Informazioni sull'organizzazione dodis.ch/R180
![Image](/resources/images/document/org_generic.png)
Dipartimento federale di giustizia e polizia
Eidgenössisches Justiz- und Polizeidepartement (1979–)Federal Department of Justice and Police (1979–)
Département fédéral de justice et police (1979–)
Dipartimento federale di giustizia e polizia (1979–)
EJPD
FDJP
DFJP
DFGP
Justiz- und Polizeidepartement (1848–1979)
Département de justice e police (1848–1979)
Dipartimento di giustizia e polizia (1848–1979)
JPD
DJP
DGP
Links powered by Metagrid – l’iniziativa di messa in rete dell’ASSU
Persone legate a questa organizzazione (82 informazioni trovate)
Data | Funzione | Persona | Osservazioni |
1.1.1960-31.12.1971 | Capo | Moos, Ludwig von | cf. Urs Altermatt (ed.) Die Schweizer Bundesräte. Ein biographisches Lexikon, Zürich 1991, p.494-499. |
1967... | Supplente | Bonvin, Roger | Cf. PVCF No 1 du 3.1.1967. |
...1972-1972... | Collaboratore | Hobl, Paula | Sekretärin des Departementchefs |
...1972-1978... | Segretario generale supplente | Schär, Hugo | |
1.1.1972-31.12.1982 | Capo | Furgler, Kurt | Vgl. www.admin.ch |
1976-1977 | Segretario | Hug, Klaus | Sekretär des Bundespräsidenten (Furgler) |
15.5.1976–1985... | Segretario generale | Schneider, Benno | |
...1982... | Collaboratore | Magnin, Louis | |
1.1.1983-20.10.1984 | Capo | Friedrich, Rudolf | Vgl. www.admin.ch |
10.1984-12.1.1989 | Capa | Kopp, Elisabeth | Vgl. www.admin.ch |
Organizzazioni correlate (4)
DFGP/Ufficio del Registro di commercio | fa parte di | Dipartimento federale di giustizia e polizia | |
DFGP/Ufficio federale della giustizia | fa parte di | Dipartimento federale di giustizia e polizia | |
DFGP/Ufficio federale della protezione civile | fa parte di | Dipartimento federale di giustizia e polizia | Cf. Annuaire de la Confédération suisse, 1964, p. 160. |
Sonderstab Geiselnahme und Erpressung | sotto la guida di | Dipartimento federale di giustizia e polizia | Vgl. dodis.ch/40923 |
Documenti redatti (195 informazioni trovate)
Data | N° | Tipo | Tema | Riassunto | L | |
14.9.1942 | 12055 | ![]() | Lettera | Politica di asilo |
Projet de réponse du Département fédéral de Justice et Police, annoté par Ed. von Steiger, aux critiques sur la politique d'asile. Cf. aussi dodis.ch/12054, dodis.ch/11990, dodis.ch/12056 et... | de |
6.9.1943 | 11958 | ![]() | Appunto | Atteggiamenti di fronte alle persecuzioni | ![]() | de |
11.7.1945 | 2349 | ![]() | Lettera | Reame Tedesco (Generale) |
Wie alle Diplomaten des deutschen Reichs erhielt Otto Köcher im Mai 1945 von der Fremdenpolizei eine Frist von zwei bis drei Monaten zur Ausreise. Da die Grenzen geschlossen waren, brauchte es dafür... | de |
11.6.1946 | 54148 | ![]() | Lettera | Società delle Nazioni | ![]() | de![]() |
15.4.1947 | 216 | ![]() | Lettera | Canada (Politica) |
L’acquisition, lors d’un mariage, de la citoyenneté britannique et/ou canadienne, et conséquemment la perte de la nationalité suisse, est un problème devenu épineux pour la Département fédéral de... | fr |
24.6.1947 | 62338 | ![]() | Proposta | Liechtenstein (Generale) |
Seit dem Abschluss des Zollanschlussvertrags haben sich die Verhältnisse in Liechtenstein grundlegend verändert. Die Einreise der in Liehctenstein wohnhaften Drittausländer bedarf einer gewissen... | de |
26.6.1947 | 62336 | ![]() | Proposta | Liechtenstein (Generale) |
Das EJPD beantragt die Grenzkontrollen zwischen der Schweiz und Liechtenstein mit Ausnahmne des Postens Buchs-Bahnhof aufzuheben. Für eine Aufhebung sprechen die hohen Kosten, der Rückgang des... | de |
26.1.1948 | 5341 | ![]() | Appunto | Austria (Politica) | ![]() Intervention Österreichs... | de![]() |
16.2.1948 | 8101 | ![]() | Circolare | Questioni del visto e di entrata |
