Information about organization dodis.ch/R88
FDEA/Federal Office of Foreign Economic Affairs
EVD/Bundesamt für Aussenwirtschaft (1979–1999)FDEA/Federal Office of Foreign Economic Affairs (1979–1999)
DFEP/Office fédéral des affaires économiques extérieures (1979–1999)
DFEP/Ufficio federale dell'economia esterna (1979–1999)
EVD/BAWI (1979–1999)
FDEA/FOFEA (1979–1999)
DFEP/OFAEE (1979–1999)
DFEP/UFEE (1979–1999)
EVD/Handelsabteilung (1917–1978)
DFEP/Division du commerce (1917–1978)
DFEP/Divisione del Commercio (1917–1978)
EVD/HA (1917–1978)
DFEP/DC (1917–1978)
DFEP/DC (1917–1978)
EPD/Handelsabteilung (1896–1917)
DPF/Division du commerce (1896–1917)
DPF/Divisione del commercio (1896–1917)
EDA/Handelsabteilung (1888–1895)
DFAE/Division du commerce (1888–1895)
DFAE/Divisione del commercio (1888–1895)
BAWI
Links powered by histHub – the networking initiative of the Consortium Historicum
Persons linked to this organisation (378 records found)
Date | Function | Person | Comments |
Employee | Dolder, Elsy | E 7001(C) 1978/58, Box 5, dossier 0272.11 (Verfügung du 9.12.1966). | |
Employee | Thevenoz, Francis | Collaborateur de la DC. Cf. E 2200.42(-)-/21, vol. 13, lettre du 21.6.1941. | |
Employee | Schönholzer, Franz | E 7001(C) 1978/58, Box 5, dossier 0272.11 (Verfügung du 9.12.1966). | |
1873–1889 | Head of Department | Willi, Philipp | |
...1887... | chancery clerk | Huber, Albert | 1. Kanzlist im Statistischen Büreau |
...1887... | Secretary | Eichmann, Arnold | |
...1894... | Head of Department | Eichmann, Arnold | |
1915–1923 | Director | Eichmann, Arnold | Cf. Article du DHS: Eichmann, Arnold |
18.1.1915–15.9.1916 | Employee | Grenus, Edmund von | Vgl. E2500#1968/87#488* |
1916 | Embassy attaché | Benziger, Carl Josef | In der Handelsabteilung und Eintritt in den diplomatischen Dienst des Politischen Departements. |
Relations to other organizations (6)
FDEA/Federal Office of Foreign Economic Affairs | belongs to | Federal Department of Economic Affairs, Education and Research | La DC est attribuée au DFEP dès le 26.6.1917. cf. DDS.vol. 6 (1914-1918, p. 869. La Division du Commerce est attribué au Département de l'économie publique dès l'arrivée de Gustave Ador [à la tête du DPF dès le 26.6.1917] |
FDEA/Federal Office of Foreign Economic Affairs | belongs to | Federal Department for Foreign Affairs | La DC est attribuée au DPF jusqu'au 26.6.1917. cf. DDS.vol. 6 (1914-1918, p. 869. La Division du Commerce est attribué au Département de l'économie publique dès l'arrivée de Gustave Ador [à la tête du DPF dès le 26.6.1917] |
FDEA/Federal Office of Foreign Economic Affairs | becomes | EAER/Federal Office for Foreign Economic Affairs | |
Interdepartmental Committee Rio | is under management of | FDEA/Federal Office of Foreign Economic Affairs | |
Interdepartmental Committee for European Integration | is under management of | FDEA/Federal Office of Foreign Economic Affairs | |
Swiss Official Gazette of Commerce | belongs to | FDEA/Federal Office of Foreign Economic Affairs | ab 1918 (1915-1917 EPD) |
Written documents (1574 records found)
Date | Nr | Type | Subject | Summary | L | |
20.7.1978 | 50592 | Report | Finland (Economy) |
Zusammenfassung der finnisch-schweizerischen Wirtschaftsgespräche: Zuerst wurde der bilaterale landwirtschaftliche Handel (z.B. finnischer Butterexport und schweizerischer Käseexport) besprochen.... | de | |
26.7.1978 | 51547 | Memo | UNO – General |
Réflexions sur la question de la préparation de l'entrée de la Suisse à l'ONU. Même s'il s'agit d'un problème suisse et pas onusien, des mesures doivent être prises à Berne et New York et le DPF doit... | fr | |
7.8.1978 | 52221 | Memo | Technical cooperation |
Eine Verschiebung der Rahmenkreditvorlage würde die Möglichkeit der vorgesehenen Erhöhung der öffentlichen Entwicklungshilfe in Frage stellen und die Verhandlungsposition der Schweiz in wichtigen... | de | |
8.8.1978 | 50039 | Memo | European Union (EEC–EC–EU) |
Gespräch der Wirtschaftsminister Österreichs, der BRD und der Schweiz über die wirtschaftspolitische Lage, den Bonner und den Bremer Gipfel, die EG und deren Handelspolitik, die Tokio-Runde des GATT,... | de | |
8.8.1978 | 50058 | Letter | European Union (EEC–EC–EU) |
