Information about organization dodis.ch/R88
FDEA/Federal Office of Foreign Economic Affairs
EVD/Bundesamt für Aussenwirtschaft (1979–1999)FDEA/Federal Office of Foreign Economic Affairs (1979–1999)
DFEP/Office fédéral des affaires économiques extérieures (1979–1999)
DFEP/Ufficio federale dell'economia esterna (1979–1999)
EVD/BAWI (1979–1999)
FDEA/FOFEA (1979–1999)
DFEP/OFAEE (1979–1999)
DFEP/UFEE (1979–1999)
EVD/Handelsabteilung (1917–1978)
DFEP/Division du commerce (1917–1978)
DFEP/Divisione del Commercio (1917–1978)
EVD/HA (1917–1978)
DFEP/DC (1917–1978)
DFEP/DC (1917–1978)
EPD/Handelsabteilung (1896–1917)
DPF/Division du commerce (1896–1917)
DPF/Divisione del commercio (1896–1917)
EDA/Handelsabteilung (1888–1895)
DFAE/Division du commerce (1888–1895)
DFAE/Divisione del commercio (1888–1895)
BAWI
Links powered by Metagrid – the networking initiative of the SAHS
Persons linked to this organisation (379 records found)
Date | Function | Person | Comments |
23.12.1938... | Adjunkt | Frey, Traugott | juriste de 1ère classe, nommé IIe Adjoint à la DC (23.12.1938), FF, 1938, II, p. 1214. |
1939-10.7.1945 | Adjunkt | Stopper, Edwin | PVCF N° 1533 du 10.7.1945 (fin de fonction) |
27.3.1939-1969... | Employee | Schärmeli, Erwin | E 7110 / 1976/ 21, vol. 91 [notice du 10.2.1965]. Cf. E 7001(C) 1982/115, Box 4, dossier 0272.24, notice du 17.12.1968. |
1.4.1939... | Employee | Bernoulli, Eric | Cf. E 7001(C) 1982/115, Box 4, dossier 0272.24, notice du 17.12.1968. |
2.9.1939-1968... | Employee | Schwendener, Werner | Cf. E 7001(C) 1982/115, Box 4, dossier 0272.24, notice du 17.12.1968. |
15.9.1939-1979 | Employee | Rychner, Pierre | E 7001(C) 1978/58, Box 5, dossier 0272.11 (Verfügung du 9.12.1966). Cf. E 7001(C) 1982/115, Box 4, dossier 0272.24, notice du 17.12.1968. |
1940–1960 | Adjunkt | Töndury, Jean-Eugène | Adjunkt II |
1.4.1940-31.12.1940 | Employee | Ulrich, Jean | Vgl. E2500#1990/6#2365*. |
6.5.1940-28.2.1979 | Employee | Aebli, Hans | |
...1941–1946... | Adjunkt | Casserini, Pietro |
Relations to other organizations (6)
FDEA/Federal Office of Foreign Economic Affairs | belongs to | Federal Department of Economic Affairs, Education and Research | La DC est attribuée au DFEP dès le 26.6.1917. cf. DDS.vol. 6 (1914-1918, p. 869. La Division du Commerce est attribué au Département de l'économie publique dès l'arrivée de Gustave Ador [à la tête du DPF dès le 26.6.1917] |
FDEA/Federal Office of Foreign Economic Affairs | belongs to | Federal Department for Foreign Affairs | La DC est attribuée au DPF jusqu'au 26.6.1917. cf. DDS.vol. 6 (1914-1918, p. 869. La Division du Commerce est attribué au Département de l'économie publique dès l'arrivée de Gustave Ador [à la tête du DPF dès le 26.6.1917] |
FDEA/Federal Office of Foreign Economic Affairs | becomes | EAER/Federal Office for Foreign Economic Affairs | |
Interdepartmental Committee Rio | is under management of | FDEA/Federal Office of Foreign Economic Affairs | |
Interdepartmental Committee for European Integration | is under management of | FDEA/Federal Office of Foreign Economic Affairs | |
Swiss Official Gazette of Commerce | belongs to | FDEA/Federal Office of Foreign Economic Affairs | ab 1918 (1915-1917 EPD) |
Written documents (1580 records found)
Date | Nr | Type | Subject | Summary | L | |
30.3.1951 | 8146 | Letter | Energy and raw materials |
