Information about organization dodis.ch/R180
![Image](/resources/images/document/org_generic.png)
Federal Department of Justice and Police
Eidgenössisches Justiz- und Polizeidepartement (1979–)Federal Department of Justice and Police (1979–)
Département fédéral de justice et police (1979–)
Dipartimento federale di giustizia e polizia (1979–)
EJPD
FDJP
DFJP
DFGP
Justiz- und Polizeidepartement (1848–1979)
Département de justice e police (1848–1979)
Dipartimento di giustizia e polizia (1848–1979)
JPD
DJP
DGP
Links powered by Metagrid – the networking initiative of the SAHS
Persons linked to this organisation (81 records found)
Date | Function | Person | Comments |
1947... | Civil servant | Gloggner, Arthur | Né par PVCF N° 2342 du 21.10.1947 |
1947... | Secretary | Riek, Joseph | PVCF N° 1147 du 13.5.1947 |
1947... | Civil servant | Rüegg, Rudolf | Né par PVCF N° 1807 du 12.8.1947 |
1.1.1948-31.12.1951 | Head of Department | Kuhn, Hans | Nommé par PVCF N° 2169 du 26.9.1947; cf. aussi PVCF N°2503 du 21.12.1951 (retraite) |
...1948... | Federal Judge | Gloor, Otto | |
1.1.1948... | Civil servant | Neuenschwander, Ernst | Nommé par PVCF N° 2155 du 26.9.1947 |
1.1.1948... | Director | Baltensberger, J. | Nommé par PVCF N° 2171 du 26.9.1947 |
1.1.1948... | Civil servant | Stampo, Ulrich | Nommé par PVCF N° 2170 du 26.9.1947 |
1.1.1952-3.11.1958 | Chef | Feldmann, Markus | cf. Urs Altermatt (ed.) Die Schweizer Bundesräte. Ein biographisches Lexikon, Zürich 1991, p.447 |
1.1.1959-31.12.1959 | Chef | Wahlen, Friedrich Traugott | cf. Urs Altermatt (ed.) Die Schweizer Bundesräte. Ein biographisches Lexikon, Zürich 1991, p.478 |
Relations to other organizations (4)
EJPD/Amt für das Handelsregister | belongs to | Federal Department of Justice and Police | |
FDJP/Federal Office of Justice | belongs to | Federal Department of Justice and Police | |
FDJP/Federal Office for Civil Protection | belongs to | Federal Department of Justice and Police | Cf. Annuaire de la Confédération suisse, 1964, p. 160. |
Sonderstab Geiselnahme und Erpressung | under the direction of | Federal Department of Justice and Police | Vgl. dodis.ch/40923 |
Written documents (195 records found)
Date | Nr | Type | Subject | Summary | L | |
23.12.1959 | 15218 | ![]() | Letter | Venezuela (Politics) |
Refus de l'asile en faveur du général vénézuélien Llovera Paez, ancien membre du gouvernement sous la dictature de Perez Jimenez. | de |
13.1.1961 | 15492 | ![]() | Letter | Foreign labor | ![]() | de![]() |
11.1.1962 | 30749 | ![]() | Circular | Foreign labor |
Mesures particulières pour l'admission de travailleurs provenant de pays dit "éloignés" (dont la Grèce et la Turquie). | fr |
6.6.1962 | 30355 | ![]() | Memo | France (Politics) |
Vorsprache von Maurice Robert, einem Frankreichexperten. Einschätzung zur Aktivität der OAS und Mitteilung, dass Bidault und Soustelle an einem Gespräch mit einem schweizerischen Funktionär... | de |
2.11.1962 | 30621 | ![]() | Proposal | Military policy |
Überblick bettreffend die zwei Atomwaffeninitiative in der Schweiz. | de |
10.4.1963 | 30760 | ![]() | Circular | Foreign labor |
Richtlinien. | de |
14.3.1964 | 53999 | ![]() | Letter | Rwanda (Politics) |
Es ist vollständig ungerechtfertigt und schwer zu verantworten, dass Tutsi-Flüchtlinge behaupten, Bürger der Schweiz seien zu einem grossen Teil für die Massaker in Ruanda verantwortlich. Die... | de |
3.4.1964 | 31346 | ![]() | Memo | Foreign labor | ![]() | de![]() |
