Information about Person dodis.ch/P31971
Stich, Otto
* 10.1.1927 Basle • † 13.9.2012 Dornach SO
Gender: maleReference country:
Switzerland
Canton of origin:
Solothurn (Canton)
Activity:
Politician • Magistrate
Memoirs:
Otto Stich: Ich blieb einfach einfach, Basel 2011.
Personal papers:
Stich Otto (1927-2012), Schweizerisches Bundesarchiv, CH-BAR#J1.333* (2004) Eidgenössisches Finanzdepartement: Handakten Otto Stich, Bundesrat (1984-1995), Schweizerisches Bundesarchiv, CH-BAR# E6804* (1981-1995)
Relations to other persons:
Baumann, Elisabeth is collaborator of Stich, Otto • ...1989...
Stich, Trudi is married to Stich, Otto
Functions (15 records founds)
| Date | Function | Organization | Comments |
| Member | Social Democratic Party of Switzerland | ||
| 2.12.1963–27.11.1983 | Member | National Council | Vgl. http://www.parlament.ch/d/suche/seiten/ratsmitglieder.aspx |
| 2.12.1963-27.11.1983 | Member | Federal Assembly/Group of the Social Democrats | Vgl. http://www.parlament.ch/d/suche/seiten/ratsmitglieder.aspx |
| ...1967... | Member | National Council/Foreign Trade Committee | Cf. Résumé des délibérations de l'Assemblée fédérale, Session de printemps 1967, 15e session de la 37e législature (27.2.1967-16.3.1967), p. 44 [liste des 29 membres]. |
| 1.1.1976-1980... | Member | Federal Banking Commission | Vgl. BR-Prot. Nr. 92 vom 14.1.1976. |
| ...1976... | Member | Federal Assembly/Finance Delegation | dodis.ch/50537 |
| ...1979... | Member | National Council/Foreign Trade Committee | |
| 7.12.1983–31.10.1995 | Member | Swiss Federal Council | Cf. NZZ du 14.12.2007. Cf. http://www.parlament.ch/d/suche/seiten/ratsmitglieder.aspx |
| 7.12.1983–31.10.1995 | Chief | Federal Department of Finance | Vgl. www.admin.ch |
| 1.1.1988-31.12.1988 | President | Confederation | Vgl. www.parlament.ch |
Written documents (5 records found)
| Date | Nr | Type | Subject | Summary | L | |
| [20.6.1985] | 60136 | Address / Talk | Japan (Economy) |
Die Finanzprobleme der Schweiz sind im Vergleich zu den Schuldnerländern wesentlich kleiner. Sowohl die Schweizer Wirtschaft an sich, wie auch der Zustand des Schweizer Finanzplatzes, sind in einem... | de | |
| 20.12.1990 | 58862 | Discourse | Bretton Wood's Institutions |
À la lumière des évolutions qu'ont connu le FMI et la Suisse, il ne semble plus y avoir d'obstacle monétaire à ce que la seconde adhère au premier. Devenu un acteur majeur de la gestion de... | fr | |
| 3.1.1994 | 64513 | Letter | Financial aid for Central and Eastern Europe (1989–) |
Bundesrat Stich kritisiert, dass Länder, die sich im Krieg befinden, von vorneherein von der schweizerischen Osthilfe ausgeschlossen werden sollen. Sollten Zweifel über die politischen und... | de | |
| 22.3.1994 | 68376 | Letter | Africa (General) |
La Suisse salue la décision courageuse de 14 chefs d'État africains de la zone CFA de dévaluer leur monnaie par rapport au franc français. La Suisse rappelle que dans le domaine des mesures de... | fr | |
| 6.7.1994 | 65443 | Letter | Kyrgyzstan (General) |
Le Président de la Confédération Stich propose au Président kirghize d'entreprendre une démarche de part de la Banque centrale de Kirghizistan afin d'être reçu par la Société des Banques Suisse et de... | fr |
Signed documents (91 records found)
| Date | Nr | Type | Subject | Summary | L | |
| 7.10.1965 | 65607 | Interpellation | UNO (General) |
Die Interpellationen der Nationalräte Furgler und Hubacher geben Bundesrat Wahlen die Möglichkeit vor dem Parlament in einer Grundsatzrede die Richtlinien der schweizerischen Aussenpolitik und das... | ml | |
| 13.1.1988 | 65948 | Report | Economic relations |
Der Bericht befasst sich hauptsächlich mit den Auswirkungen des Börsencrashs vom Oktober 1987 auf die internationalen Märkte, mit der Startphase der achten Runde multilateraler Handelsverhandlungen,... | ml | |
| 20.1.1988 | 65951 | Federal Council dispatch | Migration |
Le Comité intergouvernemental pour les migrations européennes s'emploie dorénavant, du fait des exodes massifs de réfugiés dans des régions extra-européennes, à assurer le déroulement harmonieux des... | ml | |
| 27.1.1988 | 65949 | Federal Council dispatch | Ivory Coast (General) |
