviétiques en échange de cinq diplomates suisses en captivité en URSS. Le gouvernement soviétique acceptera. | fr | |
12.7.1946 | 1423 | Minutes of the Federal Council | Spain (Others) |
Der Bundesrat ist einverstanden, nach Spanien eine Fluglinie zu eröffnen und stützt sich dabei auf die wesensgleiche Vereinbarung mit den USA vom 3.8.1945 | de | |
27.4.1965 | 48180 | Minutes of the Federal Council | Questions of international law |
Der Bundesrat beschliesst, dass ausländische Staatsbürger, bei denen der Verdacht vorliegt, Kriegsverbrechen oder Verbrechen gegen die Menschheit begangen zu haben, dem Bundesrat gemeldet werden... | de | |
10.6.1970 | 36059 | Letter | Xenophobia, Racism, anti-Semitism |
Revue de la presse italienne dont le ton général est un sentiment de satisfaction et de soulagement après le rejet de l'initiative Schwarzenbach en Suisse. | fr | |
15.7.1970 | 36347 | Minutes of the Federal Council | Anti-Immigration Initiatives (1965–1977) |
Nach dem Nein zur Schwarzenbachinitiative versucht der Bundesrat die mit der grossen Zahl erwerbstätiger Ausländer verbundenen kulturellen, menschlichen und wirtschaftlichen Probleme zu lösen und... | de | |
21.6.1972 | 40863 | Memo | Guinea (General) |
Guinea verlangt Informationen über den Stand des Asylgesuchs des in die Schweiz abgesprungenen guineanischen Botschafters in Moskau, C. M. Chérif, und äussert Bedenken betreffend möglicher... | de | |
6.2.1973 | 40865 | Letter | Guinea (General) |
Stellungnahme zu der Strafanzeige im Fall Cherif, welcher als möglicher Täter ausgeschlossen wird und dessen Diskreditierung das Ziel des in Frage stehenden Betrugsversuchs gewesen zu sein scheint.... | de | |
28.2.1973 | 38429 | Letter | Unlawful activities on behalf of a foreign state (Art. 271–274 SCC) |
Erläuterung der rechtlichen Grundlagen zur Notwehr und Nothilfe für Grenzbeamte im benachbarten Ausland. | de |