Informazioni sulla persona dodis.ch/P31399
Casanova, Achille
Paraffa: ACGenere: maschile
Paese di riferimento:
Svizzera
Attività:
Funzionario • Magistrato
Titolo/Formazione:
Lic. rer. pol.
Persone correlate:
Casanova, Erica è sposato/a con Casanova, Achille
Funzioni (7 informazioni trovate)
| Data | Funzione | Organizzazione | Osservazioni |
| ...1976... | Giornalista | Televisione svizzera di lingua italiana | |
| 1981–2005 | Vicecancelliere | Cancelleria federale | Vgl. Kanzler/Vizekanzler-Biographien. |
| 1982-1990... | Capo | Cancelleria federale/Servizio d'informazione e Servizio centrale di redazione e di traduzione | |
| 1991... | Membro | Comitato interdipartimentale per l'integrazione europea | |
| ...1994... | Membro | Commissione culturale consultiva italo-svizzera | |
| ...1994... | Membro | Gruppo di lavoro interdipartimentale per le relazioni pubbliche | |
| 2000–2005 | Porta-voce | Consiglio federale | Vgl. Kanzler/Vizekanzler-Biographien. |
Documenti redatti (122 informazioni trovate)
| Data | N° | Tipo | Tema | Riassunto | L | |
| 15.9.1982 | 60507 | Verbale | Politica di sicurezza |
Bundesrat Furgler beschreibt die erfolgreiche Geiselbefreiung aus der polnischen Botschaft. Die Frage von Bundesrat Aubert, ob die Verletzung der Archive legal gewesen sei, wurde gemäss den... | ml | |
| 8.10.1984 | 68981 | Verbale deliberativo del Consiglio federale | Consiglio federale e Cancelleria |
Der Bundesrat freut sich über die erstmalige Wahl einer Frau in sein Gremium, was eine klare Anerkennung der Gleichstellung der Frau bedeute. Auf Antrag der Bundeskanzlei beschliesst der Bundesrat... | de | |
| 19.2.1985 | 72021 | Verbale deliberativo del Consiglio federale | Trasporto stradale |
Der Bundesrat diskutiert über die Interpellation Eggli zur Reaktion des Bundesrates auf Proteste gegen die Schwerverkehrsabgabe. Der Bundesrat bekräftigt seine Entschlossenheit, Volksentscheide strikt... | de | |
| 6.11.1987 | 71584 | Verbale deliberativo del Consiglio federale | Stati Uniti d'America (USA) (Politica) |
Le Conseil fédéral discute de l'introduction d'une taxe sur l'énergie de 4% ou 10% pour financer la protection de l'environnement et les transports publics. Une décision est reportée. En ce qui... | ml | |
| 14.12.1987 | 71583 | Verbale deliberativo del Consiglio federale | Questioni monetarie / Banca nazionale |
Le Conseil fédéral reçoit le PDG de la Banque nationale suisse, Pierre Languetin, et procède avec lui à une analyse de la situation monétaire et économique. Il a montré une compréhension de principe... | ml | |
| 13.5.1988 | 71995 | Verbale deliberativo del Consiglio federale | Unione europea (CEE–CE–UE) |
Der Bundesrat hält eine ausserordentliche Sitzung ab, um die Stellung der Schweiz im europäischen Integrationsprozess im Hinblick auf den geplanten EG-Binnenmarkt 1992 zu diskutieren. In der Debatte... | ml | |
| 3.10.1988 | 59956 | Verbale deliberativo del Consiglio federale | F/A-18, aereo da combattimento |
Der Bundesrat diskutiert über den Typenentscheid zugunsten des FA 18 für die Beschaffung von neuen Kampflugzeugen, das zu unterzeichnende Abkommen der Rheinanliegerstaaten, die Ausländerregelung,... | ml | |
| 1.11.1988 | 71648 | Verbale deliberativo del Consiglio federale | Consiglio federale e Cancelleria |
Der Bundesrat tagt im Bunker «K10», um Fragen der Führung bei Mehrfachkrisen zu diskutieren und ein Seminar über Führung in ausserordentlichen Lagen durchzuführen. | de | |
| 13.12.1988 | 71651 | Verbale deliberativo del Consiglio federale | Affare Kopp (1988–1989) |
Bundesrätin Kopp orientiert das Gremium über die geplante Erklärung zum Fall Shakarchi. Ihr sei zugetragen worden, dass die Firma in die Libanon-Connection verwickelt sein könnte, worauf sie ihrem... | de | |
| 14.12.1988 | 71652 | Verbale deliberativo del Consiglio federale | Affare Kopp (1988–1989) |
Frau Bundesrätin Kopp gibt dem Rat ihren Rücktritt auf Ende Februar 1989 bekannt. Sie wird der Öffentlihckeit diesen Entscheid mit einer Erklärung bekannt geben. Sie fühle sich weder rechtlich noch... | de |
Documenti firmati (65 informazioni trovate)
| Data | N° | Tipo | Tema | Riassunto | L | |
