Information about organization dodis.ch/R442
FDFA/General Secretariat/Resources
EDA/Generalsekretariat/Ressourcen (1995–2000...)FDFA/General Secretariat/Resources (1995–2000...)
DFAE/Secrétariat général/Ressources (1995–2000...)
DFAE/Segreteria generale/Risorse (1995–2000...)
EDA/Direktion für Verwaltungsangelegenheiten und Aussendienst (1988–1995)
FDFA/Direction of Administrative and Foreign Service (1988–1995)
DFAE/Direction administrative et du service extérieur (1988–1995)
DFAE/Direzione amministrativa e del servizio esterno (1988–1995)
EDA/Generalsekretariat/Verwaltungsabteilung (1979–1987)
DFAE/Secrétariat général/Division administrative (1979–1987)
DFAE/Segreteria generale/Divisione amministrativa (1979–1987)
EPD/Verwaltungsdirektion (1973–1978)
DPF/Direction administrative (1973–1978)
DPF/Direzione amministrativa (1973–1978)
EPD/Abteilung für Verwaltungsangelegenheiten (1950–1972)
DPF/Division des affaires administratives (1950–1972)
DPF/Divisione degli affari amministrativi (1950–1972)
EPD/Verwaltungsangelegenheiten (1946–1949)
DPF/Affaires administratives (1946–1949)
DPF/Affari amministrativi (1946–1949)
EPD/Verwaltungsabteilung
DVA
EDA/DVA95
DFAE/DASE95
EDA/GS/Ressourcen
DFAE/SG/Ressources
DFAE/SG/Risorse
Links powered by Metagrid – the networking initiative of the SAHS
Persons linked to this organisation (148 records found)
Date | Function | Person | Comments |
1.4.1948-31.1.1950 | Lawyer | Torrione, Bernard | Vgl. E2024-02A#1999/137#2395*; Cf. PVCF No 730 du 20.3.1948. |
1.4.1948-30.4.1950 | Lawyer | Bindschedler, Denise | Cf. PVCF No 730 du 20.3.1948; Vgl. E2500#1982/120#1780*. |
2.5.1948-31.7.1948 | Embassy attaché | Bonnant, Georges | Nommé par PVCF N° 1266 du 27.5.1948, cf. E2500#1990/6#271*. |
1.8.1948-10.12.1951 | Secretary of Legation | Bonnant, Georges | Nommé par PVCF N° 2125 du 17.9.1948, cf. aussi PVCF N° 982 du 4.5.1952 (secrétaire de Légation 1ère classe). Cf. E2500#1990/6#271*. |
1.1.1949-31.12.1949 | Kanzleisekretär | Jenny, Walter | Vgl. E2500#1990/6#1155*. |
1.1.1949-31.12.1961 | Abteilungsleiter | Thommen, Albert | Cf. PVCF No 124 du 21.1.1949: Affaires administratives comptabilité. |
1.1.1949–2.1.1951 | Volkswirtschaftlicher Beamter | Casanova, Max | Vgl. E2024-02A#1999/137#500*. |
1949-31.12.1951 | Deputy manager | Hegg, Fritz | Cf. "Das Eidgenössische Politische Departement (Zentrale) von 1848 bis 1970", dodis.ch/14074, p. 44. |
1.1.1949-7.10.1951 | Lawyer | Laedrach, Marcel | Vgl. E2500#1990/6#1341*. |
1.1.1949-31.12.1951 | Abteilungsleiter | Egli, Henri | Nommé par PVCF No 124 du 21.1.1949. |
Relations to other organizations (12)
FDFA/General Secretariat/Resources | belongs to | FDFA/General Secretariat | Cf. "Das Eidgenössische Politische Departement (Zentrale) von 1848 bis 1970", BAR Sig. DAH: 2000. dodis.ch/14074, p. 31 + (p. 45 + du pdf). |
FDFA/General Secretariat/Resources/Personnel Division/Recruitment and Staff Training | belongs to | FDFA/General Secretariat/Resources | ... 1972 - 1978 |
FDFA/General Secretariat/Resources/Logistics Division | belongs to | FDFA/General Secretariat/Resources | Die Abteilung wird 1988 zur neu errichteten Direktion für Verwaltungsangelegenheiten "verschoben" und bleibt bis 1995 bestehen. |
FDFA/General Secretariat/Resources/Logistics Division/Courier | belongs to | FDFA/General Secretariat/Resources | Cf. dodis.ch/14074, p. 84: Kurierdienst / ab 1965: Kuriersektion |
FDFA/General Secretariat/Resources/Legal Service | belongs to | FDFA/General Secretariat/Resources | |
FDFA/General Secretariat/Consular and Financial Inspectorate | belongs to | FDFA/General Secretariat/Resources | 1988–1995 |
FDFA/General Secretariat/Resources/Personnel Division | belongs to | FDFA/General Secretariat/Resources | 1988 - 1995 |