Nr. 447 Erteilung von Einreisevisa. Kreisschreiben an die schweizerischen Gesandtschaften und Konsulate | de |
26.11.1948 | 34172 | ![]() | Circolare | Politica di asilo |
Suite aux tensions politiques en Europe, le nombre de réfugiés cherchant asile en Suisse a augmenté. Dès lors que la situation actuelle aux frontières n`est pas satisfaisante, il convient de modifier... | fr |
Documenti ricevuti (202 informazioni trovate)
Data | N° | Tipo | Tema | Riassunto | L | |
18.1.1913 | 43208 | ![]() | Lettera | Conferenze di pace all'Aia (1899 e 1907) | ![]() ![]() | de![]() |
20.7.1936 | 54266 | ![]() | Rapporto | Società delle Nazioni |
In der Konferenz wird die Einführung und Handhabung von speziellen Identitätsausweisen sowie der Rechtsstatus der Geflüchteten in den Zufluchtsstaaten beschlossen. Der Delegierte der Schweiz hält... | de |
26.3.1938 | 46507 | ![]() | Lettera | Atteggiamenti di fronte alle persecuzioni | ![]() | de![]() |
23.7.1938 | 46606 | ![]() | Rapporto | Atteggiamenti di fronte alle persecuzioni | ![]() | fr![]() |
10.8.1938 | 46617 | ![]() | Lettera | Atteggiamenti di fronte alle persecuzioni | ![]() | de![]() |
15.9.1938 | 46648 | ![]() | Lettera | Questioni religiose | ![]() | de![]() |
1.10.1938 | 46674 | ![]() | Rapporto | Atteggiamenti di fronte alle persecuzioni | ![]() | de![]() |
15.10.1938 | 46689 | ![]() | Rapporto | Atteggiamenti di fronte alle persecuzioni | ![]() | de![]() |
4.11.1938 | 46700 | ![]() | Rapporto | Atteggiamenti di fronte alle persecuzioni | ![]() | fr![]() |
9.12.1938 | 15394 | ![]() | Relazione | Politica nei confronti degli stranieri | ![]() | fr |
Menzionata nei documenti (2666 informazioni trovate)
Data | N° | Tipo | Tema | Riassunto | L | |
16.11.1977 | 48585 | ![]() | Verbale del Consiglio federale | Convenzione europea dei diritti dell'uomo (CEDU) (1974) |
Die Schweiz anerkennt für weitere drei Jahre die Zuständigkeit der Europäischen Kommission für Menschenrechte, die Individualbeschwerden gegen die Schweiz bezüglich Verletzung der Europäischen... | de |
16.11.1977 | 48313 | ![]() | Verbale del Consiglio federale | Aiuto ai profughi |
Le Conseil fédéral décide d’accueillir 50 réfugiés âgés, malades ou handicapés se trouvant dans des pays de premier asile et relevant du mandat du HCR. La Confédération assumera intégralement et sans... | fr |
16.11.1977 | 51730 | ![]() | Verbale del Consiglio federale | Dirriti dei minori |
Die Auslandschweizerinnen fordern, dass die Kinder das Schweizerbürgerrecht sowohl von schweizerischen Vätern als auch von schweizerischen Müttern erhalten, unabhängig von ihrem Geburtsort und vom... | de |
16.11.1977 | 48616 | ![]() | Verbale del Consiglio federale | Consiglio d'Europa |
Die Kosten und Anforderungen für die Sicherheit im Flugverkehr sind gestiegen. Der Bund erwägt aufgrund der schlechten Finanzlage die Einführung einer Gebühr für Durchsuchungen. Trotz der Proteste der... | de |
17.11.1977 | 52205 | ![]() | Appunto | Crisi dei profughi nel sud-est asiatico (1975–) |
La Suisse fait preuve d’une participation à l’accueil des réfugiés «hors de proportion avec la petite dimension géographique du pays», selon le Haut-Commissariat pour les réfugiés. Sur le plan... | fr |
18.11.1977 | 48971 | ![]() | Lettera | Belgio (Economia) |
Die Aufsicht über belgische Filialbanken durch die belgische Bankenkommission ist ohne Bewilligung eine verbotene Handlung für einen fremden Staat. Dazu kommen die Frage des wirtschaftlichen... | de |
19.11.1977 | 34219 | ![]() | Verbale | Gruppo di lavoro Historische Standortsbestimmung |
Le débat du jour est présenté sous forme de trois exposés, analysant le degré d'information des Suisses en matière de politique extérieure et leur manière de voter. Le long chemin pour parvenir au... | ml![]() |