Exposé des efforts et des difficultés pour assurer le ravitaillement du pays en cellulose en provenance de Suède, Canada, Autriche, Finlande, Norvège et Allemagne. Darlegung der Bemühungen und... | de | |
10.5.1951 | 7304 | Letter | Indonesia (Economy) |
Résultats des pourparlers économiques avec une délégation indonésienne: créance Oerlikon-Bührle, arrangements financiers et commerciaux. Resultate der Wirtschaftsbesprechungen mit einer... | fr | |
19.5.1951 | 8823 | Memo | Italy (Economy) |
Geschäftsbericht 1950; Golddrahtexporte nach Italien. | de | |
29.5.1951 | 8447 | Letter | GATT |
Quelques pays européens, en particulier la Hollande, ont montré un grand intérêt à ce que la Suisse donne son appui à la réduction des droits de douane, dans le cadre de la négociation à Torquay, au... | de | |
28.6.1951 | 7021 | Letter | Energy and raw materials |
Les entreprises suisses préfèrent assurer l'approvisionnement du pays en caoutchouc par l'achat sur les places de Londres et Amsterdam plutôt que par l'achat direct dans les pays de production. | de | |
5.7.1951 | 7724 | Address / Talk | European Coal and Steel Community (ECSC) |
Erste Grundsatzanalyse des am 18.4.1951 unterzeichneten EGKS-Vertrages, erstellt von Hermann Hauswirth, Vizedirektor der Handelsabteilung. Inhalt: I. Grundzüge des Schuman-Planes II.... | de | |
14.12.1951 | 6900 | Letter | Thailand (General) |
Règlement des échanges commerciaux entre la Suisse et la Thaïlande. Recours limité à la livre sterling: nécessité de faire une exception pour les étudiants de Thaïlande en Suisse. Regelung des... | fr | |
7.1.1952 | 10295 | Proposal | Federal Republic of Germany (Economy) |
Antrag, die am 20.12.1951 in Bern unterzeichneten Zollvereinbarungen mit Deutschland zu genehmigen. Bericht über den Inhalt und die Resultate der Verhandlungen und Besprechung der spezifischen... | de | |
7.1.1952 | 8770 | Memo | South Africa (Economy) |
L'Afrique du Sud désire lancer un emprunt en Suisse pour couvrir ses importations, notamment de Suisse. Difficultés à escompter du côté de l'UEP. Südafrika wünscht in der Schweiz eine Anleihe... | de | |
11.1.1952 | 8445 | Memo | European Coal and Steel Community (ECSC) |
Bericht über die neusten Entwicklungen betr. Schuman-Plan. Darstellung der Situation in den einzelnen Ländern und in der schweizerischen Industrie. Fazit: man kann noch keine Verhandlungen mit... | de |
Received documents (1207 records found)
Date | Nr | Type | Subject | Summary | L | |
13.9.1978 | 49084 | Letter | China (Economy) |
Entscheid der Nationalbank, Erhebung eines Negativzinses auf den chinesischen Guthaben aus Rücksicht auf China-Reise von P. R. Jolles zu verschieben. Gespräche zu chinesischen Anleihen auf dem... | de | |
18.9.1978 | 50115 | Letter | North Korea (Economy) |
Besichtigung der von Blanchut & Bertrand errichteten Uhrenfabrik anlässlich des Aufenthalts des schweizerischen Botschafters in Nordkorea. Betrachtungen über die Schuldenkrise und den Zustand des... | de | |
18.9.1978 | 51888 | Letter | Financial aid |
Berichterstattung über den Besuch des pakistanischen Handelsministers in der Schweiz, der noch ein "Neuling" auf dem Gebiet der Aussenwirtschaftspolitik ist. Es liegt an Pakistan die im Wesentlichen... | de | |
20.9.1978 | 50440 | Telegram | France (Economy) |
Rencontre avec des responsables de compagnies pharmaceutiques suisses en France qui expriment leur mécontentement face à la mauvaise volonté de l'administration française. Face à cette situation, ils... | fr | |
21.9.1978 | 51457 | Telegram | Nuclear power |
