Informations about subject dodis.ch/D1395

Navigation
Trasporto navale
5.4.1 Railway | |
5.4.2 Road transport | |
5.4.3 Ship transport | |
5.4.4 Air traffic | |
5.4.5 Tunnels in the Alps | |
6. Migration | |
Links powered by Metagrid – the networking initiative of the SAHS
| Date | Nr | Type | Subject | Summary | L | |
| 28.3.1979 | 58572 | Minutes of the Federal Council | Ship transport |
Die Schweiz hat wie alle Schifffahrtsnationen ein Interesse an einer Verbesserung des Rettungswesens auf See und einer diesbezüglich geltenden internationalen Regelung. Die schweizerische Delegation... | de | |
| 24.10.1979 | 59757 | Minutes of the Federal Council | Ship transport |
La conférence des Nations Unies sur le droit de la mer de 1979, lors de laquelle beaucoup auraient espéré conclure les négociations sur le nouvel ordre juridique des océans, n'a pas comblé cette... | fr | |
| 21.11.1979 | 60448 | Minutes of the Federal Council | Ship transport |
Für die Schweiz sind die vorgeschlagenen Änderungen des Abkommens über die Soziale Sicherheit der Rheinschiffer annehmbar. Der Bundesrat ernennt eine Delegation für die Konferenz in Genf. | de | |
| 26.11.1979 | 60453 | Minutes of the Federal Council | Ship transport |
Obsolète, le franc-or doit être remplacé par le droit de tirage spécial du Fonds monétaire international. La Conférence de Bruxelles propose donc de réviser plusieurs conventions liées au droit... | fr | |
| 16.4.1980 | 59011 | Minutes of the Federal Council | Ship transport |
Der Bundesrat genehmigt die Botschaft für einen Bundesbeschluss über das Übereinkommen zum Schutz des menschlichen Lebens auf See und erhält die Kompetenz, Änderungen am Übereinkommen anzunehmen. | ml | |
| 19.8.1981 | 65681 | Federal Council dispatch | Ship transport |
Le message présente la nécessité d'un crédit-cadre de la Confédération dans le but d'avoir un nombre minimum de navires qui puissent maintenir une flotte suisse qui puisse, en temps de crise,... | ml | |
| 1.3.1982 | 59955 | Minutes of the Federal Council | Ship transport |
La Suisse envoie une délégation à la troisième conférence des Nations Unies sur le droit de la mer, avec pour instruction de défendre les intérêts helvétiques en matière de navigation et de survol. | fr | |
| 24.3.1982 | 55959 | Minutes of the Federal Council | Ship transport |
La Suisse adhère au Protocole de la Convention internationale de 1974 pour la sauvegarde de la vie humaine en mer, qui instaure de nouvelles mesures d'amélioration de la sécurité maritime, notamment... | fr | |
| 24.11.1982 | 59064 | Minutes of the Federal Council | Ship transport |
La Suisse décide d'attendre quelque peu avant de signer la Convention sur le droit de la mer afin de pouvoir noter le soutien des autres États. Également: Département des affaires... | fr | |
| 29.11.1982 | 59060 | Minutes of the Federal Council | Ship transport |
Der Arbeitsaufwand des Seeschiffahrtsamtes im Jachtensektor soll auf die Jachteneigentümer überwälzt werden. Die Verordnung wird dementsprechend angepasst. Darin: Departement für auswärtige... | de |
| Date | Nr | Type | Subject | Summary | L | |
| 11.1.1988 | 59521 | Letter | Organisation for Economic Co-operation and Development (OEEC–OECD) |
Der Generalsekretär der OECD wurde über die geplanten Interventionen der Schweiz im Fall Keller Shipping informiert und hält die Vorgehensweise für taktisch richtig. Der Erfolg letzterer ist... | de | |
| 14.3.1988 | 66684 | Weekly telex | Palestine (General) |
Information hebdomadaire 10/88 - Gespräche von Staatssekretär Brunner mit PLO-«Aussenminister» Khaddoumi (K), 10.3.1988 - Besuch von UNO-Untergeneralsekretär Eugenius Wyzner, Chef der... | ml | |
| 23.2.1989 | 55616 | Minutes of the Federal Council | Ethiopia (General) |
Das EDA wird ermächtigt, mit Äthiopien ein Abkommen zur Vermeidung der Doppelbesteuerung von Luft- und Schifffahrtunternehmen zu unterzeichnen. Der Abschluss dieses Abkommens entspricht zwar kaum... | ml | |
| 16.8.1989 | 65985 | Federal Council dispatch | Central Commission for the Navigation on the Rhine |
La situation économique des entreprises actives dans le secteur de la navigation rhénane ne cessant de se détériorer, il a été décidé au printemps 1989 que les entreprises de navigation dans les États... | ml | |
| 17.9.1990 | 59282 | Letter | Organisation for Economic Co-operation and Development (OEEC–OECD) |
Vor einiger Zeit wurden Verhandlungen aufgenommen, um die 1976 verabschiedete OECD-Empfehlung zur Inländerbehandlung in ein rechtlich verbindliches Instrument zu überführen. Zu diesem Zweck wird der... | de | |
| 3.12.1990 | 55095 | Weekly telex | Gulf Crisis (1990–1991) |
Informations hebdomdaires rapides Index: 1) Situation in Irak/Kuwait am 3.12.1990 2) Visite du Chef du département (BRF) à Moscou (30.11.1990-1.12.1990) 3) Arbeitsbesuch des... | ml | |
| 23.10.1991 | 57564 | Minutes of the Federal Council | Cape Verde (General) |
Die Schweiz ratifiziert ein Abkommen mit der Republik der Kapverden zum Schutz ihrer Schiffe und Flugzeuge im Kriegsfall. Darin: Antrag des EVD vom 2.10.1991 (Beilage). | de | |
| 6.11.1991 | 57604 | Minutes of the Federal Council | Supplying in times of war |
Die Schweizer Hochseeflotte wurde während des Zweiten Weltkriegs zur Sicherstellung lebenswichtiger Einfuhren aus Übersee gegründet. Später förderte der Bund den Schiffbestand aus... | ml | |
| 16.9.1992 | 60878 | Minutes of the Federal Council | Environmental protection |
An der Konferenz wird eine Totalrevision des Pariser Abkommens von 1974 zum Schutze des nordöstlichen Atlantiks angestrebt. Für die Schweiz ist ein Beitritt zum revidierten Abkommen von grossem... | de | |
| 2.2.1994 | 67167 | Minutes of the Federal Council | France (General) |
Dem Staatsvertrag zwischen der Schweiz und Frankreich über den Ausbau der Schiffahrtsanlagen von Kembs wird zugestimmt. Darin: Antrag des EDA und des EVD vom 27.1.1994 (Beilage). | de |