| 5.10.1981 | 51959 | Verbale del Consiglio federale | Organizzazione delle Nazioni Unite per la Supervisione dell'Armistizio (UNTSO) (1948–) |
Der Einsatz des Schweizer Flugzeugs vom Typ Fokker Friendship im Dienst der UNTSO wird um weitere 5 Jahre verlängert. Eine Inspektionsreise ergab, dass der Einsatz nach wie vor gebraucht wird und... | de | |
| 21.12.1981 | 59447 | Verbale del Consiglio federale | ONU (Generale) | ![]() Darin:... | de![]() | |
| 7.4.1982 | 69687 | Verbale del Consiglio federale | Regno Unito (Generale) |
Die diplomatischen Beziehungen zwischen dem Vereinigten Königreich Grossbritannien und Nordirland und Argentinien wurden am 2.4.1982 abgebrochen. Die Schweiz hat sich noch gleichentags bereits... | de | |
| 14.4.1982 | 59798 | Verbale del Consiglio federale | Regno Unito (Economia) |
L'Assemblée fédérale a approuvé la Convention entre la Suisse et la Grande-Bretagne en vue d'éviter les doubles impositions et elle a autorisé le Conseil fédéral à la ratifier. Le Conseil fédéral... | fr | |
| 14.4.1982 | 59797 | Verbale del Consiglio federale | Ungheria (Economia) |
L'Assemblée fédérale a approuvé la Convention entre la Suisse et la Hongrie en vue d'éviter les cas de double imposition et elle a autorisé le Conseil fédéral à la ratifier. Le Conseil fédéral décide... | fr | |
| 5.5.1982 | 66982 | Verbale del Consiglio federale | ONU (Organizzazioni specializzate) |
Der Bundesrat genehmigt die Zusammensetzung der dreiköpfigen Schweizer Delegation für das Jahrestreffen des UNICEF-Verwaltungsrates in New York. Darin: Departement für auswärtige... | de | |
| 5.5.1982 | 66984 | Verbale del Consiglio federale | Ciminalità |
Der Bundesrat genehmigt die Zusammensetzung der schweizerischen Delegation für die Interpol-Jahrestagung. Nebst den üblichen Jahresberichten stehen mit einem Vorschlag für die Änderung des... | de | |
| 5.5.1982 | 66985 | Verbale del Consiglio federale | Organizzazione per la cooperazione e lo sviluppo economico (OECE–OCSE) |
Die schweizerische Delegation sollte an der bevorstehenden Tagung des OECD-Rates auf Ministerebene ein klares Bekenntnis zur Stärkung und Aufrechterhaltung des offenen multilateralen Handelssystems... | de | |
| 5.5.1982 | 66983 | Verbale del Consiglio federale | Energia nucleare |
Da es im Hochtemperaturreaktorprogramm der Bundesrepublik Deutschland eine Unterbrechung geben wird, soll die finanzielle Beteiligung an diesem wichtigen Projekt geprüft werden. Darin:... | de | |
| 4.10.1982 | 73173 | Verbale del Consiglio federale | Correzione del Reno |
Der Bundesrat überträgt den Vollzug des Staatsvertrags zur Rheinregulierung zwischen Illmündung und Bodensee dem Verkehrs und Energiewirtschaftsdepartement. Der Entscheid stützt sich darauf, dass der... | de |
Documenti ricevuti (13 informazioni trovate)
| Data | N° | Tipo | Tema | Riassunto | L | |
| 30.12.1985 | 59834 | Circolare | Vertice di Ginevra (1985) |
Zusammenstellung von Dokumenten zu den Begegnungen von Bundespräsident Kurt Furgler und Bundesrat Pierre Aubert mit Präsident Ronald Reagan (16.–21.11.1985) und Generalsekretär Michail Gorbatschow... | ml | |
| 13.12.1988 | 71651 | Verbale deliberativo del Consiglio federale | Affare Kopp (1988–1989) |
Bundesrätin Kopp orientiert das Gremium über die geplante Erklärung zum Fall Shakarchi. Ihr sei zugetragen worden, dass die Firma in die Libanon-Connection verwickelt sein könnte, worauf sie ihrem... | de | |
| 14.12.1988 | 71652 | Verbale deliberativo del Consiglio federale | Affare Kopp (1988–1989) |
Frau Bundesrätin Kopp gibt dem Rat ihren Rücktritt auf Ende Februar 1989 bekannt. Sie wird der Öffentlihckeit diesen Entscheid mit einer Erklärung bekannt geben. Sie fühle sich weder rechtlich noch... | de | |
| 16.1.1989 | 71654 | Verbale deliberativo del Consiglio federale | Consiglio federale e Cancelleria |
À la première séance de l'année, le Président de la Confédération Delamuraz rappelle un certain nombre de principes qui doivent régir les travaux du Conseil. Après, le Conseil discute différents... | ml | |
| 1.2.1989 | 71656 | Verbale deliberativo del Consiglio federale | Affare Kopp (1988–1989) |
Le Conseil discute la constitution d'un groupement de l'éducation et de la recherche, la politique d'asile, le transport routier, ainsi que la levée de l'immunité de Mme Kopp et la désignation d'une... | ml | |
