Informations sur l'organisation dodis.ch/R180
Département fédéral de justice et police
Eidgenössisches Justiz- und Polizeidepartement (1979–)Federal Department of Justice and Police (1979–)
Département fédéral de justice et police (1979–)
Dipartimento federale di giustizia e polizia (1979–)
EJPD
FDJP
DFJP
DFGP
Justiz- und Polizeidepartement (1848–1979)
Département de justice e police (1848–1979)
Dipartimento di giustizia e polizia (1848–1979)
JPD
DJP
DGP
Links powered by Metagrid ‒ l’initiative de mise en réseau de l’ASSH
Personnes liées à cette organisation (82 informations trouvées)
Date | Fonction | Personne | Remarques |
1861-31.12.1863 | Chef | Dubs, Jakob | Vgl. www.admin.ch |
1.1.1864-31.12.1865 | Chef | Knüsel, Josef Martin | Vgl. www.admin.ch |
1.1.1866-31.12.1866 | Chef | Dubs, Jakob | Vgl. www.admin.ch |
1.1.1867-31.12.1873 | Chef | Knüsel, Josef Martin | Vgl. www.admin.ch |
1.1.1874-31.12.1875 | Chef | Cérésole, Paul | Vgl. www.admin.ch |
1.1.1876-25.12.1880 | Chef | Anderwert, Fridolin | Vgl. www.admin.ch |
1881-31.12.1881 | Chef | Welti, Emil | Vgl. www.admin.ch |
1.1.1882-31.12.1882 | Chef | Ruchonnet, Louis | Vgl. www.admin.ch |
1.1.1883-31.12.1883 | Chef | Deucher, Adolf | Vgl. www.admin.ch |
1.1.1884-14.9.1893 | Chef | Ruchonnet, Louis | Vgl. www.admin.ch |
Liens avec d'autres organisations (4)
DFJP/Office du Registre du Commerce | fait partie de | Département fédéral de justice et police | |
DFJP/Office fédéral de la justice | fait partie de | Département fédéral de justice et police | |
DFJP/Office fédéral de la protection civile | fait partie de | Département fédéral de justice et police | Cf. Annuaire de la Confédération suisse, 1964, p. 160. |
Sonderstab Geiselnahme und Erpressung | sous la direction de | Département fédéral de justice et police | Vgl. dodis.ch/40923 |
Documents rédigés (195 informations trouvées)
Date | N° | Type | Sujet | Résumé | L | |
5.3.1953 | 9104 | Proposition | République fédérale d'Allemagne (Économie) |
Die SNB wurde beauftragt, Werte zugunsten der Gläubiger von Frankenschulden zu überweisen. Das Gutachten von L. Merz ist zu genehmigen; H. König soll in Verhandlungen mit der BRD treten. | de | |
13.5.1953 | 9468 | Rapport joint | Organisations non gouvernementales |
Mitbericht des EJPD zur Bewilligung des Zionistischen Weltkongresses in Genf im August 1953 durch den Bundesrat. | de | |
29.5.1953 | 10178 | Lettre | Politique de sécurité |
Die dem EJPD untergeordnete Abteilung Presse und Funkspruch beschäftigt sich damit, für die Bedienung der Presse Dokumentationsmaterial über die allgemeine Schweizer Aussenpolitik bereitzustellen.... | de | |
23.7.1953 | 54287 | Lettre | Presse et médias |
Aus verschiedenen Gründen sollte künftig der Vermerk «Nicht für die Presse» nicht mehr auf Aktenstücken angebracht werden, die für den Bundesrat bestimmt sind. | de | |
14.9.1953 | 9536 | Proposition | Chine (Autres) |
Bericht über die europäischen Flüchtlinge in Shanghai, die Rolle der internationalen Flüchtlingsorganisation und die Aufnahme einzelner Flüchtlinge durch die Schweiz Rapport sur les réfugiés... | de | |
29.10.1953 | 9120 | Proposition | République fédérale d'Allemagne (Économie) |
Es sind Verhandlungen mit der BRD über die gegenseitigen Niederlassungsverhältnisse aufzunehmen. | de | |
1954 | 30777 | Référence bibliographique | Politique de neutralité |
Bearbeitet im Auftrage des Bundesrates vom eidgenössischen Justiz- und Polizeidepartement / Recueil publié par le Département fédéral de justice et police en exécution d'un arrêté du Conseil fédéral /... | ml | |
20.1.1954 | 9133 | Proposition | République fédérale d'Allemagne (Politique) |
Im Zuge der Verhandlungen mit der BRD wird eine Aufhebung des Visumszwanges wird beantragt. | de | |
2.3.1954 | 10320 | Instructions | République fédérale d'Allemagne (Politique) |
Richtlinien für die Überprüfung von Einreisesperren von ehemals belasteten Deutschen. | de | |
1.4.1954 | 10376 | Communication | Politique de l'asile |
Notice du Chef de la Division de Police du DJP, H. Rothmund | de |
Documents reçus (202 informations trouvées)
Date | N° | Type | Sujet | Résumé | L | |
11.6.1992 | 61248 | Notice | Union européenne (CEE–CE–UE) |