Kompetenzabgrenzung zwischen Versicherungsamt und Handelsabteilung für die Zeit nach dem Inkrafttreten des Versicherungsabkommens Schweiz-EG. Das Versicherungsamt kümmert sich um die Anwendung,... | de | |
9.8.1978 | 51769 | Memo | Austria (Economy) |
Am Vortrag des Dreiertreffens der Wirtschaftsminister der BRD, Österreichs und der Schweiz trafen sich F. Honegger und J. Staribacher zu einer persönlichen Kontaktnahme. Besprochen wurden u.a. das... | de | |
23.8.1978 | 51375 | Memo | Asia |
Im Zusammenhang mit den bereits unterzeichneten (Philippinnen) oder noch in Verhandlujg (Indonesien, Malaysia, Thailand) stehenden Transferkreditabkommen beantragt der VSM, die Frage der Mindeströsse... | de | |
30.8.1978 | 50090 | Memo | Italy (Economy) |
Durch die Devisenbewirtschaftung und die Beschränkung der Zollabfertigung für Textilien und Stahl an bestimmten italienischen Zollstellen hatten die Speditionsfirmen von Chiasso Problemen, die durch... | de | |
12.9.1978 | 50688 | Memo | United States of America (USA) (Economy) |
Eine Aussprache hat gezeigt, dass die Möglichkeit zur Verbesserung der Erfolgschancen des MoU beschränkt sind solange sich die Parität Dollar-Schweizerfranken nicht ändert. Der geplante Besuch von R.... | de | |
13.9.1978 | 49084 | Letter | China (Economy) |
Entscheid der Nationalbank, Erhebung eines Negativzinses auf den chinesischen Guthaben aus Rücksicht auf China-Reise von P. R. Jolles zu verschieben. Gespräche zu chinesischen Anleihen auf dem... | de |
Received documents (1203 records found)
Date | Nr | Type | Subject | Summary | L | |
24.2.1951 | 8170 | Report | United Kingdom (Politics) |
Bericht über die britische Stellungnahme zu: I. Internationale Rohstoff-Organisation II. OEEC-EPU III. NATO-OEEC IV. West/Ost-Handel Der Bericht wurde von Henry de Torrenté... | de | |
21.3.1951 | 7389 | Memo | Japan (Economy) |
Evolution du commerce entre la Suisse et le Japon. Refus des Américains de négocier un traité de commerce entre la Suisse et le Japon | de | |
18.4.1951 | 8177 | Letter | China (Economy) |
Opportunité de conclure un accord commerciale avec la République populaire de Chine. | fr | |
9.5.1951 | 7247 | Report | Romania (Economy) |
Schreiben Vischers an Troendle betr. einen Bericht über die Verhandlungssituation mit Rumänien. | de | |
10.5.1951 | 8979 | Letter | Bulgaria (Economy) |
Schreiben zur Besprechung vom 10.5.1951 im Bulgarischen Aussenhandelsministerium mit Exportdirektor Miluscheff | de | |
19.5.1951 | 8823 | Memo | Italy (Economy) |
Geschäftsbericht 1950; Golddrahtexporte nach Italien. | de | |
5.6.1951 | 7022 | Letter | Thailand (General) |
La Légation de Suisse souligne l'importance des étudiants étrangers en Suisse pour le futur des relations commerciales. | fr | |
25.7.1951 | 8312 | Letter | Export of war material |
Über drei Gesuche zum Kriegsmaterialimport aus den USA. Relevant für die Bewilligung sei auch die Bedeutung der Schweiz in der europäischen Verteidigung. | de | |
11.12.1951 | 7421 | Letter | Bulgaria (Politics) |
Frage der Aufhebung der Schweizer Gesandtschaft in Sofia | de | |
28.2.1952 | 9402 | Letter | Venezuela (Economy) |
Les participations suisses au Vénézuela. Les efforts entrepris par les autres pays pour conquérir le marché vénézuélien. Forte concurrence pour la Suisse. Nécessité d'ouvrir une Légation à Caracas. | de |
Mentioned in the documents (4581 records found)
Date | Nr | Type | Subject | Summary | L | |
1940-1942 | 22246 | Information Independent Commission of Experts Switzerland-Second World War (ICE) | 16 - ICE: Monetary and payment transactions / Clearing |
Info UEK/CIE/ICE ( deutsch français italiano english): | ns | |
1940 | 20029 | Information Independent Commission of Experts Switzerland-Second World War (ICE) | 80 - ICE: Jews / Anti-semitism |
Info UEK/CIE/ICE ( deutsch français italiano english): | ns | |
27.8.1940 | 17274 | Letter | Pharmaceutical and chemical industry |
Die Basler Interessengemeinschaft (Zusammenschluss der chemischen Exportindustrie) ist besorgt über die durch den Krieg verursachten Exporthemmnisse. Hinzu kommt der Rückgang der Zahlungskontingente... | de | |
5.9.1940 | 17273 | Letter | Cooperation with interest groups |
Jacques Brodbeck Sandreuter (CIBA) schickt Brief der CIBA an EVD zusätzlich direkt an Bundesrat Stampfli. Sandreuter erwartet von Stampfli (als ehemaligem Industriellen) "besonderes Verständnis" für... | de | |