L'ambassadeur R. Bindschedler est nommé en tant que juge au tribunal européen pour l'énergie nucléaire. | fr | |
27.9.1978 | 49834 | Letter | Ireland (Economy) |
Die Schweizer Botschaft in Dublin ist befremdet, dass sie nicht über den Besuch eines Schweizer Wirtschaftsvertreters informiert worden ist, da an mehreren Stellen wiederholt auf die Bedeutung einer... | de | |
9.10.1978 | 53951 | Letter | Energy and raw materials |
Given the possibility of an increasing pressure on the oil prices in the early 1980s, the informal meeting of the IEA Governing Board agrees that Member countries should vigorously encourage the use... | ml | |
20.10.1978 | 51458 | Telegram | Energy and raw materials |
Commentaire critique concernant l'élection du président du Comité de politique énergétique de l'OCDE, qui est une "ordentliche Farce". | fr | |
20.10.1978 | 51075 | Memo | Intelligence service |
Der österreichische Vertreter an einer Sitzung der IEA empfand es als eigenartig, dass Vertreter der CIA sich als solche zu erkennen gaben und über die Energiesituation in den kommunistischen Staaten... | de | |
25.10.1978 | 52034 | Memo | Thailand (Economy) |
Thailand beharrt bei den Verhandlungen über ein Investitionsschutzabkommen mit der Schweiz auf denselben Bedingungen wie in ihren Abkommen mit Grossbritannien und verlangt eine liberale Handhabung der... | de |
Mentioned in the documents (4612 records found)
Date | Nr | Type | Subject | Summary | L | |
15.12.1993 | 68087 | Letter | Research and Development with Europe |
Die Synergien aus den sich ergänzenden Programme COST, EUREKA und EU sind zu nutzen und die Koordination zwischen den beteiligten Ämtern sollte möglichst verbessert werden. | de | |
[20].12.1993 | 61865 | Weekly telex | Madagascar (Politics) |
Teil 1: Informations hebdomadaires rapides Index: [Fragment] ... Teil 2: Informations hebdomadaires Index: [Fragment] ... [x]) Visite de travail de Monsieur Jacques Sylla,... | ml | |
20.12.1993 | 64136 | Memo | Policy of asylum |
Le poste de Coordinateur en matière de politique internationale des réfugiés conserve toute sa raison d'être. Les développements dans le domaine de la politique des réfugiés et le haut degré de... | fr | |
20.12.1993 | 65586 | Circular | Nigeria (Economy) |
Viele Schweizer Geschäftsleute sind in den letzten Jahren auf Angebote zu illegalen Finanztransaktionen von nigerianischen Betrügerbanden eingegangen und haben teils grosse Verluste erlitten. Da den... | de | |
21.12.1993 | 64561 | Memo | Uzbekistan (General) |
DEH-Direktor Fust sagt gegenüber einer usbekischen Delegation die Teilnahme im internationalen «Meeting on Urgent Human Needs» in Taschkent zu und stellt einen substantiellen Beitrag an dieses... | de | |
22.12.1993 | 63381 | Minutes of the Federal Council | Alpine Convention (1991) |
Zur Stärkung der sozio-ökonomischen Aspekte in der Alpenkonvention übermittelt die Schweiz an die Gruppe hoher Beamter Ergänzungen für die fünf vorliegenden Protokolle sowie den Vorschlag zur... | de | |
22.12.1993 | 64082 | Minutes of the Federal Council | Measures for debt relief |
Il est décidé de verser une deuxième contribution non remboursable d'un montant maximal de 20 mio. CHF en faveur de la Facilité de désendettement de l'IDA. Cette contribution doit permettre à des pays... | fr | |
22.12.1993 | 64081 | Minutes of the Federal Council | Philippines (the) (Economy) |