Die Rechtlinien zur Bekämpfung der Geldwäsche sind Teil des Acquis communautaire, der im Falle eines EWR-Abkommens von den EFTA-Ländern übernommen werden muss. Zwischen den Verwaltungsstellen bestehen... | de | |
30.6.1992 | 62280 | Notice | Réfugiés d'ex-Yougoslavie |
Bei den abgewiesenen Asylbewerbern aus dem ehemaligen Jugoslawien handelt es sich überwiegend um ehtnische Albaner aus der Provinz Kosovo. Da es sich trotz Verschlechterung der Menschenrechtslage... | de | |
21.7.1992 | 60921 | Procès-verbal des délibérations du Conseil fédéral | Réfugiés d'ex-Yougoslavie |
Angesichts der sich verschlechternden Situation im ehemaligen Jugoslawien hat Bundesrat Koller den dringenden Beschluss gefasst, 1000 Flüchtlinge aus Bosnien-Herzegowina aufzunehmen. Die Mehrheit der... | de | |
6.8.1992 | 61399 | Notice | Iran (Général) |
Information über die Festhaltung des Schweizer Geschäftsmannes Hans Bühler in Teheran, den Fall Sarhadi, die Stürmung der iranischen Vertretung in Bern durch Volksmudschahedin, das Rechtshilfegesuch... | de | |
18.8.1992 | 61413 | Notice | Sri Lanka (Général) |
Da sich die Menschenrechtslage in Sri Lanka teilweise verbessert hat, verfolgt die Schweiz eine erweiterte Wegweisungspraxis gegenüber den 25 000 Tamilinnen und Tamilen in der Schweiz und bemüht sich... | de | |
30.9.1992 | 62217 | Notice | Politique de l'asile |
Das BFF zieht eine überaus positive Gesamtbilanz im Umgang mit der Safe Country-Praxis und will daran festhalten. Die aktuelle Praxis hat zur Eindämmung ausländerfeindlicher Stimmung beigetragen und... | de | |
27.10.1992 | 61095 | Notice | Union européenne (CEE–CE–UE) |
Une délégation suisse discute avec des participants britanniques de la coopération européenne avec les États de l'ex-Yougoslavie ainsi qu'avec la Russie et l'Europe centrale et orientale, de la CSCE,... | fr | |
7.12.1992 | 63841 | Lettre | Statut des saisonniers (1931–2002) |
Bundesminister Löschnak sichert Bundesrat Koller zu, jugoslawischen Saisonniers aus der Schweiz die Durchreise durch Österreich zu gewähren, sofern die Wiederausreise gewährleistet erscheint. Dafür... | de | |
8.12.1992 | 62218 | Notice | Politique de l'asile |
Eine Delegation der Revokation von Safe Country-Erklärungen des Bundesrats an das EDA und das EJPD ist rechtlich unzulässig und aufgrund der Brisanz politisch problematisch. | de | |
22.12.1992 | 62085 | Notice | Iran (Général) |
Iran strebt eine Normalisierung der Beziehungen an, dem steht aber nach wie vor die Festhaltung des Schweizer Geschäftsmannes Hans Bühler entgegen. Das von der Schweiz an Frankreich gestellte... | de |
Mentionnée dans les documents (2668 informations trouvées)
Date | N° | Type | Sujet | Résumé | L | |
10.3.1980 | 59472 | Procès-verbal du Conseil fédéral | Jordanie (Général) |
Après que de nombreux autres pays européens ont déjà conclu un accord de transport avec la Jordanie, la Suisse souhaite faire de même, même si le volume de trafic direct entre les deux pays est... | fr | |
10.3.1980 | 59471 | Procès-verbal du Conseil fédéral | Relations commerciales |
Die Schweiz hat in den letzten Jahren die Arbeiten der CNUDCI mitverfolgt und an den diplomatischen Konferenzen teilgenommen. Durch die Bedeutung, die dem Recht des internationalen Warenkaufs für die... | de | |
26.3.1980 | 59384 | Procès-verbal du Conseil fédéral | Droits de l'enfant |
La Suisse va signer la Convention européenne sur le reconnaissance et l'exécution des décisions en matière de garde des enfants et le rétablissement de la garde des enfants. Ceci doit permettre de... | fr | |
26.3.1980 | 59383 | Procès-verbal du Conseil fédéral | Conseil de l'Europe |
Nomination de la délégation suisse pour la 66ème session du Comité des ministres du Conseil de l'Europe qui se déplace exceptionnellement de Strasbourg à Lisbonne. Résumés des points abordés. | fr | |
26.3.1980 | 59385 | Procès-verbal du Conseil fédéral | Exportation de matériel de guerre |
Der Bundesrat informiert die GPK über die Kriegsmaterialausfuhr im Jahr 1979. Das Jahr war vor allem durch die äusserst intensive parlamentarische Auseinandersetzung und die praktische Anwendung des... | ml | |
2.4.1980 | 56385 | Procès-verbal du Conseil fédéral | Questions concernant l'adhésion aux organisations internationales |
