Information about Person dodis.ch/P33689
Müller, Eduard
Gender: maleReference country:
Switzerland
Activity:
Politician
Personal papers:
Müller Eduard (1848–1919), Schweizerisches Bundesarchiv, CH-BAR#J1.23* (1899-1918)
Relations to other persons:
Müller, Armin is the cousin of Müller, Eduard
Functions (13 records founds)
Date | Function | Organization | Comments |
1895-1897 | Chef | Federal Department of Justice and Police | Vgl. www.admin.ch |
16.8.1895-9.11.1919 | Member | Swiss Federal Council | Cf. NZZ du 14.12.2007. |
1.4.1897-31.12.1898 | Chef | Federal Department of Defence, Civil Protection and Sport | Vgl. www.admin.ch |
1.1.1899-31.12.1899 | President | Confederation | Vgl. www.parlament.ch |
1.1.1899-31.12.1899 | Chef | Federal Department for Foreign Affairs | Vgl. www.admin.ch |
1.1.1900-31.12.1906 | Chef | Federal Department of Defence, Civil Protection and Sport | Vgl. www.admin.ch |
1.1.1907-31.12.1907 | President | Confederation | Vgl. www.parlament.ch |
1.1.1907-31.12.1907 | Chef | Federal Department for Foreign Affairs | Vgl. www.admin.ch |
1.1.1908-31.12.1911 | Chef | Federal Department of Defence, Civil Protection and Sport | Vgl. www.admin.ch |
1.1.1912-31.12.1912 | Chef | Federal Department of Justice and Police | Vgl. www.admin.ch |
Written documents (27 records found)
Date | Nr | Type | Subject | Summary | L | |
28.1.1906 | 42959 | Letter | Political activities of foreign persons |
Müller regt an, ausländische antimilitaristische Agitatoren zu verhaften und auszuweisen. | de | |
18.6.1906 | 42978 | Proposal | Hague Peace Conferences (1899 and 1907) |
Die Schweiz soll ihre Sonderstellung aufgeben und dem Abkommen beitreten. Eine Einschränkung des Volkskrieges ist zu begrüssen, führerlose Volksaufstände gegen eine Besatzungsmacht sind abzulehnen. | de | |
9.10.1906 | 43005 | Letter | Hague Peace Conferences (1899 and 1907) |
Das EMD teilt die Auffassung des EPD nicht, dass schon in Friedenszeiten die gesamte wehrfähige Bevölkerung militärisch erfasst werden soll. Die neue Militärordnung werde den Anforderungen genügen. | de | |
27.8.1907 | 43046 | Telegram | Hague Peace Conferences (1899 and 1907) |
Ständiges Schiedsgericht und Oberprisengericht sind für die Schweiz von unterschiedlicher Bedeutung und Auswirkung. Bei der Einrichtung eines Prisengerichtes kann die Schweiz, welche keine Marine... | de | |
26.9.1907 | 43051 | Discourse | Italy (General) |
Der Bau der Gotthard- und Simplonlinie hat die wirtschaftlichen Beziehungen zwischen der Schweiz und Italien in ungeahnter Weise gehoben. Eine Ostalpenbahn wäre die Krönung der gemeinsamen... | fr | |
12.5.1909 | 43109 | Enclosed report | Security policy |
Die Kriegsrüstungen werden überall gesteigert. Im Kriegsfall hängt die Achtung der Neutralität vom Kriegswert der Armee und ihrer Ausrüstung ab. Die finanziellen Forderungen stellen das Minimum des... | de | |
17.12.1912 | 43207 | Proposal | Actors and Institutions |
Die Geschäftszweige sollen neu auf die Departemente verteilt werden. Insbesondere soll Klarheit über die Gestaltung des Politischen Departementes geschaffen werden. Darin: Entgegen der... | de | |
18.1.1913 | 43208 | Letter | Hague Peace Conferences (1899 and 1907) |
Das Politische Departement will Vorkehrungen zur Vorbereitung der vorgesehenen III. Haager Friedenskonferenz treffen und regt die Bildung einer schweizerischen Vorbereitungskommission an. | de | |
