Information about organization dodis.ch/R78
FDJP/Federal Office of Police
EJPD/Bundesamt für Polizei (1979–)FDJP/Federal Office of Police (1979–)
DFJP/Office fédéral de la police (1979–)
DFGP/Ufficio federale di polizia (1979–)
BAP (1979–)
OFP (1979–)
UFP (1979–)
EJPD/Polizeiabteilung (1915–1979)
DFJP/Division de police (1915–1979)
DFGP/Divisione della Polizia (1915–1979)
PA
Links powered by Metagrid – the networking initiative of the SAHS
Persons linked to this organisation (88 records found)
Date | Function | Person | Comments |
...1937-1942... | Lawyer | Jezler, Robert | |
6.7.1939-31.3.1945 | Employee | Zwerner, Guillaume | Info UEK/CIE: Au service de la Division de Police du 6.7.1939 au 31.3.1945, "chargé de tâches spéciales, relatives à l'émigration de certaines catégories de réfugiés en Suisse." (Organisation de déportés de Suisse, transit par la France etc., certificat par Rothmund du 31.3.1945,E 4260 (D) 1987/2/198). |
12.1939-28.2.1942 | Lawyer | Thévenaz, Henri-Louis | Vgl. E2500#1968/87#1272*. |
29.1.1940-31.12.1941 | Employee | Thommen, Albert | Vgl. E2500#1982/120#2138*. |
17.12.1941-15.8.1946 | Abteilungsleiter | Guillaume, Lucien | Chef de service de la contrôle frontière, cf. E2500#1990/6#932*. |
9.4.1942-1945 | Adjunkt | Jezler, Robert | |
2.10.1942-31.10.1945 | Commissioner for Refugees | Wildbolz, Ulrich | Info UEK/CIE: Cf. circulaire du DFJP du 6.10.1942 et certificat du 31.10.1945, E 4001 (C)1/ vol. 257. |
6.11.1942-31.12.1945 | Civil servant | Forney, Albert | PVCF du 15.10.1945 |
26.9.1943–31.12.1945 | Lawyer | Godet, Rémy | Vgl. E2024-02A#1999/137#951*. |
5.10.1943-2.2.1944 | Abteilungsleiter | Mentha, Eric | Vgl. E2500#1982/120#1426*. |
Relations to other organizations (10)
DFJP/Division de police/Service du personnel | belongs to | FDJP/Federal Office of Police | |
Schweizerische Zentralstelle für freiwilligen Arbeitsdienst | belongs to | FDJP/Federal Office of Police | |
FDJP/FOP/Federal Police | becomes part of | FDJP/Federal Office of Police | 1999 |
FDJP/FOP/Federal Police | is under management of | FDJP/Federal Office of Police | Dès/Ab/Dal 1999 |
FDJP/Federal Office for Refugees | belongs to | FDJP/Federal Office of Police | |
FDJP/Federal Office for Refugees/Main Division Asylum Seekers and Refugees | belongs to | FDJP/Federal Office of Police | |
FDJP/Federal Office of Police/Division for International Mutual Legal Assistance and Police Matters | belongs to | FDJP/Federal Office of Police | |
FDJP/Federal Office of Police/Central Narcotics Office | belongs to | FDJP/Federal Office of Police | |
FDJP/Federal Office of Immigration, Integration and Emigration | belongs to | FDJP/Federal Office of Police | |
EJPD/Polizeiabteilung/Schweizerbürgerrecht | belongs to | FDJP/Federal Office of Police |
Written documents (136 records found)
Date | Nr | Type | Subject | Summary | L | |
18.3.1975 | 39971 | Letter | Swiss citizens from abroad |
Die Anordnung vorsorglicher Massnahmen der schweizerischen Botschaften für den Kriegs- und Katastrophenfall gehört nicht zu den eigentlichen Aufgaben der öffentlichen Fürsorge. Gerade im Hinblick auf... | de | |
26.3.1975 | 48317 | Letter | Policy of asylum |
Suite à la lettre de D. de Rougemont au Président de la Confédération P. Graber, la Division fédérale de police répond que la situation de G. Davis ne semble pas justifier l’octroi de l’asile par la... | fr | |
9.9.1975 | 40803 | Letter | United Kingdom (Politics) |
Questions techniques concernant l'entraide judiciaire entre la Suisse et le Royaume-Uni, notamment la distinction entre les actes d'autorité faits par des fonctionnaires étrangers et la simple... | fr | |
4.1976 | 52594 | Report | Policy of asylum |
Studie zum Begriff und der völkerrechtlichen Grundlage des Asylrechts, zum schweizerischen Asylrecht, zur Rechtsstellung der aufgenommenen Flüchtlinge, zum Problem der de facto-Flüchtlinge und zur... | de | |
28.6.1976 | 52618 | Memo | Swiss policy towards foreigners |
Die Übergabe von Personen, deren Auslieferung zur Strafverfolgung oder -vollstreckung bewilligt ist, an die Behörden des ersuchenden Staates ist durch das Auslieferungsgesetz von 1892 geregelt. Dabei... | de | |
28.9.1976 | 52595 | Letter | Aid to refugees |
Suite à certaines remarques du HCR sur la pratique suivie par la Suisse en matière d’asile, la Division fédérale de police du DFJP exige des explications. | fr | |
