Information about organization dodis.ch/R78
![Image](/resources/images/document/org_generic.png)
FDJP/Federal Office of Police
EJPD/Bundesamt für Polizei (1979–)FDJP/Federal Office of Police (1979–)
DFJP/Office fédéral de la police (1979–)
DFGP/Ufficio federale di polizia (1979–)
BAP (1979–)
OFP (1979–)
UFP (1979–)
EJPD/Polizeiabteilung (1915–1979)
DFJP/Division de police (1915–1979)
DFGP/Divisione della Polizia (1915–1979)
PA
Links powered by Metagrid – the networking initiative of the SAHS
Persons linked to this organisation (88 records found)
Date | Function | Person | Comments |
...1965–1974... | Head of Section | Zünd, Lorenz | |
1965-1972... | Head of Section | Markees, Curt Alfred | Sektionschef 1a mit besonderen Aufgaben, vgl. Staatskalender 1967, S. 66. |
...1967... | Head of Section | Felley, Pierre | Sektionschef II der Polizeiabteilung |
...1967... | Head of Section | Meyer, Walter | |
...1968... | Sub-divisional director | Pfister, Alois | vgl. Staatskalender 1968/69, S. 73 |
...1970-1972... | Head of Section | Manz, Hans | Vgl. die Staatskalender 1970/71, S. 83 und 1971/72, S. 106. |
...1970–1984... | Employee | Horejs-Mombelli, Isabella | E 2001(E) 1980/83 Box 35 , PV du 29.12.1970, abréviation: Mo |
...1971-1972... | Head of Section | Bühler, Otto | Chef de la section: Extradition, entraide judiciaire internationale et affaires de police. Staatskalender 1971/72. |
1972-1976... | Scientific Counselor | Markees, Curt Alfred | Vgl. Staatskalender |
...1972... | Employee | Gemperli, Josef | cf. dodis.ch/36721 |
Relations to other organizations (11)
Written documents (136 records found)
Date | Nr | Type | Subject | Summary | L | |
23.6.1954 | 10322 | ![]() | Memo | Federal Republic of Germany (Politics) |
Zufälliges Gespräch zwischen dem deutschen Gesandten und dem Direktor der Polizeiabteilung zur Begnadigung der deutschen Kriegsverurteilten. Rothmund: kein Entgegenkommen möglich, da gefährlich. | de |
3.9.1954 | 10321 | ![]() | Letter | Federal Republic of Germany (Politics) |
Es wird die Entschädigung aller durch das Dritte Reich zu Schaden gekommener Schweizer gefordert. In Verhandlungen sollen die Grausamkeiten des NS-Regimes hervorgehoben werden, um eine Position der... | de |
6.10.1955 | 11255 | ![]() | Memo | Argentina (Politics) |
Instructions des autorités fédérales quant à l'éventuel asile en Suisse de l'ancien président argentin. Les liens de Peron avec la société Tricerri SA, basée à Lausanne. | de |
19.11.1956 | 17173 | ![]() | Memo | Hungary (General) |
Aufnahme ungarischer Flüchtlinge aus Österreich | de |
15.3.1957 | 17172 | ![]() | Minutes | Hungary (General) |
Sous la présidence du Conseil fédéral Feldmann, la conférence des directeurs cantonaux de police examine la proposition du Haut Commissaire pour les réfugiés, Lindt, d'accueillir de nouveaux réfugiés... | ml |
13.9.1960 | 52573 | ![]() | Memo | Aid to refugees |
Es leben rund 20'000 Flüchtlinge in der Schweiz, wovon die eine Hälfte aus Russland, die andere aus Ungarn stammt. Die Flüchtlinge haben sich in der Schweiz gut eingeordnet und stellen kein besonderes... | de |
21.3.1963 | 30011 | ![]() | Memo | Yugoslavia (Politics) |
L'Ambassade de Yougoslavie réclame de la part de Berne une pratique plus restrictive dans l'accueil des réfugiés yougoslaves. Explications quant à la politique d'asile helvétique. Le problème des... | de |
5.7.1963 | 52615 | ![]() | Memo | Swiss policy towards foreigners |
Die Kantone finden, dass die Polizeiabteilung bei Ausschaffungen mitwirken und die Kosten ganz oder wenigstens zum Teil übernehmen sollte. Besonders dann, wenn ein Ausländer auf Grund eines ihm von... | de |
20.1.1965 | 52616 | ![]() | Letter | Swiss policy towards foreigners |