Der Bundesrat möchte nicht der OIPC beitreten: ein Beitritt würde keine wirtschaftlichen Vorteile mit sich ziehen, der Sitz der OIPC in Genf steht nicht zur Diskussion und der schweizerische... | ml | |
2.4.1980 | 59009 | Procès-verbal du Conseil fédéral | ONU (Organisations spécialisées) |
Nomination de la délégation suisse pour la conférence intergouvernementale de l'UNESCO sur la coopération sur les activités, besoins et programmes relatifs au développement des communications. | fr | |
16.4.1980 | 59017 | Procès-verbal du Conseil fédéral | Italie (Général) |
Rapport de la sixième réunion de la commission mixte italo-suisse, portant principalement sur le statut juridique des ressortissants italiens, l'intégration économique et sociale ainsi que... | fr | |
16.4.1980 | 59011 | Procès-verbal du Conseil fédéral | Navigation |
Der Bundesrat genehmigt die Botschaft für einen Bundesbeschluss über das Übereinkommen zum Schutz des menschlichen Lebens auf See und erhält die Kompetenz, Änderungen am Übereinkommen anzunehmen. | ml | |
16.4.1980 | 59015 | Procès-verbal du Conseil fédéral | Énergie et matières premières |
Der Zusammenbruch der offiziellen Beziehungen zwischen Kakaoproduzenten- und Kakaokonsumentenländern ist zu bedauern. Die Schweiz hatte sich für Kompromisse eingesetzt. Der Bundesrat hebt nun die... | de |
Documents reçus en copie (250 informations trouvées)
Date | N° | Type | Sujet | Résumé | L | |
16.5.1973 | 39917 | Procès-verbal du Conseil fédéral | Diplomatie des visites officielles |
Für sogenannte Besuchsreisen, wie beispielsweise bei Teilnahmen an internationalen Konferenzen, muss künftig ein schriftlicher Antrag bei der Bundeskanzlei eingereicht werden. | de | |
16.5.1973 | 39204 | Procès-verbal du Conseil fédéral | Historiographie et archivage |
Der Bundesrat ist bereit, das Postulat entgegenzunehmen. Es besteht die Möglichkeit, die Akteneinsicht zu gewähren, wenn ein patentierter Anwalt als Vertreter auftritt und keine besonderen Gründe... | de | |
12.6.1973 | 48644 | Procès-verbal du Conseil fédéral | Navigation |
Die Kapazitätsregelung für die Rheinschifffahrt soll das Überangebot an Transportraum, das zeitweise wegen der Wasserstände entsteht, durch die Stilllegung von Schiffen beseitigen. Diese... | de | |
25.6.1973 | 39890 | Procès-verbal du Conseil fédéral | Premier élargissement de la CEE: Danemark, Irlande, Royaume-Uni (1973) |
Mise à jour des relations commerciales avec les pays de l'AELE notamment suite à la conclusion d'accords entre ces pays et la CEE. Nécessité d'offrir aux membres de l'AELE les mêmes réductions... | fr | |
25.6.1973 | 39881 | Procès-verbal du Conseil fédéral | Assurances |
Die schweizerischen Direktversicherer tätigen einen bedeutenden Teil ihrer Geschäfte im Ausland, weshalb sie von der geplanten EWG-Richtlinie für dieses Gebiet betroffen sind. Die Schweiz will deshalb... | de | |
25.6.1973 | 40384 | Procès-verbal du Conseil fédéral | Suisses de l'étranger |
Die Studienkommission zum Entwurf der Ausführungsgesetzgebung zum neuen Bundesverfassungsartikel 45bis ist dagegen, dass die Auslandschweizer ihr Stimm- und Wahlrecht im Ausland ausüben. Vor allem... | de | |
27.6.1973 | 39854 | Procès-verbal du Conseil fédéral | Union européenne (CEE–CE–UE) |
Verteilung der Kompetenzen bezüglich europäischer Integration zwischen den Instanzen der Bundesverwaltung: Auf bundesrätlicher Ebene koordinieren die Delegation für Finanz und Wirtschaft und die... | ml | |
27.6.1973 | 37179 | Procès-verbal du Conseil fédéral | Questions concernant le personnel DPF/DFAE |
Le Département politique se préoccupe d’adapter ses structures aux besoins politiques actuels, notamment aux besoins nouveaux qui résultent de la politique européenne de la Suisse. | ml | |
10.8.1973 | 40893 | Procès-verbal du Conseil fédéral | Terrorisme |
La Suisse sera représentée à l'assemblée de l'OACI et à la conférence diplomatique à Rome. L'objet de ces négociations est de créer un instrument international pour prendre des mesures concertées... | fr | |
10.8.1973 | 38578 | Procès-verbal du Conseil fédéral | Aide en cas de catastrophes |
Le Conseil fédéral permet au Département politique de négocier des accords avec plusieurs pays dans le but de régler les conditions d'une intervention éventuelle du Corps de volontaires pour l'aide en... | fr |