Information about organization dodis.ch/R88
![Image](/resources/images/document/org_generic.png)
FDEA/Federal Office of Foreign Economic Affairs
EVD/Bundesamt für Aussenwirtschaft (1979–1999)FDEA/Federal Office of Foreign Economic Affairs (1979–1999)
DFEP/Office fédéral des affaires économiques extérieures (1979–1999)
DFEP/Ufficio federale dell'economia esterna (1979–1999)
EVD/BAWI (1979–1999)
FDEA/FOFEA (1979–1999)
DFEP/OFAEE (1979–1999)
DFEP/UFEE (1979–1999)
EVD/Handelsabteilung (1917–1978)
DFEP/Division du commerce (1917–1978)
DFEP/Divisione del Commercio (1917–1978)
EVD/HA (1917–1978)
DFEP/DC (1917–1978)
DFEP/DC (1917–1978)
EPD/Handelsabteilung (1896–1917)
DPF/Division du commerce (1896–1917)
DPF/Divisione del commercio (1896–1917)
EDA/Handelsabteilung (1888–1895)
DFAE/Division du commerce (1888–1895)
DFAE/Divisione del commercio (1888–1895)
BAWI
Links powered by Metagrid – the networking initiative of the SAHS
Persons linked to this organisation (379 records found)
Date | Function | Person | Comments |
1946–1947 | Adjunkt | Otz, Hans Victor | II. Adjunkt |
1946 | Juristischer Beamter I. Kl. | Weitnauer, Albert | |
1946... | Secretary | Léchot, Ernest Henri | Nommé par PVCF N° 2093 du 19.8.1946 |
...1946 | Civil servant | Mattei, Giacomo | PVCF N° 2094 du 19.8.1946 (fin de fonction) |
1.1.1946–31.10.1946 | Experte | Schaffner, Hans | nommé par PVCF du 21.12.1945 |
...1946 | Adjunkt | Leuenberger, Hans | PVCF N° 146 du 15.1.1946 (fin de fonction) |
18.1.1946-31.12.1951 | Vizedirektor | Vollenweider, Jakob | PVCF N° 184; cf. aussi PVCF N° 2465 du 17.12.1951. |
1.2.1946-28.2.1951 | Lawyer | Grübel, Albert | Vgl. E2024-02A#1999/137#988*. |
1.3.1946-18.2.1949 | Employee | Real, Fritz | Vgl. E2500#1990/6#1911*. |
1.4.1946... | Employee | Greiner, Hans-Ulrich | cf. E7001C#1985/232, vol. 4., dossier 0272.1 (PVCF du 26.6.1975, renseignements sur son parcours professionnel) |
Relations to other organizations (6)
FDEA/Federal Office of Foreign Economic Affairs | belongs to | Federal Department of Economic Affairs, Education and Research | La DC est attribuée au DFEP dès le 26.6.1917. cf. DDS.vol. 6 (1914-1918, p. 869. La Division du Commerce est attribué au Département de l'économie publique dès l'arrivée de Gustave Ador [à la tête du DPF dès le 26.6.1917] |
FDEA/Federal Office of Foreign Economic Affairs | belongs to | Federal Department for Foreign Affairs | La DC est attribuée au DPF jusqu'au 26.6.1917. cf. DDS.vol. 6 (1914-1918, p. 869. La Division du Commerce est attribué au Département de l'économie publique dès l'arrivée de Gustave Ador [à la tête du DPF dès le 26.6.1917] |
FDEA/Federal Office of Foreign Economic Affairs | becomes | EAER/Federal Office for Foreign Economic Affairs | |
Interdepartmental Committee Rio | is under management of | FDEA/Federal Office of Foreign Economic Affairs | |
Interdepartmental Committee for European Integration | is under management of | FDEA/Federal Office of Foreign Economic Affairs | |
Swiss Official Gazette of Commerce | belongs to | FDEA/Federal Office of Foreign Economic Affairs | ab 1918 (1915-1917 EPD) |
Written documents (1577 records found)
Date | Nr | Type | Subject | Summary | L | |
30.3.1951 | 8146 | ![]() | Letter | Energy and raw materials | ![]() Darlegung der Bemühungen und... | de![]() |
10.5.1951 | 7304 | ![]() | Letter | Indonesia (Economy) | ![]() Resultate der Wirtschaftsbesprechungen mit einer... | fr![]() |
19.5.1951 | 8823 | ![]() | Memo | Italy (Economy) |
Geschäftsbericht 1950; Golddrahtexporte nach Italien. | de |
29.5.1951 | 8447 | ![]() | Letter | GATT | ![]() | de![]() |
28.6.1951 | 7021 | ![]() | Letter | Energy and raw materials |
Les entreprises suisses préfèrent assurer l'approvisionnement du pays en caoutchouc par l'achat sur les places de Londres et Amsterdam plutôt que par l'achat direct dans les pays de production. | de |
5.7.1951 | 7724 | ![]() | Address / Talk | European Coal and Steel Community (ECSC) |
Erste Grundsatzanalyse des am 18.4.1951 unterzeichneten EGKS-Vertrages, erstellt von Hermann Hauswirth, Vizedirektor der Handelsabteilung. Inhalt: I. Grundzüge des Schuman-Planes II.... | de |