Risposta della polizia federale alla polizia ticinese rispetto alla lotta contro il contrabbando alla frontiera. Si spiega che la polizia ticinese può legalmente rimandare alla frontiera i cittadini... | it |
10.12.1965 | 52617 | ![]() | Letter | Swiss policy towards foreigners |
Lettera scritta dalla divisione federale della polizia alla polizia ticinese a proposito del comportamento da adottare riguardo degli stranieri alla frontiera. È questione di stranieri di Stati non... | ml |
Received documents (54 records found)
Date | Nr | Type | Subject | Summary | L | |
26.9.1974 | 38763 | ![]() | Letter | Swiss citizens from abroad |
Wegen Personalmangels bei den Auslandsvertretungen wird es unmöglich sein, in den zum Teil ausserordentlich grossen Konsularkreisen die Verhältnisse von unterstützungsbedürftigen Auslandschweizern... | de |
15.10.1974 | 39117 | ![]() | Letter | Anti-Immigration Initiatives (1965–1977) |
Echos dans la presse espagnole de la campagne de votation sur l'initiative anti-immigration d'octobre 1974. | fr |
30.4.1975 | 39245 | ![]() | Circular | Social Insurances |
La signature de la charte européenne ne demande pas de modification significative de la législation interne. Les difficultés relevées en 1973 ne paraissent plus insurmontables. La décision est... | fr |
18.2.1976 | 49030 | ![]() | Letter | Greece (Politics) |
Consultées par l'Ambassade de Suisse à Athènes sur le statut des Grecs réfugiés en Suisse en 1948, les autorités grecques ont déclaré que les ressortissants grecs désireux d'être rapatriés peuvent... | fr |
27.5.1977 | 50801 | ![]() | Letter | Questions of international law |
Le Département de justice et police propose de compléter la loi sur l’entraide internationale en matière pénale en vue d’abolir la prescription pour les crimes contre l’humanité, les crimes de guerre... | fr |
16.6.1977 | 53289 | ![]() | Letter | Ethiopia (General) |
Die Verstaatlichungen in Äthiopien schädigten auch Schweizer. Eine Entschädigung kann nicht erwartet werden, denn die äthiopische Justiz funktioniert dort nicht mehr, wo die Interessen der Regierung... | de |
23.6.1977 | 52579 | ![]() | Letter | Aid to refugees |
Der Flüchtlingsstrom aus Argentinien nach Uruguay hat in letzter Zeit auffällig zugenommen. Trotzdem: Die meisten dieser sogenannten politischen Flüchtlinge vermögen nicht zu überzeugen. Politische... | de |
14.4.1980 | 50943 | ![]() | Memo | Refugee Crisis in Southeast Asia (1975–) |
Die allgemeine Lage in Vietnam ist prekär. Daher ist es nicht erstaunlich, dass der Wunsch nach Auswanderung aufkommt. Die illegale Auswanderung nimmt zu, denn die legale Auswanderungsbewilligung... | de |
14.5.1980 | 52596 | ![]() | Memo | Aid to refugees |
Durch die vorgeschlagene Neuverteilung der Aufgaben zwischen Bund und Kantonen lässt sich weder eine Entflechtung noch eine wirkliche Stärkung der Selbständigkeit der Kantone erreichen. Der Goodwill... | de |
12.12.1985 | 52627 | ![]() | Letter | Swiss policy towards foreigners |
Die SFH fordert vom BAP ein Kreisschreiben an die Kantone mit der Festlegung von humanitären Kriterien, die bei einer Ausschaffung zu berücksichtigen wären. Sie denken namentlich an die Ausschaffung... | de |
Mentioned in the documents (710 records found)
Date | Nr | Type | Subject | Summary | L | |
4.8.1942 | 47408 | ![]() | Minutes of the Federal Council | Policy of asylum | ![]() | de![]() |
13.8.1942 | 35326 | ![]() | Instructions | Policy of asylum |
"Flüchtlinge nur aus Rassegründen, z. B. Juden, gelten nicht als politische Flüchtlinge." "Ceux qui n'ont pris la fuite qu'en raison de leur race, les juifs par exemple, ne doivent pas être... | ml |
4.9.1942-12.3.1943 | 22300 | Information Independent Commission of Experts Switzerland-Second World War (ICE) | 70 - ICE: Refugees / Policy of asylum |
Info UEK/CIE/ICE (![]() ![]() ![]() ![]() | ns | |