8.9.1940-8.11.1944 | 20550 | Information Independent Commission of Experts Switzerland-Second World War (ICE) | 16 - ICE: Monetary and payment transactions / Clearing |
Info UEK/CIE/ICE ( deutsch français italiano english): | ns | |
1941-1944 | 25179 | Information Independent Commission of Experts Switzerland-Second World War (ICE) | 10 - ICE: Foreign trade and payments / Economic policy |
Info UEK/CIE/ICE ( deutsch français italiano english): | ns | |
1941-1942 | 20056 | Information Independent Commission of Experts Switzerland-Second World War (ICE) | 10 - ICE: Foreign trade and payments / Economic policy |
Info UEK/CIE/ICE ( deutsch français italiano english): | ns | |
1941 | 20028 | Information Independent Commission of Experts Switzerland-Second World War (ICE) | 10 - ICE: Foreign trade and payments / Economic policy |
Info UEK/CIE/ICE ( deutsch français italiano english): | ns | |
1941-1944 | 20387 | Information Independent Commission of Experts Switzerland-Second World War (ICE) | 10 - ICE: Foreign trade and payments / Economic policy |
Info UEK/CIE/ICE ( deutsch français italiano english): | ns | |
1941-1942 | 20050 | Information Independent Commission of Experts Switzerland-Second World War (ICE) | 10 - ICE: Foreign trade and payments / Economic policy |
Info UEK/CIE/ICE ( deutsch français italiano english): | ns |
Addressee of copy (466 records found)
Date | Nr | Type | Subject | Summary | L | |
18.4.1973 | 38695 | Memo | Watch industry |
Tour d'horizon sur quelques problèmes horlogers, en particulier sur la situation des entreprises en difficulté en France, des questions du marquage de l'origine et des contrefaçons au Japon, à Hong... | fr | |
19.4.1973 | 40078 | Memo | Near and Middle East |
Aperçu des relations de la Suisse avec les pays arabes, vues sous l'angle de l'ONUDI et de la CNUCED, notamment les mesure d'ordre commercial prises par la Suisse en faveur des pays arabes et les... | fr | |
23.5.1973 | 39891 | Minutes of the Federal Council | European Free Trade Association (EFTA) |
Première session ministérielle de l'AELE dans sa nouvelle composition. Réunion dont les thèmes principaux seront les relations au sein de l'AELE (notamment le libre-échange), les relations avec la... | fr | |
25.5.1973 | 38610 | Letter | Agriculture |
Klarstellung des Tatbestandes, dass die Schweiz versucht ein Liberalisierungsfortschritt im Bereich der nichttarifären Handelshemmnisse zu erreichen. Erläuterungen über die Rolle der Landwirtschaft in... | de | |
4.6.1973 | 39487 | Letter | Malta (Politics) |
Le Premier Ministre maltais, D. Mintoff, a l'habitude de s'en prendre de manière très cavalière à ses interlocuteurs. Lors de son entretien avec A. Marcionelli, il a violemment critiqué l'aide suisse... | ml | |
15.6.1973 | 38845 | Memo | CSCE negotiations in Helsinki and Geneva (1972–1975) |
Directives de la Division du commerce relatives au volet économique de la Conférence sur la sécurité et la coopération en Europe. Les objectifs principaux pour la deuxième phase sont la réciprocité... | fr | |
18.6.1973 | 40126 | Minutes of the Federal Council | Pakistan (General) |
Die Handelsabteilung wird beauftragt, mit Pakistan Verhandlungen über den Abschluss des endgültigen Konsolidierungsabkommens zu führen. Dabei wird ein Konsolidierungskredit von höchsten 17 Mio.... | de | |
25.6.1973 | 39881 | Minutes of the Federal Council | Insurances |
Die schweizerischen Direktversicherer tätigen einen bedeutenden Teil ihrer Geschäfte im Ausland, weshalb sie von der geplanten EWG-Richtlinie für dieses Gebiet betroffen sind. Die Schweiz will deshalb... | de | |
25.6.1973 | 39890 | Minutes of the Federal Council | First Enlargement of the EEC: Denmark, Irland, United Kingdom (1973) |
Mise à jour des relations commerciales avec les pays de l'AELE notamment suite à la conclusion d'accords entre ces pays et la CEE. Nécessité d'offrir aux membres de l'AELE les mêmes réductions... | fr | |
7.7.1973 | 38281 | Telegram | Chile (Economy) |
Die Nestlé Firma Savory und auch Isesa (Oerlikon-Bührle) wurden von Gewerkschaftsorganen besetzt. Die Schuldenkonsolidierung soll als Druckmittel für Entschädigungsforderungen verwendet werden. | de |