24.7.1964 | 31241 | ![]() | Memo | Federal Republic of Germany (Politics) | ![]() | de![]() |
10.10.1964 | 31013 | ![]() | Memo | Intelligence service |
L'accusé a reconnu avoir fourni pendant des années à des fonctionnaires soviétiques des informations de nature personnelle et politique sur des ressortissants sud-américains résidant en Suisse ainsi... | fr |
Received documents (202 records found)
Date | Nr | Type | Subject | Summary | L | |
11.6.1992 | 61248 | ![]() | Memo | European Union (EEC–EC–EU) |
Die Rechtlinien zur Bekämpfung der Geldwäsche sind Teil des Acquis communautaire, der im Falle eines EWR-Abkommens von den EFTA-Ländern übernommen werden muss. Zwischen den Verwaltungsstellen bestehen... | de |
30.6.1992 | 62280 | ![]() | Memo | Refugees from former Yugoslavia |
Bei den abgewiesenen Asylbewerbern aus dem ehemaligen Jugoslawien handelt es sich überwiegend um ehtnische Albaner aus der Provinz Kosovo. Da es sich trotz Verschlechterung der Menschenrechtslage... | de |
21.7.1992 | 60921 | ![]() | Minutes of negotiations of the Federal Council | Refugees from former Yugoslavia |
Angesichts der sich verschlechternden Situation im ehemaligen Jugoslawien hat Bundesrat Koller den dringenden Beschluss gefasst, 1000 Flüchtlinge aus Bosnien-Herzegowina aufzunehmen. Die Mehrheit der... | de |
6.8.1992 | 61399 | ![]() | Memo | Iran (General) | ![]() | de![]() |
18.8.1992 | 61413 | ![]() | Memo | Sri Lanka (General) | ![]() | de![]() |
30.9.1992 | 62217 | ![]() | Memo | Policy of asylum |
Das BFF zieht eine überaus positive Gesamtbilanz im Umgang mit der Safe Country-Praxis und will daran festhalten. Die aktuelle Praxis hat zur Eindämmung ausländerfeindlicher Stimmung beigetragen und... | de |
27.10.1992 | 61095 | ![]() | Memo | European Union (EEC–EC–EU) |
Une délégation suisse discute avec des participants britanniques de la coopération européenne avec les États de l'ex-Yougoslavie ainsi qu'avec la Russie et l'Europe centrale et orientale, de la CSCE,... | fr |
7.12.1992 | 63841 | ![]() | Letter | Foreign labor |
Bundesminister Löschnak sichert Bundesrat Koller zu, jugoslawischen Saisonniers aus der Schweiz die Durchreise durch Österreich zu gewähren, sofern die Wiederausreise gewährleistet erscheint. Dafür... | de |
8.12.1992 | 62218 | ![]() | Memo | Policy of asylum |
Eine Delegation der Revokation von Safe Country-Erklärungen des Bundesrats an das EDA und das EJPD ist rechtlich unzulässig und aufgrund der Brisanz politisch problematisch. | de |
22.12.1992 | 62085 | ![]() | Memo | Iran (General) |
Iran strebt eine Normalisierung der Beziehungen an, dem steht aber nach wie vor die Festhaltung des Schweizer Geschäftsmannes Hans Bühler entgegen. Das von der Schweiz an Frankreich gestellte... | de |
Mentioned in the documents (2661 records found)
Date | Nr | Type | Subject | Summary | L | |
18.8.1937 | 46374 | ![]() | Minutes of the Federal Council | League of Nations | ![]() ![]() | de![]() |
1938-1944 | 20484 | Information Independent Commission of Experts Switzerland-Second World War (ICE) | 70 - ICE: Refugees / Policy of asylum |
Info UEK/CIE/ICE (![]() ![]() ![]() ![]() | ns | |
28.3.1938 | 46509 | ![]() | Minutes of the Federal Council | Attitudes in relation to persecutions | ![]() | de![]() |
6.4.1938 | 46522 | ![]() | Letter | Attitudes in relation to persecutions | ![]() | de![]() |
23.4.1938 | 46534 | ![]() | Letter | Policy of asylum | ![]() | de![]() |