23.11.1977 | 50293 | ![]() | Verbale del Consiglio federale | Terrorismo |
Waffen aus der Schweiz sind in den Besitz von Terroristen in der BRD gelangt. Eine umfassende Waffengesetzgebung muss in Zusammenarbeit mit Kantonen und Fachverbänden ausgearbeitet werden. Eine... | ml |
23.11.1977 | 48206 | ![]() | Verbale del Consiglio federale | Esportazione di materiale da guerra | ![]() | ml![]() |
30.11.1977 | 54107 | ![]() | Lettera | Nigeria (Economia) |
Die Panta AG erhebt in Bezug auf ihren Rechtsstreit mit Nigeria diverse Vorwürfe gegen Organe der Bundesverwaltung. Sollte sie mit einem Entscheid einer schweizerischen Justizbehörde nicht zufrieden... | de |
Documenti ricevuti una copia (250 informazioni trovate)
Data | N° | Tipo | Tema | Riassunto | L | |
20.10.1971 | 36535 | ![]() | Verbale del Consiglio federale | Questioni monetarie / Banca nazionale |
Die Deckung des durch die Aufwertung des Frankens entstandenen Verlusts soll durch die Übernahme einer unverzinslichen Schuldverpflichtung des Bundes gegenüber der Nationalbank gewährleistet werden.... | de |
20.10.1971 | 36602 | ![]() | Verbale del Consiglio federale | Industria orologiera |
Vor den Verhandlungen mit den Europäischen Gemeinschaften will man interne Meinungsverschiedenheiten bezüglich Uhrenproblem lösen. Es wird dem Vorschlag zugestimmt, dass die Kosten des Zusammenbaus in... | de |
17.11.1971 | 36896 | ![]() | Verbale del Consiglio federale | Ricerca e sviluppo con l'Europa |
Im Vorfeld der Ministerkonferenz für die Europäische Zusammenarbeit auf dem Gebiet der wissenschaftlichen und technischen Forschung (COST) teilzunehmen werden bereits Entscheide getroffen, in welchem... | de |
24.11.1971 | 36936 | ![]() | Verbale del Consiglio federale | Energia nucleare |
Die ständige Mission des Politischen Departementes bei der IAEO in Wien wird ermächtigt, einen Entwurf für ein trilaterales Kontrollabkommen zwischen der IAEO, den Vereinigten Staaten von Amerika und... | de |
23.12.1971 | 36579 | ![]() | Verbale del Consiglio federale | Industria orologiera |
Ziel der Verordnung, welche die Definition von "Swiss-made" im Uhrenbereich beinhält, ist den guten Ruf der Schweizer Uhrenindustrie und ihrer Erzeugnisse zu erhalten und den in- und ausländischen... | de |
6.3.1972 | 36656 | ![]() | Verbale del Consiglio federale | Industria orologiera |
Bei den Gesamtverhandlungen hat die EG den Einschluss des Uhrensektors in den industriellen Freihandel von einer Lösung der strittigen «Swiss made»-Definition abhängig gemacht. Nur Falls der... | de |
8.3.1972 | 36467 | ![]() | Verbale del Consiglio federale | Averi in giacenza (1947–1973) |
La procédure en déclaration d'absence avec appel aux héritiers est inapplicable pour les Etats de l'Est, car elle pourrait causer un préjudice aux personnes recherchées. Pour cette raison, les... | fr |
22.3.1972 | 36223 | ![]() | Verbale del Consiglio federale | Accordo di libero scambio con la CEE (ALS) (1972) |
Der Bundesrat nimmt vom Bericht des Politischen Departementes über die Frage, ob das Abkommen zwischen der Schweiz und den Europäischen Gemeinsachaften einer Volksabstimmung zu unterstellen ist,... | de |
10.7.1972 | 36657 | ![]() | Verbale del Consiglio federale | Industria orologiera |
Le Conseil fédéral approuve le texte de l'accord complémentaire horloger. Celui-ci remplit les conditions demandées par les Communautés pour inclure le secteur horloger dans le régime général de... | fr |
23.8.1972 | 36707 | ![]() | Verbale del Consiglio federale | Questioni monetarie / Banca nazionale |
Die im Juni/Juli verfügten Beschränkungen wirken den internationalen Bemühungen zur Liberalisierung des Kapitalverkehrs entgegen und sind nicht im Einklang mit den Regeln des Liberalisierungskodex der... | de |