Informations about subject dodis.ch/D1395

Navigation
Trasporto navale
5.4.1 Railway | |
5.4.2 Road transport | |
5.4.3 Ship transport | |
5.4.4 Air traffic | |
5.4.5 Tunnels in the Alps | |
6. Migration | |
Links powered by Metagrid – the networking initiative of the SAHS
| Date | Nr | Type | Subject | Summary | L | |
| 28.3.1979 | 58572 | Minutes of the Federal Council | Ship transport |
Die Schweiz hat wie alle Schifffahrtsnationen ein Interesse an einer Verbesserung des Rettungswesens auf See und einer diesbezüglich geltenden internationalen Regelung. Die schweizerische Delegation... | de | |
| 24.10.1979 | 59757 | Minutes of the Federal Council | Ship transport |
La conférence des Nations Unies sur le droit de la mer de 1979, lors de laquelle beaucoup auraient espéré conclure les négociations sur le nouvel ordre juridique des océans, n'a pas comblé cette... | fr | |
| 21.11.1979 | 60448 | Minutes of the Federal Council | Ship transport |
Für die Schweiz sind die vorgeschlagenen Änderungen des Abkommens über die Soziale Sicherheit der Rheinschiffer annehmbar. Der Bundesrat ernennt eine Delegation für die Konferenz in Genf. | de | |
| 26.11.1979 | 60453 | Minutes of the Federal Council | Ship transport |
Obsolète, le franc-or doit être remplacé par le droit de tirage spécial du Fonds monétaire international. La Conférence de Bruxelles propose donc de réviser plusieurs conventions liées au droit... | fr | |
| 16.4.1980 | 59011 | Minutes of the Federal Council | Ship transport |
Der Bundesrat genehmigt die Botschaft für einen Bundesbeschluss über das Übereinkommen zum Schutz des menschlichen Lebens auf See und erhält die Kompetenz, Änderungen am Übereinkommen anzunehmen. | ml | |
| 19.8.1981 | 65681 | Federal Council dispatch | Ship transport |
Le message présente la nécessité d'un crédit-cadre de la Confédération dans le but d'avoir un nombre minimum de navires qui puissent maintenir une flotte suisse qui puisse, en temps de crise,... | ml | |
| 1.3.1982 | 59955 | Minutes of the Federal Council | Ship transport |
La Suisse envoie une délégation à la troisième conférence des Nations Unies sur le droit de la mer, avec pour instruction de défendre les intérêts helvétiques en matière de navigation et de survol. | fr | |
| 24.3.1982 | 55959 | Minutes of the Federal Council | Ship transport |
La Suisse adhère au Protocole de la Convention internationale de 1974 pour la sauvegarde de la vie humaine en mer, qui instaure de nouvelles mesures d'amélioration de la sécurité maritime, notamment... | fr | |
| 24.11.1982 | 59064 | Minutes of the Federal Council | Ship transport |
La Suisse décide d'attendre quelque peu avant de signer la Convention sur le droit de la mer afin de pouvoir noter le soutien des autres États. Également: Département des affaires... | fr | |
| 29.11.1982 | 59060 | Minutes of the Federal Council | Ship transport |
Der Arbeitsaufwand des Seeschiffahrtsamtes im Jachtensektor soll auf die Jachteneigentümer überwälzt werden. Die Verordnung wird dementsprechend angepasst. Darin: Departement für auswärtige... | de |
| Date | Nr | Type | Subject | Summary | L | |
| 14.2.1952 | 8089 | Report | Federal Republic of Germany (Economy) |
Erläuterungen zu den Forderungen des Bundes gegenüber Deutschland | de | |
| 22.2.1952 | 34641 | Federal Council dispatch | Transit and transport |
Botschaft des Bundesrates an die Bundesversammlung zum Entwurf eines Bundesgesetzes
über die Seeschiffahrt unter der Schweizerflagge (Vom 22.2.1952) MESSAGE du Conseil fédéral à... | ml | |
| 1.10.1952 | 34664 | Federal Decree | Transit and transport |
Bundesbeschluss über die Ermächtigung des Bundesrates zum Austausch von Gegenrechtserklärungen betreffend die Besteuerung von Unternehmungen der Seeschiffahrt, der Binnenschiffahrt und der Luftfahrt... | ml | |
| 20.5.1953 | 9470 | Proposal | Austria (Economy) |
Verhandlungsergebnis: Österreich zahlt der Schweiz eine Globalabfindung von 8.5 Mio Sfr.; Österreich anerkennt die formalrechtlich nicht mehr bestehenden Verpflichtungen aus Bundeskrediten 1933/34;... | de | |
| 18.7.1953 | 32106 | Report | Economic relations |
Bericht der Handelsabteilung über die Beziehungen der Schweiz mit der Europäischen Gemeinschaft für Kohle und Stahl: Rohstoffpreise, Transportprobleme auf dem Rhein, Limit des Handelsmonopols,... | de | |
| 23.9.1953 | 34701 | Federal law | Transit and transport |
Bundesgesetz über die Seeschiffahrt unter der Schweizerflagge (Seeschiffahrtsgesetz) (Vom
23.9.1953) LOI FÉDÉRALE sur la navigation maritime sous pavillon suisse (Du 23.9.1953) | ml | |
| 11.12.1953 | 34704 | Federal Council dispatch | Transit and transport |
Botschaft des Bundesrates an die Bundesversammlung zum Entwurf eines Bundesbeschlusses über die Genehmigung verschiedener internationaler Übereinkommen
betreffend die Seeschiffahrt (Vom... | ml | |
| 15.3.1954 | 10254 | Memo | European Coal and Steel Community (ECSC) |
Letzte Entwicklungen der EGKS: seit 1.5.1953 EGKS: Folgen seither: keine doppelte Preise, HB will Preise nicht diktieren, Produzentenländer nehmen Rücksicht auf die Schweiz, wegen Konjunktur Käufer im... | fr | |
| 27.9.1954 | 34738 | Federal Council dispatch | Transit and transport |
Botschaft des Bundesrates an die Bundesversammlung betreffend die Genehmigung des Abkommens vom 6.3.1948 zur Schaffung einer Intergouvernementalen beratenden Seeschiffahrtsorganisation (Vom... | ml | |
| 8.1.1958 | 11313 | Proposal | Security policy |
An den Bundesrat. Hochseeschiffahrt / Sicherstellung einer genügenden Tonnage unter Schweizerflagge für Zeiten gestörter Zufuhren | de |