Information about Person dodis.ch/P111
Bonna, Pierre
Additional names: Bonna, Pierre Charles LouisGender: male
Reference country:
Switzerland
Nationality:
Switzerland
Canton of origin:
Geneva (Canton)
Activity:
Diplomat
Main language:
French
Title/Education:
Lic. iur.
Activity of the father:
Engineer
Military grade:
second lieutnant
Confession:
protestant
Civil status upon entry:
single
EDA/BV:
Entry FDFA 30.4.1917 •
Exit FDFA 16.12.1945
Personal papers:
Eidgenössisches politisches Departement: Handakten Pierre Bonna, Minister (1935-1945), Schweizerisches Bundesarchiv, CH-BAR#E2805*
Personal dossier:
E2500#1000/719#39*
Relations to other persons:
Bonna, Jean E. is brother of Bonna, Pierre • Cf. E 2200.42 (-) 28, vol. 5, frère de Pierre B.
Bonna, Pierre is friends with Gautier, Victor • ils se tutoient, cf. leur correspondance en 1944, E2001E#1000/1572#815*
Haller, Edouard de in sibling-in-law of Bonna, Pierre • sa femme est une soeur de Pierre. cf. article du DHS.
Functions (9 records founds)
Date | Function | Organization | Comments |
30.4.1917-16.9.1918 | Attaché | EPD/Abteilung für Auswärtiges | Entrée au service diplomatique en qualité d'Attaché provisoire. |
17.9.1918-16.7.1922 | Secretary of Legation | EPD/Abteilung für Auswärtiges | 2. Klasse. |
1.4.1924-31.3.1929 | Secretary of Legation | EPD/Abteilung für Auswärtiges | 1. Klasse, cf. E2500#1000/719#39*. |
1.4.1929-31.12.1930 | Legation Counsellor | EPD/Abteilung für Auswärtiges | Cf. E2500#1000/719#39* |
1.1.1931-31.3.1933 | Director | Banque d'escompte suisse en liquidation concordataire | Info UEK/CIE: cf. lettre du 23.12.1932, AFB, E 2001(D)1/64. |
1.4.1933-31.12.1934 | Legation Counsellor | EPD/Abteilung für Auswärtiges | Chef der Politischen Sektion, cf. E2500#1000/719#39* et dodis.ch/14074. |
1.1.1935-31.10.1935 | Stellvertreter des Chefs | EPD/Abteilung für Auswärtiges | Cf. E2500#1000/719#39*. |
1.11.1935-9.1.1945 | Head of Department | EPD/Abteilung für Auswärtiges | Avec le titre "Ministre", cf. dodis.ch/14074, p.14. cf. dodis.ch/3720. |
20.2.1945-16.12.1945 | Schweizerischer Gesandter | Swiss Embassy in Athens | Nomination par le Conseil fédéral le 9.1.1945, cf. PVCF No 59. |
Written documents (109 records found)
Date | Nr | Type | Subject | Summary | L | |
2.3.1943 | 47502 | Letter | Attitudes in relation to persecutions |
La Légation d’Allemagne a avisé le DPF que les Juifs suisses établis dans le Gouvernement général, les pays baltes et les autres territoires occupés de l’est européen, seraient soumis à leur tour aux... | de | |
13.3.1943 | 47510 | Memo | China (General) |
A propos des privilèges suisses en Chine et de leur abandon, le DPF propose d’agir avec prudence tout en tenant compte des positions prises par les autres Etats également sollicités par les deux... | fr | |
21.4.1943 | 47532 | Memo | France (Others) |
Le frère du Général de Gaulle, Xavier, est entré clandestinement en Suisse avec sa famille. Berne l’autorise à y rester à condition de s’abstenir de toute activité politique. Bonna propose que la... | fr | |
19.8.1943 | 47595 | Memo | Italy (Politics) |
Notice de Bonna sur les effets des bombardements de Rome et de Milan, où le Consulat de Suisse a été en partie détruit. | it | |
11.9.1943 | 47608 | Memo | Internees and prisoners of war (1939–1946) |
Le Ministre de Grande-Bretagne à Berne fait une démarche pressante en faveur des prisonniers de guerre anglais qui cherchent à fuir l’Italie. Le Chef du Département de Justice et Police autorise... | fr | |
20.9.1943 | 47611 | Note verbale | Italy (General) |
Demande d’information par l’entremise des polices cantonales sur l’état d’esprit et les opinions politiques des Italiens résidant en Suisse. En vue de négociations diplomatiques futures, il demeure... | fr | |
12.10.1943 | 47621 | Memo | Italy (General) |
Contrairement au rapport du 7 octobre, il apparaît que les persécutions contre les Juifs se multiplient, d’où la nécessité de se montrer indulgent envers les Juifs italiens fugitifs. En revanche,... | fr | |
30.12.1943 | 47666 | Letter | Transit and transport |