23.7.1938 | 46606 | ![]() | Report | Attitudes in relation to persecutions | ![]() | fr![]() |
7.9.1938 | 46634 | ![]() | Letter | Attitudes in relation to persecutions | ![]() | de![]() |
1.10.1938 | 46674 | ![]() | Report | Attitudes in relation to persecutions | ![]() | de![]() |
4.10.1938 | 46676 | ![]() | Minutes of the Federal Council | Attitudes in relation to persecutions | ![]() | de![]() |
15.10.1938 | 46689 | ![]() | Report | Attitudes in relation to persecutions | ![]() | de![]() |
Addressee of copy (250 records found)
Date | Nr | Type | Subject | Summary | L | |
25.6.1975 | 39528 | ![]() | Minutes of the Federal Council | Representation of the PLO in Switzerland (1975–) |
Le Conseil fédéral décide, à la demande du Secrétaire général des Nations Unies, d'autoriser l'ouverture d'un bureau d'observation de l'OLP à Genève. Définitions des facilités, des privilèges et des... | fr |
2.7.1975 | 38507 | ![]() | Minutes of the Federal Council | Italy (Economy) |
Auf italienischen Wunsch wird die Gemischten Kommission Schweiz/Italien für Einwanderungsfragen einberufen. Für Italien stehen die sich für die italienischen Arbeitskräfte und ihre Familien ergebenden... | de |
5.7.1975 | 38204 | ![]() | Minutes of the Federal Council | Luxembourg (Politics) |
Im Ausland wohnenden ausländischen Geschädigten von Verkehrsunfällen sollen durch das bilaterale Abkommen nicht mehr von der Schadendeckung ausgeschlossen werden. Darin: Justiz- und... | de |
11.8.1975 | 38427 | ![]() | Minutes of the Federal Council | Intellectual property and Patents |
Die allfällige Ratifikation von drei internationalen Patentübereinkommen durch die Schweiz verlangt eine Revision des schweizerischen Patentgesetzes. Für alle vier Entwürfe wird das... | de |
20.8.1975 | 38883 | ![]() | Minutes of the Federal Council | Final CSCE conference in Helsinki (30.7.1975–2.8.1975) |
Publication dans chaque pays et en Suisse notamment pour informer l'opinion publique. Étude du DPF sur les méthodes de publication des autres pays pour trouver la meilleure solution. Proposition de... | fr |
20.8.1975 | 40079 | ![]() | Minutes of the Federal Council | Cultural relations |
Der bisher provisorisch geltende Schweizerpsalm wird als Nationalhymne bestätigt. Neun Kantone sprechen sich vorbehaltlos dafür aus, vier wünschen einen neuen Text, weitere vier lehnen die Hymne... | de |
3.9.1975 | 38571 | ![]() | Minutes of the Federal Council | Humanitarian aid |
Der Bundesrat beschliesst, dass der Bund die Kriegsrisikogarantie für Hilfsflüge der Balair in Angola übernimmt. Das Politische Departement hat dafür zu sorgen, dass der Chartervertrag zwischen dem... | de |
29.9.1975 | 38579 | ![]() | Minutes of the Federal Council | Disaster aid |
Le Département politique a le feu vert du Conseil fédéral afin de conclure des accords pour régler les conditions d'intervention du Corps de volontaires pour l'aide en cas de catastrophe à l'étranger.... | fr |
15.10.1975 | 40366 | ![]() | Minutes of the Federal Council | UNO – General |
Der Bundesrat nimmt Kenntnis vom Bericht der Weltkonferenz des Internationalen Jahres der Frau in Mexiko. Darin: Politisches Departement. Antrag vom 18.9.1975 (Beilage). Darin:... | de |
22.10.1975 | 39033 | ![]() | Minutes of the Federal Council | Morocco (Economy) |
Das Politische Departement wird beauftragt, die Entschädigungsverhandlungen mit Marokko in entsprechendem Sinne fortzusetzen. Zur Fortsetzung der Verhandlungen wird eine Delegation ernannt. | de |