Informations about subject dodis.ch/D182
Transit et transports
Transito e trasporti
5.1 Trade relations | |
5.3 Services | |
5.4 Transit and transport | |
5.4.1 Railway | |
5.4.2 Road transport | |
5.4.3 Ship transport | |
5.4.4 Air traffic | |
5.4.5 Tunnels in the Alps | |
6. Migration | |
Links powered by Metagrid – the networking initiative of the SAHS
Date | Nr | Type | Subject | Summary | L | |
17.4.1944 | 47725 | Telegram | Transit and transport |
Réactions relativement positives des Alliés aux explications suisses. | fr | |
17.5.1944 | 47742 | Report | Transit and transport |
Exposé chronologique et juridique sur la question du transit. | fr | |
24.6.1944 | 47769 | Telegram | Transit and transport |
Réactions assez compréhensives des Alliés aux explications sur les décisions suisses en matière de transit. | de | |
3.7.1944 | 47773 | Letter | Transit and transport |
Le Secrétaire du Vorort de l’USCI expose à son Directeur le déroulement des négociations économiques à Londres. | de | |
31.7.1944 | 47792 | Memorandum (aide-mémoire) | Transit and transport |
La guerre s’approche des Alpes et le trafic du transit acquiert une plus grande importance. Un contrôle par les autorités suisses s’impose. | fr | |
30.10.1944 | 47877 | Memorandum (aide-mémoire) | Transit and transport |
Le Gouvernement suisse a pris des mesures insuffisantes aux yeux des Alliés afin de limiter les exportations vers l’Axe et le trafic de transit. | de | |
24.11.1944 | 47906 | Letter | Transit and transport |
Non seulement, le Département politique doit quotidiennement convaincre les Américains de se montrer plus compréhensifs pour les besoins économiques de la Suisse, mais encore, les exigences des Alliés... | de | |
30.11.1944 | 47911 | Memorandum (aide-mémoire) | Transit and transport |
L’interdiction complète et absolue du transit sera contraire à la neutralité de la Suisse et à la Convention du Gothard. Le Conseil fédéral a toujours considéré que la politique suisse de transit... | fr | |
22.12.1944 | 47924 | Letter | Transit and transport |
Explication de l’état actuel de la réglementation du trafic de transit. | de | |
30.1.1945 | 18593 | Letter | Transit and transport |
Überlegungen darüber, welche Rechte und Pflichten die Schweiz betr. der Gotthardlinie hat (Gotthard-Konvention). | en |
Date | Nr | Type | Subject | Summary | L | |
14.2.1903 | 42830 | Letter | France (Others) |
Comtesse, malade, charge son suppléant au Conseil fédéral, Zemp, de ne soutenir en aucun cas le projet genevois concernant la Faucille pour ne pas affaiblir le projet par Frasne—Vallorbe adopté par... | fr | |
17.2.1903 | 42832 | Letter | France (Others) |
Lardy est chargé d’informer le Ministre Delcassé de la décision des Chambres d’accorder à la Compagnie Jura—Simplon pour le compte de celle du P.L.M. la concession du tronçon Frasne—Vallorbe. | fr | |
19.2.1903 | 42833 | Letter | France (Others) |
Lardy clarifie un malentendu qu’il croit discerner avec le Conseil fédéral au sujet des projets Frasne—Vallorbe et Faucille. Entretiens avec le Ministre des Affaires étrangères, le Ministre des... | fr | |
17.11.1903 | 42848 | Letter | France (Others) |
Entretien Lardy-Dervillé au sujet des projets Faucille et Joux—Vallorbe. | fr | |
12.12.1903 | 42851 | Letter | Italy (Others) |
Entretien avec le Roi et le Ministre des Affaires étrangères au sujet de la Convention du Simplon et du climat qui entoure les relations italo-suisses. | fr | |
24.2.1905 | 42918 | Minutes of the Federal Council | Italy (General) |
Der Bundesrat spricht in einem Telegramm an den italienischen Ministerpräsidenten Giolitti den Wunsch aus, der neue Simplontunnel möge dem Handel Auftrieb geben und die freundschaftlichen Beziehungen... | fr | |
30.3.1905 | 42923 | Minutes of the Federal Council | France (Others) |
Der Bundesrat hält am Linienprojekt Frasne-Vallorbe fest und nimmt keine neuen Verhandlungen über eine andere Linienführung auf. | fr | |
7.4.1905 | 42926 | Letter | France (Others) |
Nach Ansicht des französischen Arbeitsministers Gauthier entspricht das Mont-Blanc-Projekt, das von den Italienern stammt, den allgemeinen Interessen am besten. Für die Schweiz entstünden unangenehme... | fr | |
20.10.1905 | 42945 | Letter | France (Others) |
Der Gesandte wird ermächtigt zu erklären, dass sich der Bundesrat in keine Diskussion einlasse, solange der Bau der Strecke Frasne-Vallorbe nicht gesichert sei. Frankreich könne sich nicht direkt an... | fr | |
31.1.1906 | 42960 | Minutes of the Federal Council | France (Others) |
Der französische Geschäftsträger hat den Bundesrat angefragt, ob er zu Unterhandlungen über die Frage in ihrer Gesamtheit bereit sei. Die Delegation des Bundesrates wird ermächtigt, dem Genfer... | de |