Le transit de plusieurs marchandises particulièrement importantes pour la guerre a nettement augmenté. Le Département politique demande à la Direction générale des Douanes de bloquer les transports... | fr | |
5.2.1944 | 47682 | Political report | Romania (General) |
Il n’est pas certain que l’URSS s’en prenne, le cas échéant, aux ressortissants suisses établis en Roumanie; elle ne l’a pas fait en Iran. En l’absence de relations diplomatiques entre l’URSS et la... | fr | |
6.5.1944 | 47731 | Letter | Russia (Politics) |
Décision concernant le désir manifesté par les prisonniers de guerre évadés russes de quitter la Suisse pour gagner le maquis. Les soldats russes sont libres de le faire, mais ne peuvent compter sur... | fr |
Signed documents (11 records found)
Date | Nr | Type | Subject | Summary | L | |
13.5.1936 | 53763 | Letter | League of Nations |
Le chef de la Division des Affaires étrangères du Département politique, P. Bonna, informe les légations de Suisse et les consulats généraux des résultats de la « Conférence des neutres » et des... | fr | |
14.12.1936 | 46253 | Letter | China (Others) |
Avant de reconnaître officiellement le Mandchoukouo, il serait sage d’attendre que d’autres pays membres de la Société des Nations fassent le premier pas, vu que les intérêts de la Suisse dans la... | fr | |
6.10.1939 | 32436 | Letter | Attitudes in relation to persecutions |
La Division des affaires étrangères demande à la Légation de Suisse à Berlin d'activer son intervention en faveur de Bavaud. | fr | |
23.12.1939 | 64542 | Letter | Finland (General) |
Der SIG Neuhausen wird die Ausfuhr von Karabinern nach Schweden bewilligt, obschon die Lieferung für Finnland bestimmt ist. Die Artikel 7 und 9 des Haager Abkommens über die Rechte und Pflichten der... | de | |
8.1.1940 | 32457 | Letter | Attitudes in relation to persecutions |
Das Schreiben der schweizerischen Gesandschaft in Berlin hat die Abteilung für Auswärtiges "aufs Unangenehmste" überrascht. Diplomatische Demarchen sind nötig, um Bavaud vor dem Tod zu retten. | de | |
8.12.1941 | 51398 | Memo | Japan (Politics) |
Le chargé d’affaires des États-Unis remet la demande à la Suisse d'accepter de représenter les intérêts américains au Japon. La plupart des Américains ont quitté le Japon, de sorte que les intérêts à... | fr | |
29.9.1942 | 47431 | Circular | Policy of asylum |
Transmission aux Légations et Consulats suisses de la déclaration de von Steiger devant le Conseil national sur le problème des réfugiés. | de | |
17.11.1942 | 47453 | Circular | Policy of asylum |
Les autorités suisses autorisent l’entrée des déserteurs, prisonniers de guerre évadés et réfugiés politiques, mais la refusent en règle générale aux réfugiés civils qui fuient les persécutions... | fr | |
31.5.1944 | 3720 | Letter | Allies (World War II) |
Réactions de la Suisse aux pressions alliées concernant les biens pillés et les échanges avec les pays de l'Axe. | fr | |
30.10.1944 | 47875 | Letter | Humanitarian aid |
Les milieux polonais et britanniques s’inquiètent de l’extermination des détenus dans les camps de concentration. Il n’est pas possible à la Suisse de se dérober et il convient d’intervenir, avec... | fr |
Received documents (128 records found)
Date | Nr | Type | Subject | Summary | L | |
19.6.1937 | 46349 | Letter | Irredentism in Ticino (1876–1942) |
L’Italie fait savoir par note verbale qu’il n’a pas été possible d’identifier les auteurs et expéditeurs des cartes irrédentistes. Instructions ont été données pour éviter de nouveaux cas... | fr | |
1.7.1937 | 46356 | Letter | Spanish State (1937–1939) |
Les négociations économiques menées avec Burgos ont abouti à un projet d’accord. Burgos refuse de le signer tant que la Suisse n’aura pas reconnu à ce Gouvernement le caractère de belligérant. Les... | de | |
30.7.1937 | 46367 | Letter | Irredentism in Ticino (1876–1942) |
Projet irrédentiste à l’occasion de la célébration de la bataille de Giornioco. Vigilance et inquiétude de Ciano. | fr | |
26.10.1937 | 46404 | Letter | Belgium (General) |