14.12.1951 | 6900 | ![]() | Letter | Thailand (General) | ![]() Regelung des... | fr![]() |
7.1.1952 | 10295 | ![]() | Proposal | Federal Republic of Germany (Economy) |
Antrag, die am 20.12.1951 in Bern unterzeichneten Zollvereinbarungen mit Deutschland zu genehmigen. Bericht über den Inhalt und die Resultate der Verhandlungen und Besprechung der spezifischen... | de |
7.1.1952 | 8770 | ![]() | Memo | South Africa (Economy) | ![]() Südafrika wünscht in der Schweiz eine Anleihe... | de![]() |
11.1.1952 | 8445 | ![]() | Memo | European Coal and Steel Community (ECSC) |
Bericht über die neusten Entwicklungen betr. Schuman-Plan. Darstellung der Situation in den einzelnen Ländern und in der schweizerischen Industrie. Fazit: man kann noch keine Verhandlungen mit... | de |
Received documents (1206 records found)
Date | Nr | Type | Subject | Summary | L | |
23.8.1954 | 9433 | ![]() | Letter | Israel (Economy) | ![]() | fr![]() |
24.8.1954 | 9248 | ![]() | Letter | Paraguay (Economy) |
La situation du Paraguay après la prise de pouvoir du général Alfredo Stroessner. Bilan des échanges commerciaux entre la Suisse et le Paraguay. Volonté suisse de conclure un accord contenant la... | fr |
26.8.1954 | 10152 | ![]() | Report | East-West-Trade (1945–1990) | ![]() | de![]() |
2.9.1954 | 9434 | ![]() | Memo | Israel (Economy) |
Réponse et prise de position du DPF allant dans le sens de la lettre de la Légation suisse de Tel-Aviv, c'est-à-dire négatif, sur la question de l'intérêt d'Israël à la conclusion d'un accord... | fr |
14.11.1954 | 9072 | ![]() | Letter | Argentina (Economy) |
Entretien du Ministre de Suisse à Buenos Aires avec le Ministre Alfredo Gomez Morales au sujet de l'état des relations économiques entre la Suisse et l'Argentine : ce dernier annonce que l'Argentine... | fr |
21.12.1954 | 9181 | ![]() | Letter | Colombia (Economy) | ![]() | fr![]() |
7.1.1955 | 13239 | ![]() | Letter | Economic relations |
Lettre de Petitpierre à Schaffner (nomination de Paul Jolles et création du secrétariat de la DC pour les organisations internationales) | fr |
22.1.1955 | 10184 | ![]() | Letter | East-West-Trade (1945–1990) |
In der Frage des West-Ost-Handels wird angenommen, dass die Schwedischen Kontrollen weniger straff sind als die schweizerischen. Exporte sind lizenzpflichtig und Kontrollen erfolgen stichprobenartig.... | de |
26.2.1955 | 9263 | ![]() | Letter | Peru (Economy) |
Les intérêts suisses au Pérou (firmes et entreprises). | fr |
12.3.1955 | 9262 | ![]() | Letter | Peru (Economy) |
Beschwerde betreffend die Ratifizierung des Handelsabkommen zwischen Schweiz und Peru vom 20.7.1953 : die Bundesbehörden haben sich einer Verfassungsverletzung schuldig gemacht. | de |
Mentioned in the documents (4602 records found)
Date | Nr | Type | Subject | Summary | L | |
22.12.1993 | 66087 | ![]() | Minutes of the Federal Council | Spain (General) |
La prochaine commission mixte hispano-suisse concernant les travailleurs espagnols en Suisse aura lieu du 10 au 12.1.1994 à Berne et portera essentiellement sur la question de la libre-circulation des... | fr |
27.12.1993 | 65364 | ![]() | Telex | Philippines (the) (General) |
Gespräch über die Entwicklung der philippinischen Wirtschaftspolitik, die Beziehungen zum IWF, das Philippine Assistance Programme und den geplanten Schuldenerlass durch die Schweiz. Die alleinige... | de |
28.12.1993 | 66663 | ![]() | Letter | Cape Verde (General) |
Gemäss Beschluss des EVD vom 22.12.1993 wurde mit der Republik Kapverden ein nicht-rückzahlbares Zahlungsbilanzhilfe-Abkommen im Umfang von 5 Mio. CHF abgeschlossen und gleichentags in Praia... | ml |
28.12.1993 | 66503 | ![]() | Project proposal | Belarus (Economy) |
Im Rahmen eines Pilotprojekts soll mit Hilfe schweizerischer Ausrüstung und Experten für den Distrikt Soligorsk ein Landinformationssystem aufgebaut werden. Der Transfer von Technologie und Know-how... | de |
29.12.1993 | 64066 | ![]() | Memo | Science |
Das Projekt der Schweizerischen Akademie der Technischen Wissenschaften und Branco Weiss für den Austausch von Ingenieuren zwischen der GUS und der Schweiz dürfte ein wertvoller Beitrag zur... | de |