14.9.1942 | 12055 | ![]() | Letter | Policy of asylum |
Projet de réponse du Département fédéral de Justice et Police, annoté par Ed. von Steiger, aux critiques sur la politique d'asile. Cf. aussi dodis.ch/12054, dodis.ch/11990, dodis.ch/12056 et... | de |
26.9.1942 | 14255 | ![]() | Minutes | Swiss policy towards foreigners |
Les points de l'ordre du jour pour la conférence annuelle des chefs de polices des étrangers sont la constitution d'un bureau, l'élection du comité, le lieu de la prochaine conférence, l'attitude à... | fr |
17.11.1942 | 47453 | ![]() | Circular | Policy of asylum | ![]() | fr![]() |
18.11.1942 | 47454 | ![]() | Letter | Humanitarian aid | ![]() | fr![]() |
1943 | 22334 | Information Independent Commission of Experts Switzerland-Second World War (ICE) | 30 - ICE: Banks |
Info UEK/CIE/ICE (![]() ![]() ![]() ![]() | ns | |
12.3.1943 | 20382 | Information Independent Commission of Experts Switzerland-Second World War (ICE) | 70 - ICE: Refugees / Policy of asylum |
Info UEK/CIE/ICE (![]() ![]() ![]() ![]() | ns | |
23.9.1943 | 21620 | Information Independent Commission of Experts Switzerland-Second World War (ICE) | 66 - ICE: Forced labour |
Info UEK/CIE/ICE (![]() ![]() ![]() ![]() | ns |
Addressee of copy (33 records found)
Date | Nr | Type | Subject | Summary | L | |
28.5.1975 | 38436 | ![]() | Letter | Unlawful activities on behalf of a foreign state (Art. 271–274 SCC) |
Message concernant la demande du "Director of Public Prosecutions" pour obtenir la possibilité pour deux agents de police britanniques de venir en Suisse et d'assister notamment aux actes... | fr |
11.7.1975 | 39092 | ![]() | Letter | Banking secrecy |
Réactions suite à la parution de l'ouvrage "Dirty Money, Swiss Banks, the Mafia, Money Laundering and White Collar Crime" très critique sur le secret bancaire suisse. | fr |
8.10.1975 | 38430 | ![]() | Memorandum (aide-mémoire) | Unlawful activities on behalf of a foreign state (Art. 271–274 SCC) | ![]() | fr![]() |
18.11.1975 | 38952 | ![]() | Memo | Unlawful activities on behalf of a foreign state (Art. 271–274 SCC) |
Die von den USA vorgesehenen Erhebungen über ausländische Investitionen sind als Amtshandlungen für einen fremden Staat anzusehen. Es stellt sich die Frage, ob zur Abklärung der Amtshilfe eine... | de |
23.12.1975 | 38965 | ![]() | Letter | United States of America (USA) (General) |
Regarding the treaty on mutual assistance in criminal matters the USA are concerned that materials obtained in Switzerland are not admitted into evidence in US courts as some cantons lack provisions... | en |
15.1.1976 | 49029 | ![]() | Letter | Greece (Politics) |
La Division fédérale de police du DFJP souhaiterait savoir si les ressortissants grecs qui ont quitté leur pays lors de la guerre civile de 1948 pour s'établir en Europe de l'Est et dont une vingtaine... | fr |
5.4.1976 | 50290 | ![]() | Letter | Lebanon (Politics) | ![]() | fr![]() |
7.10.1976 | 48308 | ![]() | Memo | Policy of asylum |
Le Premier Secrétaire de l’Ambassade d’Argentine L. Alcón souhaite connaître la position suisse sur le projet de convention sur l’asile territorial en prévision de la conférence convoquée par le... | fr |
7.11.1977 | 48115 | ![]() | Letter | Transit and transport |
Die Schweiz hat auf die Aufforderung, die Verkehrspolitik zwischen der Schweiz, Österreich und der EG enger zu koordinieren, zurückhaltend reagiert. Der bestehende Informationsaustausch befriedigt... | de |
21.12.1977 | 50305 | ![]() | Minutes of the Federal Council | Federal Republic of Germany (Others) |
Der Zusammenschluss der schweizerischen und der deutschen Autobahn im Raum Basel / Weil am Rhein erfolgt durch eine parallel zu den Bahnanlagen verlaufende, die Landesgrenze überquerende... | de |