Der Republik der Philippinen wird ein nicht rückzahlbarer Beitrag von 27.1 Mio. CHF an eine Mischfinanzierung von 67.75 Millionen Franken gewährt. Dieser Beitrag geht zulasten des Rahmenkredits von... | de | |
22.12.1993 | 64084 | Minutes of the Federal Council | Export of war material |
Die Verordnung über die Güteraus- und Güterdurchfuhr wird gutgeheissen und auf den 1.3.1994 in Kraft gesetzt. Das BAWI wird ermächtigt, den neuen Schwellenwert für die bewilligungsfreie Ausfuhr... | de | |
22.12.1993 | 64054 | Minutes of the Federal Council | Nuclear Research |
L'accord entre le Conseil fédéral suisse et l'Institut Max von Laue-Paul Langevin pour la période du 1.1.1994 au 31.12.1998 est accepté. Une participation à l'ILL, qui possède une gamme de... | fr |
Addressee of copy (466 records found)
Date | Nr | Type | Subject | Summary | L | |
18.11.1965 | 40755 | Letter | Unlawful activities on behalf of a foreign state (Art. 271–274 SCC) |
Obwohl die Bundesanwaltschaft keine förmliche Bewilligung erteilen kann, müssen Schweizer Firmen nicht mit einer Strafverfolgung rechnen, wenn sie ihre Exporte den von der Kongolesischen Nationalbank... | de | |
14.6.1967 | 49526 | Memo | Crude oil and natural gas |
Überblick über die Versorgungslage mit flüssigen Treib- und Brennstoffen, die Vorratshaltung und Preisentwicklung sowie die Verhandlungen im Petrolkomitee der OECD. Da die Gefahr einer langen... | de | |
25.7.1969 | 48483 | Letter | Export of war material |
Die Expertengruppe für Waffenausfuhr wird gebeten, den in letzter Zeit verschiedentlich diskutierten Fragenkomplex der Unterstellung der Exporte von «pinions and gears» unter den... | de | |
22.1.1970 | 36026 | Letter | Technical cooperation |
In den Ländern Südostasiens sollte aus verschiedenen Gründen versucht werden, langfristige, technologisch differenzierte und in die Zukunft weisende Projekte im Bereich der technischen Zusammenarbeit... | de | |
27.1.1970 | 50628 | Letter | Export of war material |
Das zuvor negativ beurteilte Ausfuhrgesuch der Industrie-Gesellschaft Neuhausen wird neu beurteilt. Unter dem Vorbehalt eines geprüften Endverbraucher-Zertifikats kann der Ausfuhr zugestimmt werden. | de | |
28.1.1970 | 35968 | Letter | Syrien (Economy) |
Bericht über die syrische Ausschreibungspraxis am Beispiel der geplanten Infrasturkturarbeiten am Euphratbecken sowie die Rolle der Schweiz in der syrischen Aussenhandelsstrategie. | de | |
18.2.1970 | 36891 | Minutes of the Federal Council | Europe's Organisations |
Die Handelsabteilung des Volkswirtschaftsdepartement wird beauftragt, an der von den EG vorgesehenen Abklärungsphase für eine europäische Zusammenarbeit auf wissenschaftlichem und technischem Gebiet... | de | |
16.4.1970 | 36027 | Letter | Myanmar (Economy) |
Überblick über die geopolitische Bedeutung Burmas in Südostasien, die innenpolitischen Verhältnisse sowie die verschiedenen Möglichkeiten für die Schweiz im Bereich der technischen Zusammenarbeit. | de | |
26.6.1970 | 50632 | Memo | Export of war material |
Die unübersichtliche Zolltarifsituation erlaubt es nicht, das Ausmass allfälliger Exporte von ganz oder teilweise montierten Hemmwerken für Munitionszünder zu eruieren. Im Bereich der «pinions and... | de | |
23.7.1970 | 35959 | Minutes | Watch industry |
Protokoll der Besprechung über die Probleme und Anliegen der Uhrenimporteure in Uruguay sowie die Konkurrenzsituation zwischen den schweizerischen und den japanischen Uhren auf dem uruguayischen... | de |