La convention de double imposition du 23.11.1987 entre la Côté d'Ivoire et la Suisse s'inscrit dans la ligne de la politique suivie par cette dernière en matière de conventions de double imposition à... | ml | |
| 17.2.1988 | 65952 | Federal Council dispatch | Environmental protection |
Die Botschaft schlägt die rasche Genehmigung des revidierten Übereinkommens über Feuchtgebiete von internationaler Bedeutung vor, die auf eine Verbesserung der Wirksamkeit des Übereinkommens abzielen... | ml | |
| 24.2.1988 | 65954 | Federal Council dispatch | Norway (General) |
À la demande de la Norvège, des négociations ont été entamées en 1980 afin de réviser la convention de double imposition entre la Suisse et cette dernière, faisant ressortir que la politique... | ml | |
| 24.2.1988 | 65953 | Report | Council of Europe |
Le rapport se focalise sur les points marquants de l'activité intergouvernementale du Conseil de l'Europe en 1987 et ce, du point de vue suisse. Il donne en l'occurrence une vue d'ensemble des... | ml | |
| 14.3.1988 | 65956 | Federal Council dispatch | Ship transport |
La Suisse ayant signé les actes finals de la conférence de l'Organisation internationale de télécommunications maritimes par satellite, elle n'a cependant pas encore adhérer à celle-ci. Étant donné... | ml | |
| 17.3.1988 | 56601 | Note | South Africa (Politics) |
The Swiss Federal Council addresses a last minute appeal to the State President of the Republic of South Africa to stay execution of the Six Sharpeville protesters sentenced to death for murder. | en | |
| 30.3.1988 | 65955 | Federal Council dispatch | European Free Trade Association (EFTA) |
Zum Abbau von Hindernissen im internationalen Handel hat die EG ein verbindliches Verfahren zur Harmonisierung der Vorschriften entwickelt. Für eine bessere Zusammenarbeit setzt sie nun eine Anpassung... | ml |
Received documents (156 records found)
| Date | Nr | Type | Subject | Summary | L | |
| 19.11.1983 | 34227 | Minutes | Working group Historische Standortbestimmung | ![]() | ml![]() | |
| 12.9.1984 | 59922 | Letter | Yugoslavia (Others) |
Unter den Jugoslawien, die ohne Visum als Touristen und Besucher einreisen können, befinden sich häufig solche, die im Kanton Zürich in erheblichem Ausmass gegen die rechtsordnung verstossen. In der... | de | |
| 24.11.1984 | 34228 | Minutes | Working group Historische Standortbestimmung | ![]() | ml![]() | |
| 11.1.1985 | 67026 | Project proposal | Peru (General) |
Die Haltung von Alpakas stellt eine wichtige Lebensgrundlage der hochandinen ländlichen Bevölkerung Perus dar. Die zwei prioritären Arbeitsgebeite der dritten Phase sind die Verbesserung der... | de | |
| 29.6.1985 | 34229 | Minutes | Working group Historische Standortbestimmung |
La notion de ''culture'' est développée, de même que les relations entre le prince, l'artiste et la société en général. La politique culturelle de la Suisse se reflète dans le cours de l'histoire.... | ml | |
| 29.1.1988 | 54601 | Memo | Protocol |
Deux propositions de modification du protocole sur les visites d’État concernant la suppression des honneurs militaires lors de l’arrivée à Kloten et la question de la présence in corpore du Conseil... | fr | |
| 29.2.1988 | 62595 | Memo | Liechtenstein (General) |
En raison des prochaines questions relatives à l'intégration européenne et au GATT, les processus d'information et de consultation entre le Liechtenstein et la Suisse doivent être intensifiés. À cet... | fr | |
| 25.4.1988 | 67058 | Project proposal | Peru (General) |
Die Kartoffel spielt in Peru, wo die Eigenständigkeit der Nahrungsmittelversorgung lange vernachlässigt wurde, eine wichtige Rolle. Das vorliegende Projekt soll einen substantiellen Beitrag zur... | de | |
| 6.9.1988 | 58648 | Memo | Vatican (the) (Holy See) (General) |
Die Abwesenheit des Nuntius beim Neujahrsempfang sei nicht in Beziehung zur Frage der eventuellen Eröffnung einer schweizerischen Botschaft beim Heiligen Stuhl gestanden. Dies sei eine schweizerische... | de | |
| 13.12.1988 | 71651 | Minutes of negotiations of the Federal Council | Kopp Affair (1988–1989) |
Bundesrätin Kopp orientiert das Gremium über die geplante Erklärung zum Fall Shakarchi. Ihr sei zugetragen worden, dass die Firma in die Libanon-Connection verwickelt sein könnte, worauf sie ihrem... | de |