EDA/Generalsekretariat/Ressourcen/Personalabteilung/Personelles Rechnungswesen | belongs to | FDFA/General Secretariat/Resources | 1988 - 1995 |
FDFA/General Secretariat/Resources/Personnel Division/Staffing and personnel management | belongs to | FDFA/General Secretariat/Resources | 1946 - 1978. |
FDFA/General Secretariat/Resources/Telematic Division/Transmissions/Telegram Service | belongs to | FDFA/General Secretariat/Resources | Cf. "Das Eidgenössische Politische Departement (Zentrale) von 1848 bis 1970", BAR Sig. DAH: 2000, dodis.ch/14074, p. 62 [p. 75 du pdf]. |
Written documents (137 records found)
Date | Nr | Type | Subject | Summary | L | |
2.6.1971 | 36252 | Letter | Means of transmission of the Administration |
Während sich im Mai die Menge an Telex-Weiterleitungen im Rahmen hielt, blockierte am 1.6.1971 ein Dokument von 7 Seiten die Telex-Anlage in Bern während 3-4h, in Brüssel 3-4h, in Den Haag, London,... | de | |
9.1971 | 34587 | Address / Talk | Questions regarding appointing in the FPD/FDFA |
Ausführungen zum Budget, zum Kernproblem des Personalmangels und der Personalstruktur des Politischen Departements, der Revision der Vollzugsreglemente, der Ämterklassifikation insbesondere der... | de | |
17.11.1971 | 34286 | Letter | Questions concerning the Recognition of States |
Il est encore prématuré de nouer des relations dipomatiques avec Fidji. Il n'est pas non plus nécessaire de nouer des realtions au niveau consulaire avec Samoa et Tonga. | fr | |
13.3.1972 | 53820 | Memo | Questions regarding appointing in the FPD/FDFA |
Es werden neue Kategorien für die Klassifizierung von Akten erlassen: streng geheim, geheim, vertraulich und nur für den dienstlichen Gebrauch. Die gh-Personaldossiers müssen umbenennt werden. Es... | de | |
5.5.1972 | 35712 | Letter | Bangladesh (Politics) |
Etat de la question sur l'établissement de relations diplomatiques entre la Suisse et le Bangladesh. L'Ambassadeur de Suisse à Kuala Lumpur, Theodor Schmidlin, assure temporairement la représentation... | fr | |
4.6.1973 | 40716 | Memo | Singapore (Politics) |
L'accréditation à Singapour d'un ambassadeur résidant à Jakarta a été refusée. L'accréditation de l'Ambassadeur résidant à Bangkok se heurte à des difficultés. En conséquence, la mission diplomatique... | fr | |
12.7.1973 | 39441 | Memo | Technical cooperation |
Der Chef der Verwaltungsdirektion, A. Janner, beschwert sich über das scheinbar eigenmächtige Vorgehen des Diensts für technische Zusammenarbeit des EPDs in Bezug auf diverse Entscheide hinsichtlich... | de | |
30.7.1973 | 40042 | Memo | Good offices |
Die Telexverbindungen mit Bangladesch, Indien und Pakistan sind so mangelhaft, dass eine vollautomatische on-line-Chiffrierung unmöglich ist. Erst ab ca. 1975 werden die Missionen vollautomatische... | de | |
10.9.1973 | 40045 | Letter | Good offices |
Die Schweiz wird im Rahmen des Bevölkerungsaustausches zwischen Indien, Pakistan und Bangladesch auch die Aufrechterhaltung der Telegrammverbindungen sicherstellen. Dazu ist ein Anschluss der... | de | |
17.12.1973 | 48091 | Letter | Near and Middle East |
La décision de 1973 d'établir des relations diplomatiques avec les États arabes du golfe persique (Bahrein, Qatar, Oman, Fédération des Émirats arabes) découle d'une procédure commencée avant le... | fr |
Received documents (353 records found)
Date | Nr | Type | Subject | Summary | L | |
31.1.1967 | 33797 | Letter | Organizational issues of the FPD/FDFA |
Reaktion des Schweizer Generalkonsuls, H. Lacher, auf das Zirkularschreiben betreffend der Erneuerung des Konsularreglementes. Er schlägt vor auf den Matrikelkarten der Ehefrauen auch den Mädchennamen... | de | |
12.5.1967 | 32486 | Memo | Science |
