Informations about subject dodis.ch/T1962

Questions d'entrée sur le territoire et de visa
Questioni del visto e di entrata
6. Migration | |
Visa and Entry Issues | |
6.1.3 Foreign labor | |
6.2 Policy of asylum | |
Links powered by Metagrid – the networking initiative of the SAHS
| Date | Nr | Type | Subject | Summary | L | |
| 26.6.1991 | 58874 | Minutes of the Federal Council | Visa and Entry Issues |
Diverse eruropäische Staaten haben den Reiseverkehr zu Polen liberalisiert. Die Schweiz will mit Polen ebenfalls eine gegenseite Aufhebung der Visumspflicht vereinbaren und dabei das Prinzip einer... | de | |
| 15.6.1992 | 60707 | Minutes of the Federal Council | Visa and Entry Issues |
Die Visumpflicht gegenüber Slowenien wird aufgehoben, gegenüber Kroatien und Namibia aufrechterhalten, gegenüber Bulgarien für Dienst, Diplomaten- und Sonderpässe aufgehoben und gegenüber der... | ns | |
| 7.8.1992 | 63813 | Memo | Visa and Entry Issues |
Die zentralisierte Zustellung von Einladungsschreiben soll die Umsetzung der Politik des Bundesrates betreffend die vorübergehende private Aufnahme von Gewaltflüchtlingen aus Bosnien-Herzegowina... | de | |
| 19.1.1993 | 73236 | Memo | Visa and Entry Issues |
Zwecks Sicherstellung der Gleichbehandlung von Visaanträgen jugoslawischer Geschäftsleute wurde eine Sitzung einberufen. Anträgen darf nur stattgegeben werden, wenn der Zweck der Geschäftsreise im... | de | |
| 3.2.1993 | 73237 | Letter | Visa and Entry Issues |
Die internen Anweisungen der Botschaft in Belgrad zur Visumerteilung stehen im Einklang mit den vom BFA erlassenen Vorschriften. An der restriktiven Visumpraxis zu touristischen und geschäftlichen... | de | |
| 13.5.1993 | 73238 | Fax (Telefax) | Visa and Entry Issues |
Die neuen Weisungen zur Erteilung von Visa an Staatsangehörige Restjugoslawiens wurden in enger Zusammenarbeit der Politischen Abteilung I mit dem BFA und dem EJPD erarbeitet und sollten ab sofort... | de | |
| 13.5.1993 | 65014 | Memo | Visa and Entry Issues |
Ausser der Schweiz, die bereits bisher eine restriktivere Praxis verfolgte als andere Länder, hat keine andere Botschaft in Belgrad als Reaktion auf die Resolution 820 des UNO-Sicherheitsrats ihre... | de | |
| 21.5.1993 | 73240 | Fax (Telefax) | Visa and Entry Issues |
L'ambassade de Suisse à Belgrade propose un nouveau projet de règlement interne relatif à l'octroi de visas aux détenteurs de passeports de la République fédérale Yougoslave. La situation labile en... | fr | |
| 1.6.1993 | 73242 | Fax (Telefax) | Visa and Entry Issues |
Die Politische Abteilung I stellt fest, dass die Botschaft in Belgrad die von der Zentrale erlassenen Weisungen zur Erteilung von Visa an Staatsangehörige Restjugoslawiens nicht befolgt und... | de | |
| 15.6.1993 | 65013 | Memo | Visa and Entry Issues |
Im Zusammenhang mit der schweizerischen Visapolitik gegenüber Jugoslawien hat der Vertreter in Belgrad gegenüber der Zentale in einer nicht vertretbaren Art und Weise gehandelt. Es ist das Recht eines... | de |
| Date | Nr | Type | Subject | Summary | L | |
| 3.4.1873 | 41985 | Report | Spain (Others) | ![]() | fr![]() | |
| 14.3.1922 | 71236 | Letter | Turkey (General) |
L'Union Suisse à Constantinopel s'occupe de toutes les questions touchant les intérêts des suisses à Constantinople sans restrictions. Depuis 1920 elle a délivrés 1895 visas. | fr | |
| 12.3.1923 | 44904 | Circular | Swiss policy towards foreigners | ![]() | fr![]() | |
| 28.8.1924 | 71237 | Letter | Turkey (General) |
Der Leiter der Fremdenpolizei ist überzeugt, dass der Verkehr zwischen den eidgenössischen Behörden und den schweizerischen Landsleuten in der Türkei nur über eine offizielle Vertretung gewährleistet... | de | |
| 20.7.1927 | 69952 | Letter | Italy (General) |
Stellungnahme zu den italienischen Vorschlägen auf Abänderung der mit Italien getroffenen Vereinbarungen über die Touristenkarten. | de | |
| 7.7.1928 | 69953 | Letter | Italy (General) |
La frontière avec l'Italie doit être considérée comme fermée à tous égards, à l'exception des points de passage figurant sur une liste spéciale, qui ne pourraient être franchis qu'avec des documents... | fr | |
| 27.7.1928 | 69954 | Letter | Italy (General) |
Die Polizeidirektionen der Kantone Graubünden, Tessin, Wallis, Genf und Waadt werden dazu angehalten, die Bevölkerung darüber zu informieren, dass bei einem zufälligen Überschreiten der Grenze zu... | ml | |
| 26.9.1928 | 45450 | Letter | Visa and Entry Issues | ![]() | de![]() | |
| 31.3.1933 | 45798 | Minutes of the Federal Council | German Realm (Other) | ![]() | fr![]() | |
| 1.1943 | 11991 | Report | German Realm (General) | ![]() | de |