24.2.1977 | 52211 | Report | Refugee Crisis in Southeast Asia (1975–) |
Die Eidgenössische Polizeiabteilung hat, nach Absprache mit Vertretern von diversen Hilfswerken, beschlossen, Flüchtliche aus Indochina und Thailand aufzunehmen. Ebenso ist auch die Verteilung der... | de | |
11.3.1977 | 51009 | Letter | Canada (Economy) |
Il appartiendrait au chef du DFJP ou au Conseil fédéral de prendre une décision sur une éventuelle requête des autorités canadiennes au sujet de la commission versée, par le truchement de la Banca... | fr | |
6.5.1977 | 48312 | Letter | Policy of asylum |
Après avoir relu l’instruction 087, la Division fédérale de police relève qu'il n’existe aucune base légale pour la prise en charge par la Confédération des frais d’entretien d’un étranger ayant reçu... | fr | |
2.6.1977 | 52212 | Memo | Refugee Crisis in Southeast Asia (1975–) |
Die Eidgenössische Polizeiabteilung beantragt, 37 vietnamesische Flüchtlinge, die auf einem schweizerischen Frachtschiff in einem japanischen Hafen sind, in der Schweiz aufzunehmen. | de |
Received documents (54 records found)
Date | Nr | Type | Subject | Summary | L | |
26.9.1974 | 38763 | Letter | Swiss citizens from abroad |
Wegen Personalmangels bei den Auslandsvertretungen wird es unmöglich sein, in den zum Teil ausserordentlich grossen Konsularkreisen die Verhältnisse von unterstützungsbedürftigen Auslandschweizern... | de | |
15.10.1974 | 39117 | Letter | Anti-Immigration Initiatives (1965–1977) |
Echos dans la presse espagnole de la campagne de votation sur l'initiative anti-immigration d'octobre 1974. | fr | |
30.4.1975 | 39245 | Circular | Social Insurances |
La signature de la charte européenne ne demande pas de modification significative de la législation interne. Les difficultés relevées en 1973 ne paraissent plus insurmontables. La décision est... | fr | |
18.2.1976 | 49030 | Letter | Greece (Politics) |
Consultées par l'Ambassade de Suisse à Athènes sur le statut des Grecs réfugiés en Suisse en 1948, les autorités grecques ont déclaré que les ressortissants grecs désireux d'être rapatriés peuvent... | fr | |
27.5.1977 | 50801 | Letter | Questions of international law |
Le Département de justice et police propose de compléter la loi sur l’entraide internationale en matière pénale en vue d’abolir la prescription pour les crimes contre l’humanité, les crimes de guerre... | fr | |
16.6.1977 | 53289 | Letter | Ethiopia (General) |
Die Verstaatlichungen in Äthiopien schädigten auch Schweizer. Eine Entschädigung kann nicht erwartet werden, denn die äthiopische Justiz funktioniert dort nicht mehr, wo die Interessen der Regierung... | de | |
23.6.1977 | 52579 | Letter | Aid to refugees |
Der Flüchtlingsstrom aus Argentinien nach Uruguay hat in letzter Zeit auffällig zugenommen. Trotzdem: Die meisten dieser sogenannten politischen Flüchtlinge vermögen nicht zu überzeugen. Politische... | de | |
14.4.1980 | 50943 | Memo | Refugee Crisis in Southeast Asia (1975–) |
Die allgemeine Lage in Vietnam ist prekär. Daher ist es nicht erstaunlich, dass der Wunsch nach Auswanderung aufkommt. Die illegale Auswanderung nimmt zu, denn die legale Auswanderungsbewilligung... | de | |
14.5.1980 | 52596 | Memo | Aid to refugees |
Durch die vorgeschlagene Neuverteilung der Aufgaben zwischen Bund und Kantonen lässt sich weder eine Entflechtung noch eine wirkliche Stärkung der Selbständigkeit der Kantone erreichen. Der Goodwill... | de | |
12.12.1985 | 52627 | Letter | Swiss policy towards foreigners |
Die SFH fordert vom BAP ein Kreisschreiben an die Kantone mit der Festlegung von humanitären Kriterien, die bei einer Ausschaffung zu berücksichtigen wären. Sie denken namentlich an die Ausschaffung... | de |
Mentioned in the documents (710 records found)
Date | Nr | Type | Subject | Summary | L | |
2.7.1948 | 2717 | Report | Foreign labor |
Bericht über Verlauf und Resultate der Verhandlungen zum Abkommen von 1948. | de | |
10.8.1948 | 2925 | Minutes of the Federal Council | India (General) |
Freundschafts- und Niederlassungsvertrag mit Indien - Genehmigung des Entwurfes (7.8.1948 - Antrag EPD/Proposition DPF). Premier traité entre l'Inde et la Suisse. | de | |
31.8.1948 | 32124 | Circular | Political issues |
Ordre du jour des 9 et 10 septembre de la Conférence des Ambassadeurs. Le document est largement annoté à la main par Petitpierre. | fr | |
10.9.1948 | 4346 | Minutes | Conference of the Ambassadors |