Mentioned in the documents (1219 records found)
| Date | Nr | Type | Subject | Summary | L | |
| 24.1.1966 | 31228 | Minutes | Sweden (Economy) |
Die Kommission beschliesst einstimmig, dem Nationalrat Zustimmung zum Entwurf des Bundesbeschlusses zu beantragen. | de | |
| 11.5.1967 | 30770 | Minutes | Economic relations |
Protokoll der gemeinsamen Sitzung der Kommissionen des Nationalrates für Auswärtige Angelegenheiten und für Aussenwirtschaft vom 10./11.5.1967, Parlamentsgebäude Zimmer 86 + Pressecommuniqué +... | ml | |
| 28.2.1969 | 33870 | Minutes | Europe's Organisations |
Aussprache über die aussenpolitischen und aussenwirtschaftlichen Aspekte der gegenwärtigen internationalen Wirtschafts- und Währungssituation. | ml | |
| 3.11.1970 | 36134 | Minutes | European Union (EEC–EC–EU) |
Diskussion der anstehenden EWG-Verhandlungen, bes. betreffend die aussenpolitischen bzw. neutralitätspolitischen Aspekte, die zukünftige Mitsprache, die Wirtschaftspolitik (Arbeitsrecht und... | ml | |
| 8.1.1973 | 40299 | Memo | Liechtenstein (General) |
Gespräch mit dem liechtensteinischen Botschafter: Bezüglich der Destillationsanlage Sennwald soll Liechtenstein den St. Galler Behörden einen konkreten Fragenkatalog unterbreiten. Bei der Aufnahme von... | de | |
| 12.9.1973 | 38460 | Minutes of the Federal Council | Technical cooperation |
In der Interpellation wird beanstandet, dass die Ursprungsklausel das Wirtschaftswachstum in den Entwicklungsländern verhindere. Darin: Volkswirtschaftsdepartement. Antrag vom 7.9.1973. | ml | |
| 15.5.1974 | 39662 | Minutes | Monetary issues / National Bank |
Le serpent monétaire européen se défait. La BNS peut maîtriser l'évolution de la masse monétaire en Suissse mais la situation au niveau international n'est pas encore normalisée. La Suisse doit se... | ml | |
| 5.6.1974 | 40737 | Minutes of the Federal Council | Oil Crisis (1973–1974) |
Der Bundesrat ist der Meinung, dass die Möglichkeiten von direkten Lieferverträgen mit den Erdölproduzentenstaaten zwar zu prüfen sind, sie hingegen kaum das Energieproblem zu lösen vermögen.... | de | |
| 10.6.1974 | 40738 | Minutes of the Federal Council | Oil Crisis (1973–1974) |
Die Erdölkrise hat zu zahlreichen parlamentarischen Vorstössen mit einem sehr breiten Spektrum der aufgeworfenen Fragen geführt. Dies zeigt auf, dass eine aktive Energiepolitik des Bundes notwendig... | de | |
| 29.5.1975 | 40913 | Minutes | Swiss financial market |
Discussions sur la loi instituant en matière d'impôt fédéral direct des mesures propres à lutter plus efficacement contre la fraude fiscale: la Suisse est mise sous pression, car le refus de fournir... | ml |
Addressee of copy (11 records found)
| Date | Nr | Type | Subject | Summary | L | |
| 1.8.1990 | 55291 | Letter | Negotiations EFTA–EEC on the EEA-Agreement (1989–1991) | ![]() | fr![]() | |
| 15.1.1991 | 57332 | Minutes of negotiations of the Federal Council | Gulf Crisis (1990–1991) | ![]() | ml![]() | |
| 25.3.1991 | 57670 | Minutes of negotiations of the Federal Council | Transit Negociations with the EC (1987–1992) | ![]() | ml![]() | |
| 22.4.1991 | 57331 | Minutes of negotiations of the Federal Council | Negotiations EFTA–EEC on the EEA-Agreement (1989–1991) | ![]() | ml![]() | |
| 14.5.1991 | 57748 | Minutes of negotiations of the Federal Council | Negotiations EFTA–EEC on the EEA-Agreement (1989–1991) | ![]() | ml![]() | |
| [19.10.1991...] | 57671 | Minutes of negotiations of the Federal Council | Negotiations EFTA–EEC on the EEA-Agreement (1989–1991) | ![]() | ml![]() | |
| 18.1.1994 | 66191 | Minutes of negotiations of the Federal Council | Bilateral Negociations I (General) (1993–1999) | ![]() | ml![]() | |
| 8.2.1994 | 62977 | Memo | Uzbekistan (Economy) | ![]() | fr![]() | |
| 30.12.1994 | 71713 | Memo | Mexico (Economy) |
Nach der Abwertung des Pesos durch die mexikanische Regierung am 20.12.1994 begann das ausländische Kapital Mexiko schnell zu verlassen, was die Abwertungsspirale gegenüber dem Dollar noch befeuerte.... | de | |
| 22.5.1995 | 70371 | Minutes of negotiations of the Federal Council | 50 years of the end of the Second World War | ![]() | ml![]() |