22.1.1913 | 43209 | Enclosed report | International workers‘ protection |
Die Schweiz soll die Initiative zur Einberufung einer weiteren Arbeiterschutzkonferenz ergreifen. Die gespannte internationale Lage bietet keinen Grund, um aus allgemein politischen Rücksichten auf... | de | |
26.4.1913 | 43221 | Proposal | Collaboration with other Departments on foreign policy issues |
Zusammenstellung der Geschäfte der einzelnen Departemente, welche die Beziehungen der Schweiz mit dem Ausland berühren. | de |
Signed documents (3 records found)
Date | Nr | Type | Subject | Summary | L | |
5.1907 | 63157 | Instructions | Hague Peace Conferences (1899 and 1907) |
Le Conseil fédéral formule des instructions pour les délégués suisses à la deuxième conférence de paix sur différents points de l'ordre du jour, entre autres concernant la procédure arbitrale devant... | fr | |
29.4.1913 | 65651 | Letter | Arbitration |
La nomination de l'envoyé suisse à Paris en tant qu'arbitre dans l'affaire du différend frontalier entre le Portugal et les Pays-Bas sur l'île de Timor est un honneur pour la Suisse. L'année dernière... | fr | |
31.10.1925 | 53741 | Report | Export of war material |
Die schweizerische Delegation erstattet dem Bundesrat Bericht von den Verhandlungen an der über die Konferenz über die Kontrolle des internationalen Handels mit Waffen, Munition und Kriegsmaterial,... | de |
Received documents (73 records found)
Date | Nr | Type | Subject | Summary | L | |
11.7.1907 | 43035 | Letter | Hague Peace Conferences (1899 and 1907) |
Die Delegation berichtet über Vorstösse einzelner Delegationen betreffend die Ausgestaltung der Schiedsgerichtsbarkeit bei internationalen Streitigkeiten. Sie äussert sich dahingehend, dass eine... | de | |
11.7.1907 | 43036 | Letter | Hague Peace Conferences (1899 and 1907) |
Die Schweiz betont ihr Interesse an der internationalen Prisengerichtsbarkeit, da sie auch ohne eigene Handelsmarine am Handel nach Übersee beteiligt sei. | de | |
26.7.1907 | 43038 | Letter | Hague Peace Conferences (1899 and 1907) |
Die Schweiz unterstützt einen britischen Vorschlag auf Abschaffung des Konterbandeverbotes, da sich dies auf den neutralen Handel äusserst günstig auswirke. | de | |
9.9.1907 | 43047 | Political report | Italy (General) |
Der italienische Aussenminister Tittoni legt Wert auf persönliche Bekanntschaft mit Regierungsmitgliedern und möchte deshalb dem Bundesrat einen Besuch abstatten. | fr | |
9.9.1907 | 43049 | Letter | Hague Peace Conferences (1899 and 1907) |
Ist der Bundesrat wirklich gegen alle Fälle unbedingt obligatorischer Schiedssprechung eingestellt? Die Delegation müsste bei einem entsprechenden Verhalten in den Abstimmungen einen eigenen... | de | |
5.10.1907 | 43053 | Letter | Hague Peace Conferences (1899 and 1907) |
Der ausgehandelte Entwurf einer Konvention betreffend die Rechte und Pflichten der neutralen Staaten im Seekrieg ist für die neutralen Staaten günstig ausgefallen. Ihre Pflichten sind auf das... | de | |
6.10.1907 | 43054 | Letter | Hague Peace Conferences (1899 and 1907) |
Die schweizerische Delegation spricht sich in der I. Kommission gegen die bedingungslose Schiedsgerichtsbarkeit aus, erklärt aber ihre Sympathie für eine Lösung, welche es ermöglicht, dass diejenigen... | fr | |