28.2.1994 | 64454 | ![]() | Federal Council dispatch | Trade promotion [since 1990] |
Die Finanzhilfe an Exportförderungsaktionen der Schweizerischen Handelskammern im Ausland und von nicht gewinnorientierten Zusammenschlüssen ausserhalb der OSEC hat sich bewährt und soll weitergeführt... | ml |
4.1994 | 50508 | ![]() | Memo | Working group Historische Standortsbestimmung |
Rückblick auf die Geschichte und Erfolge der Arbeitsgruppe "Historische Standortbestimmung" und Nennung ihrer wichtigsten Mitglieder. Im Anhang eine handschriftliche Notiz von Paul Jolles. | de |
20.4.1994 | 64449 | ![]() | Federal Council dispatch | Cooperation and development |
Der neue Rahmenkredit wird voraussichtlich anfangs Januar 1995 in Kraft treten, sobald der vorangegangene Kredit voll ausgeschöpft ist, und für mindestens vier Jahre die Weiterführung der technischen... | ml |
17.6.1994 | 67255 | ![]() | Question | Sudan (General) |
Schweizerischerseits wird jede Gelegenheit wahrgenommen, den sudanesischen Behörden gegenüber unsere Besorgnis über die Menschenrechtssituation auszudrücken. In der schweizerischen Haltung gegenüber... | de |
17.6.1994 | 67260 | ![]() | Interpellation | UN Sanctions against the Federal Republic of Jugoslavia (Serbia and Montenegro) (1992) |
Bisher wurden bereits mehr als ein Dutzend Untersuchungsverfahren wegen möglicher Verletzungen des Jugoslawien-Embargos eingeleitet, die grosse Mehrheit davon durch die Zollverwaltung wegen Bannbruchs... | ml |
Addressee of copy (466 records found)
Date | Nr | Type | Subject | Summary | L | |
7.2.1974 | 39147 | ![]() | Telegram | Greece (Economy) |
La décision suisse de ne pas retenir la Grèce dans la deuxième phase des accords de préférences douanières est jugée inopportune par cette dernière. | fr |
8.2.1974 | 40637 | ![]() | Telegram | Oil Crisis (1973–1974) |
Die USA sehen in der bevorstehenden Energiekonferenz in Washington primär den Zweck, festzustellen, ob ihre ernste Einschätzung der internationalen Problemlage geteilt wird. Sollten keine... | de |
13.2.1974 | 38412 | ![]() | Minutes of the Federal Council | Unlawful activities on behalf of a foreign state (Art. 271–274 SCC) |
Schweizerischen Beauftragten wird erlaubt, für Entwicklungsländer in der Schweiz Qualitäts-, Mengen- und Preisüberprüfungen bei Exportware nach dem jeweiligen Land durchzuführen, um die Umgehung... | de |
22.2.1974 | 40128 | ![]() | Minutes of the Federal Council | Pakistan (Economy) |
Im Verlauf der mit pakistanischen Regierungsdelegationen in Bern und Islamabad im Hinblick auf den Abschluss des Verlängerungsabkommens geführten Verhandlungen stellte sich heraus, dass die Basis zur... | de |
26.2.1974 | 40690 | ![]() | Memo | Oil Crisis (1973–1974) |
Die Tendenz hin zu bilateralen Lieferverträgen für Rohöl wird von der Schweiz ausschliesslich anhand von wirtschaftlichen und versorgungspolitischen Erwägungen beurteilt. Sie darf jedoch kein... | de |
27.2.1974 | 38462 | ![]() | Minutes of the Federal Council | Financial relations |
Der Bundesrat wird ersucht die zunehmende Abhängigkeit der schweizerischen Wirtschaft vom Ausland zu untersuchen. In der Antwort wird auf die Notwendigkeit der internationalen Arbeitsteilung... | de |
13.3.1974 | 38383 | ![]() | Letter | Yugoslavia (General) | ![]() | de![]() |
14.3.1974 | 39369 | ![]() | Memo | Albania (Economy) |
Die albanischen Minister äusserten sich gegenüber Botschafter H. Keller positiv über die Entwicklung der Beziehungen zur Schweiz. Sie liessen sich in naher Zukunft weiterentwickeln, nicht zuletzt weil... | de |
15.3.1974 | 40853 | ![]() | Memo | Investments and IRG |
Künftig soll der Standpunkt vertreten werden, dass verstaatlichte Geldanlagen, für welche keine Genehmigung verlangt wurde, ebenfalls Investitionen im Sinne der abgeschlossenen Verträge darstellen. Im... | de |
20.3.1974 | 38955 | ![]() | Memo | United States of America (USA) (Economy) |
Der Lösung der Probleme, die einigen Schweizer Firmen in den USA erwachsen, misst die Schweiz besondere Bedeutung bei. Die ausstehende Genehmigung des Rechtshilfeabkommens durch das Parlament dabei... | de |