Le dossier comprend 10 exposés présentés lors de la Conférence annuelle des ministres de Suisse ainsi que les discussions qui s'ensuivirent. Ces exposés traitent des thèmes suivants : 1) Les... | ml | |
5.11.1948 | 6881 | Minutes of the Federal Council | Humanitarian aid |
Nr. 2495. Liegenschaft "Les Berges du Léman", Vevey. Gesuch des Verbandes Schweizerischer Jüdischer Flüchtlingshilfen um ein Hypothekardarlehen | fr | |
26.11.1948 | 34172 | Circular | Policy of asylum |
Suite aux tensions politiques en Europe, le nombre de réfugiés cherchant asile en Suisse a augmenté. Dès lors que la situation actuelle aux frontières n`est pas satisfaisante, il convient de modifier... | fr | |
15.3.1949 | 64426 | Report | Federal Republic of Germany (General) |
Die DIV war für deutsche Aufgaben in der Schweiz besorgt. Die Vermögenswerte des Reiches wurden verwaltet und für die grosse deutsche Kolonie wurde gesorgt. Mit der Einstellung des... | de | |
18.3.1949 | 4000 | Memo | Russia (Politics) |
La question des internés russes encore en Suisse - qui a fait l'objet de démarches de la Légation soviétique à Berne - doit être traitée en tenant compte des répercussions possibles sur les Suisses... | de | |
28.6.1949 | 4206 | Letter | Russia (Politics) |
Frage des Austausches der sich noch in der Schweiz befindenden sowjet. Internierten gegen Schweizer in der Ostzone. | de | |
29.7.1949 | 7093 | Minutes of the Federal Council | Transit and transport |
No 1536. Conférence des Nations Unies sur les transports routiers et les transports automobiles ( 23.8.1949) | fr |
Addressee of copy (33 records found)
Date | Nr | Type | Subject | Summary | L | |
28.5.1975 | 38436 | Letter | Unlawful activities on behalf of a foreign state (Art. 271–274 SCC) |
Message concernant la demande du "Director of Public Prosecutions" pour obtenir la possibilité pour deux agents de police britanniques de venir en Suisse et d'assister notamment aux actes... | fr | |
11.7.1975 | 39092 | Letter | Banking secrecy |
Réactions suite à la parution de l'ouvrage "Dirty Money, Swiss Banks, the Mafia, Money Laundering and White Collar Crime" très critique sur le secret bancaire suisse. | fr | |
8.10.1975 | 38430 | Memorandum (aide-mémoire) | Unlawful activities on behalf of a foreign state (Art. 271–274 SCC) |
L'entraide judiciaire entre la Suisse et le Royaume-Uni est expliquée en rapport avec le droit suisse en particulier les art. 271 et 273 CP. Ces questions ont été soulevées après une visite de deux... | fr | |
18.11.1975 | 38952 | Memo | Unlawful activities on behalf of a foreign state (Art. 271–274 SCC) |
Die von den USA vorgesehenen Erhebungen über ausländische Investitionen sind als Amtshandlungen für einen fremden Staat anzusehen. Es stellt sich die Frage, ob zur Abklärung der Amtshilfe eine... | de | |
23.12.1975 | 38965 | Letter | United States of America (USA) (General) |
Regarding the treaty on mutual assistance in criminal matters the USA are concerned that materials obtained in Switzerland are not admitted into evidence in US courts as some cantons lack provisions... | en | |
15.1.1976 | 49029 | Letter | Greece (Politics) |
La Division fédérale de police du DFJP souhaiterait savoir si les ressortissants grecs qui ont quitté leur pays lors de la guerre civile de 1948 pour s'établir en Europe de l'Est et dont une vingtaine... | fr | |
5.4.1976 | 50290 | Letter | Lebanon (Politics) |
Au vu des dangers imminents et de la situation exceptionnelle dans laquelle se trouvent l’ambassade suisse et son personnel à Beyrouth, il est proposé d’établir un groupe de travail au sein du... | fr | |
7.10.1976 | 48308 | Memo | Policy of asylum |
Le Premier Secrétaire de l’Ambassade d’Argentine L. Alcón souhaite connaître la position suisse sur le projet de convention sur l’asile territorial en prévision de la conférence convoquée par le... | fr | |
7.11.1977 | 48115 | Letter | Transit and transport |
Die Schweiz hat auf die Aufforderung, die Verkehrspolitik zwischen der Schweiz, Österreich und der EG enger zu koordinieren, zurückhaltend reagiert. Der bestehende Informationsaustausch befriedigt... | de | |
21.12.1977 | 50305 | Minutes of the Federal Council | Federal Republic of Germany (Others) |
Der Zusammenschluss der schweizerischen und der deutschen Autobahn im Raum Basel / Weil am Rhein erfolgt durch eine parallel zu den Bahnanlagen verlaufende, die Landesgrenze überquerende... | de |