10.10.1907 | 43055 | Letter | Hague Peace Conferences (1899 and 1907) |
In der Frage der obligatorischen Schiedsgerichtsbarkeit sind anscheinend unüberwindliche Differenzen zwischen den Grossmächten aufgetreten, welche eine Verständigung verhindern. Die schweizerische... | fr | |
11.10.1907 | 43057 | Letter | Hague Peace Conferences (1899 and 1907) |
Ein letzter Vermittlungsversuch der schweizerischen Delegation in der Frage der obligatorischen Schiedssprechung in bestimmten Fällen scheitert an der Haltung der deutschen und österreichischen... | fr | |
11.10.1907 | 43056 | Letter | Hague Peace Conferences (1899 and 1907) |
Die schweizerische Delegation strebt durch Einnahme einer Vermittlungsposition die Einstimmigkeit der Konferenz in der Frage der obligatorischen Schiedsgerichtsbarkeit an. In der Abstimmung über eine... | de |
Mentioned in the documents (93 records found)
Date | Nr | Type | Subject | Summary | L | |
26.2.1885 | 42261 | Minutes of the Federal Council | Policy of asylum |
Um die beschlossene Anarchistenuntersuchung durchzuführen, wird Nationalrat Müller zum Generalanwalt ernannt. | de | |
22.3.1885 | 42264 | Letter | Transit and transport |
Die Schweiz ist vertraglich nicht verpflichtet, Rechenschaft über den Baufondsrest abzulegen. Der Bundesrat wird aber die Gotthardbahngesellschaft zum rechtzeitigen Bau des 2. Geleises veranlassen. | de | |
10.9.1895 | 42594 | Minutes of the Federal Council | Ethiopia (Politics) |
Le Conseil fédéral décide d’exiger de l’Abyssinie qu’elle transmette sa demande d’adhésion à l’Union postale universelle par voie diplomatique. | de | |
13.5.1898 | 42669 | Minutes of the Federal Council | Italy (Others) |
Séance de relevée destinée à examiner les rapports des cantons sur les ouvriers italiens; projet d’une circulaire aux gouvernements cantonaux. | de | |
3.2.1899 | 42702 | Minutes of the Federal Council | Hague Peace Conferences (1899 and 1907) |
Auf Anregung des Zaren Nikolaus II. soll in Den Haag eine internationale Konferenz zur Entwicklung des humanitären Völkerrechts, insbesondere zur Begrenzung der militärischen Aufrüstung, stattfinden.... | de | |
17.3.1899 | 42711 | Minutes of the Federal Council | Italy (Others) |
Décision concernant la réponse du Conseil fédéral aux communications de la Légation d’Italie relatives aux réfugiés italiens en Suisse. | fr | |
18.4.1899 | 42715 | Letter | Swiss citizens from abroad |
En l’absence d’une représentation diplomatique suisse, le Conseil fédéral laisse aux citoyens suisses à l’étranger la liberté de choisir une puissance protectrice. Remarques concernant la pratique des... | fr | |
26.7.1899 | 42733 | Minutes of the Federal Council | Hague Peace Conferences (1899 and 1907) |
Le Conseil fédéral prend note du rapport de la délégation suisse à la Conférence de La Haye. Il autorise les délégués à signer l’acte final qui n’engage pas encore les Etats participants à ratifier... | de | |
1.8.1899 | 65079 | Report | Arbitration |
Aktenmässige Darstellung des bisherigen Verlaufs der Delagoa-Streitsache. Zwischen Portugal einerseits und Grossbritannien und den USA anderseits war ein Streit ausgebrochen bezüglich des Betrags der... | de | |
10.11.1899 | 42739 | Minutes of the Federal Council | Turkey (General) |
Le Conseil fédéral donne son agrément à la nomination de Karatheodory Effendi comme Ministre plénipotentiaire de Turquie en Suisse. | de |