Während des Aufenthalts von H. Schaffner in Japan wurden verschiedene administrative Fragen aufgeworfen, darunter auch zur Rolle der Wissenschaftsattachés. | de | |
6.6.1967 | 32568 | Memo | Rwanda (General) |
Die Schweizer Interessen in Rwanda wurden in den letzten Jahren inoffiziel von Schweizer Experten der technischen Zusammenarbeit vertreten. Dies soll nun geändert werden, indem ein offizieller... | de | |
3.10.1967 | 30775 | Memo | Science |
Le Département politique motive la décision de ne pas nommer de conseiller scientifique à Londres. La priorité est fixée sur les pays avec lesquels les relations seraient difficiles pour des raisons... | fr | |
24.11.1967 | 40598 | Memo | Gender issues |
Die Beschäftigung von weiblichem Personal beim Politischen Departement stellt vom Sicherheitsaspekt her besondere Herausforderungen. Deshalb gilt es bei der Überprüfung der Mitarbeiterinnen die... | de | |
5.12.1967 | 32668 | Memo | Technical cooperation |
Der Botschaft in New Delhi soll ein Mitarbeiter für Fragen der Entwicklungshilfe zugeteilt werden. Dieser wird nicht als Koordinator-Experte angestellt sonder als Attaché der Botschaft zugeteilt, da... | de | |
11.1.1968 | 32569 | Letter | Rwanda (General) |
In Ruanda sollte eine Schweizer Botschaft mit einem Geschäftsträger a.i. eröffnet werden: Einerseits aufgrund der starken Konzentration schweizererischer Entwicklungshilfe, andererseits weill Ruanda... | de | |
1.2.1968 | 34157 | Letter | Kuwait (General) |
Bref aperçu des relations entre la Suisse et le Koweït, notamment à travers le travail du Consulat de Suisse, créé en 1967, l'intensification éventuelle des relations diplomatiques, les échanges... | fr | |
19.11.1968 | 32167 | Letter | Mexico (General) |
Bericht über Tätigkeiten des "attaché olympique", ein Posten, der für die olympischen Sommerspiele in Mexiko 1968 eingeführt wurde. In Zukunft sollte der Posten nicht mit Botschaftspersonal besetzt... | de | |
6.3.1969 | 32787 | Letter | Pakistan (General) |
L'agent consulaire suisse à Chittagong va quitter le pays et la question de la future représentation suisse au Pakistan oriental doit être examinée. | fr |
Mentioned in the documents (447 records found)
Date | Nr | Type | Subject | Summary | L | |
14.11.1990 | 54785 | Minutes | Environmental issues |
Das interdepartementale Komitee setzt die Prioritäten der Schweiz für die UNCED werden fest und bespricht die Schaffung angemessener Koordinationsstrukturen zur Vorbereitung der Konferenz von 1992. | de | |
10.12.1990 | 54657 | Memo | Gulf Crisis (1990–1991) |
Der Zustand der Schweizer Geiseln bleibt weiterhin kritisch. Im Namen des Gesamtbundesrates soll ein Schreiben an S. Hussein gehen. Die Frage der Lieferung von Babynahrung an den Irak wird nach... | de | |
21.12.1990 | 55467 | Minutes of the Federal Council | Organization for Security and Co-operation in Europe (OSCE) |
Die Schweiz beteiligt sich am KSZE-Expertentreffen über die friedliche Beilegung von Streitigkeiten in Valletta. Dabei sollen Kategorien von Streitigkeiten ausgearbeitet werden, bei denen unter... | de | |
28.12.1990 | 54654 | Memo | Gulf Crisis (1990–1991) |
L'état des otages suisses s'est amélioré et la livraison de lait en poudre est reconnue comme une aide médicamenteuse. | fr | |
28.12.1990 | 54655 | Memo | Gulf Crisis (1990–1991) |
La mission privée de parlementaires et l'Ambassade suisse à Bagdad sont dans un état d'antagonisme. La commission des affaires étrangères du Conseil des États regrette le manque d'informations sur le... | ns | |
[2.1991] | 59770 | Report | Questions regarding appointing in the FPD/FDFA |
Die vorliegende Personalpolitik der DEH gilt für die Mitarbeitenden der Zentrale und Koordinationsbüros. Sie legt die Grundsätze fest für die weitere Entwicklung im Personalbereich und dient als... | de | |