Réponse de Jenny aux questions posées par le DPF dans le no 141. Les conclusions qu’autorisent les déclarations de Spaak au Sénat (interpellation de Nothomb). Question du droit de passage. | fr | |
2.11.1937 | 46406 | Letter | League of Nations |
Transmission du texte en annexe. | fr | |
17.11.1937 | 46410 | Letter | Swiss financial market |
Invitation à participer à une discussion sur l’exportation des capitaux. Également: Directives concernant l’exportation des capitaux (importance pour l’économie générale, considération du... | de | |
24.11.1937 | 46414 | Letter | Spanish State (1937–1939) |
Problème de la publication par Burgos de l’accord commercial conclu avec la Suisse. Inconvénients de cette procédure pour la Division du Commerce qui voudrait ménager Valencia, le temps d’une... | de | |
4.1.1938 | 46434 | Letter | Spanish State (1937–1939) |
Pression sur les Suisses établis dans l’Etat espagnol pour qu’ils adhèrent à la «Phalange». Difficulté de rester en dehors du syndicat des métiers. Portée du serment. Quelle attitude adopter? | de | |
27.1.1938 | 46454 | Letter | Political activities of foreign persons |
Le Ministère public ne voit toujours pas la possibilité de lever l’interdiction d’entrée en Suisse frappant le Général Coselschi. Les tendances irrédentistes des Comitati d’Azione l’Institut pour la... | de | |
12.2.1938 | 46467 | Letter | Political activities of foreign persons |
Propos rassurants sur Coselschi. Sa carrière. Marginalité de son irrédentisme. Les CAUR ont une activité avant tout théorique et de propagande. Il y eut certes des actes incorrects envers la Suisse,... | fr |
Mentioned in the documents (295 records found)
Date | Nr | Type | Subject | Summary | L | |
13.12.1937 | 46423 | Letter | German Realm (Politics) |
Schürch transmet à Motta un mémoire de Caratsch sur Dinichert. | de | |
30.12.1937 | 46432 | Memorandum (aide-mémoire) | German Realm (Other) |
Bilan des pourparlers menés par des représentants des presses allemande et suisse au sein d’une commission mixte en vue de l’amélioration des relations de presse entre l’Allemagne et la Suisse. Texte... | de | |
19.1.1938 | 46448 | Memo | Neutrality policy |
Compte rendu d’un entretien téléphonique avec le Ministre de Suède en Suisse sur ses conversations du 18 janvier, à Genève, avec Avenol, Bourquin et Walters au sujet du sort de l’article 16 du Pacte... | fr | |
29.1.1938 | 46455 | Letter | Neutrality policy |
Crainte que la Suisse ne donne aux Anglais l’impression de songer trop exclusivement à elle-même dans l’affaire de l’art. 16. L’information donnée par le Foreign Office à de Jenner, selon laquelle il... | en | |
19.2.1938 | 46472 | Letter | Humanitarian aid |
Le CICR informe Motta, à titre confidentiel, de son appel aux Autorités des deux parties en conflit en Espagne pour que cessent les bombardements aériens de populations civiles. | fr | |
26.2.1938 | 46479 | Political report | United Kingdom (General) |
Le Gouvernement britannique et la SdN. Discours de Chamberlain à ce sujet à la Chambres des Communes. Le Premier Ministre a clairement laissé entendre que la SdN n’était plus en mesure d’assurer la... | fr | |
17.3.1938 | 46495 | Memo | Italy (Politics) |
Le Directeur de la Banque nationale soutient auprès des autorités suisses une proposition privée de pou voir recourir au capital suisse, voire d’accorder un prêt fédéral à l’Italie, pour permettre à... | de | |
23.3.1938 | 46501 | Letter | Liechtenstein (General) |
Visite à Berlin de Jean Hoop, Chef du Gouvernement du Liechtenstein. Ses impressions. Son évaluation du danger national-socialiste pour son pays. Mesures envisagées pour renforcer le position du... | de | |
24.3.1938 | 46502 | Letter | Italy (Others) |
Le correspondant du Bund à Rome, Casagrande, ne plaît pas aux autorités italiennes, qui l’ont prié de quitter le pays de son plein gré pour prévenir une expulsion. Ruegger tente une démarche de... | fr | |
29.3.1938 | 46511 | Letter | France (Politics) |
Visite à Matignon, entretien avec Blum, dont les propos sont très amicaux envers la Suisse. B. estime que la Suisse devrait utiliser l’occasion de sa démarche auprès de la SdN en vue d’être libérée de... | de |