14.2.1991 | 59502 | Memo | Haiti (Politics) |
Die zweite Beteiligung der Schweiz an einer Wahlbeobachtung der UNO wurde von der internationalen Gemeinschaft sehr geschätzt. Sie stärkte das Vertrauen der UNO in den Willen der Schweiz, vermehrt an... | de | |
19.2.1991 | 57887 | Memo | Organizational issues of the FPD/FDFA |
La DASE examine et analyse périodiquement le réseau des représentations diplomatiques et consulaires. Une restructuration doit être décidée avec la plus grande circonspection et seulement si des... | fr | |
20.2.1991 | 58699 | End of mission report | Sri Lanka (General) |
Les autorités sri-lankaises apprécient le rôle conciliateur que la Suisse joue sur la scène internationale. De plus, l'ambassade est régulièrement appelée à donner des renseignements et de la... | fr | |
3.1991 | 58027 | Report | Near and Middle East |
Für eine globale Betrachtung der Wirtschaftsbeziehungen zum Mittleren Osten ist es sinnvoll, die Region in Staaten mit und ohne Erdölvorkommen zu unterteilen. Dabei stellen erstere für die... | ml |
Addressee of copy (96 records found)
Date | Nr | Type | Subject | Summary | L | |
29.4.1975 | 39148 | Memo | South Vietnam (1954-1976) (General) |
Trotz der Verschärfung der Situation in Saigon sollen die Schweizer Beamten, solange eine Schweizerkolonie in der Stadt verbleibt, in der Botschaft ausharren. Im Extremfall könnte man die französische... | de | |
15.5.1975 | 39149 | Letter | South Vietnam (1954-1976) (General) |
Während den letzten Tagen des demokratischen südvietnamesischen Regimes, den Kampfhandlungen in Saigon, dem Einmarsch der Nordvietnamesen und den folgenden Plünderungen haben rund 20 Personen,... | de | |
24.5.1975 | 48084 | Letter | Afghanistan (General) |
Impressions du nouvel Ambassadeur suisse sur l'Afghanistan et notamment sur son administration. Rapport sur les différents entretiens eus avec des ministres et exposé de leurs souhaits... | fr | |
6.1975 | 48101 | Memo | Qatar (General) |
Der Schweizer Botschafter unterhält sich mit verschiedenen Gesprächspartner über die wirtschaftliche und politische Situation Katars. | de | |
17.6.1975 | 40032 | Memo | Angola (General) |
Le DPF n'a pas d'objection à soulever contre une opération privée de transport pour des ressortissants portugais, sous réserve que le gouvernement de transition de l'Angola donne son accord et que les... | fr | |
18.6.1975 | 39307 | Letter | Neutral Nations Supervisory Commission (NNSC) |
Antwort auf die von Ständerat K. Bächtold geäusserte Anregung von Sparmassnahmen in Bezug auf die schweizerische Delegation in der NNSC in Korea. Die Delegation verfüge über einen absoluten... | de | |
28.6.1975 | 48093 | Letter | Bahrain (Economy) |
Erläuterungen zur wirtschaftlichen und politischen Situation von Katar und Bahrain von verschiedenen Gesprächspartnern während der Reise des schweizerischen Botschafters in diese Länder. | de | |
1.7.1975 | 38850 | Memo | German Democratic Republic (Politics) |
Der Prozess gegen das Agentenpaar Wolf löste in der Schweizer Presse lebhaftes Echo aus. Die Zeitungen gingen mit dem Vorgehen der Justizbehörden und dem Gerichtsurteil einig, wobei einzelne... | de | |
8.7.1975 | 40457 | Memo | Policy of asylum |
Pro Tag werden über 40 Visa für die Schweiz an Personen ohne Wohnsitz in der Türkei erteilt, vielfach an pakistanische Staatsbürger. Es wird vermutet, dass oft andere Zwecke als Tourismus verfolgt... | de | |
11.7.1975 | 39529 | Letter | Palestine (General) |
Le DPF s'excuse d'avoir oublié d'informer l'Ambassade en Israël de l'ouverture d'un bureau d'observation de l'OLP à Genève et reconnaît que la presse a été informée de façon précipitée. Cette... | fr |