| 4.8.1989 | 56816 | Lettera | Sevizio di trasmissione dell'amministrazione |
Aufgrund des grossen Nachholbedarfs des EDA im Bereich der Informatik können bei den geplanten Projekten keine finanziellen Abstriche gemacht werden. Die Personalsituation verlangt nach einer... | de | |
| 24.9.1991 | 59389 | Telex | Negoziazioni AELS–CEE sull'accordo SEE (1989–1991) |
L'objectif des réunions du 23. et 24.9.1991 a été de régler toutes les questions techniques en suspens et de définir clairement les paramètres des problèmes politiques qui subsistent. | fr | |
| 30.9.1991 | 58388 | Appunto | Negoziazioni AELS–CEE sull'accordo SEE (1989–1991) | ![]() | de![]() | |
| 19.2.1992 | 62859 | Telex | Negoziazioni AELS–CEE sull'accordo SEE (1989–1991) |
Quelques jours après la décision de terminer les négociations, la Commission est revenue sur sa décision et souhaite désormais demander un deuxième avis à la CJCE. Cela repousse la date de la paraphe... | fr | |
| 21.7.1992 | 60921 | Verbale deliberativo del Consiglio federale | Profughi dell'ex-Jugoslavia |
Angesichts der sich verschlechternden Situation im ehemaligen Jugoslawien hat Bundesrat Koller den dringenden Beschluss gefasst, 1000 Flüchtlinge aus Bosnien-Herzegowina aufzunehmen. Die Mehrheit der... | de |
Menzionata nei documenti (130 informazioni trovate)
| Data | N° | Tipo | Tema | Riassunto | L | |
| 21.1.1974 | 39448 | Proposta di progetto | Cooperazione tecnica |
Le Service d'Information et Documentation de la Coopération technique doit élargir le champ de ses connaissances et activités afin de faire entrer la coopération au développement dans les moeurs de la... | ml | |
| 17.1.1978 | 72927 | Appunto | Stampa e mass media |
Aperçu de l'état de diverses questions qui préoccupent le service de presse du DPF, dont les voyages de journalistes suisses auprès des représentations diplomatiques suisses à l'étranger, les... | fr | |
| 8.12.1981 | 53009 | Telegramma | Russia (Politica) |
Der Schwerpunkt der Schweizer Demarche in den Angelegenheiten Sacharow und Semjonow könnte auf den humanitären Aspekt gelegt werden und den Sowjets dadurch einen Ausweg ohne Gesichtsverlust bieten. | de | |
| 7.4.1982 | 66979 | Verbale del Consiglio federale | Consiglio d'Europa |
Le Conseil fédéral décide de l'implication de la Suisse dans la Journée de l'Europe, notamment au travers d'une allocution télévisée du Président de la Confédération, ainsi que des manifestations... | fr | |
| 7.6.1982 | 63565 | Telex settimanale | Associazione europea di libero scambio (AELS) |
Teil I/Partie I - Votations fédérales: révision du code pépnal approuvée, loi sur les étrangers rejetée, participation à 34,7% - Conflit au Liban: Le Conseil fédéral a décidé ne pas se... | ml | |
| 16.8.1982 | 63556 | Telex settimanale | Libano (Generale) |
Teil I/Partie I - Visite d'État du Président allemand Karl Carstens du 16–18.8.1982 en Suisse Teil II/Partie II - Visite du Président de la République du Burundi Jean-Baptiste... | fr | |
| 19.4.1983 | 59974 | Appunto | Francia (Politica) |
Lors des entretiens de haut niveau entre la France et la Suisse, les nombreux problèmes bilatéraux sont traités l'un après l'autre et souvent avec succès. Les deux pays souhaitent renforcer la... | fr | |
| 13.9.1983 | 68974 | Verbale deliberativo del Consiglio federale | Russia (Generale) |
Un avion sud-coréen a été abattu par un avion intercepteur soviétique au-dessus des eaux internationales. Le Conseil fédéral se réunit pour discuter en urgence de la question de savoir si les vols de... | fr | |
| 19.9.1983 | 67507 | Verbale del Consiglio federale | Affare Marc Rich (1983–2001) |
Das EDA wird beauftragt, bei den US-amerikanischen Behörden gegen den erneuten Eingriff in die schweizerische Rechtssouveränität zu protestieren. Das EJPD wird beauftragt, die notwendigen Massnahmen... | de | |
| 3.10.1983 | 57091 | Verbale del Consiglio federale | Esposizioni universali |
Der Bundesrat verabschiedet eine Botschaft zur Teilnahme der Schweiz an der Spezialweltausstellung in Japan. Die Botschaft in Tokio hat bereits provisorisch einen Platz reserviert. Für die Expo 1986... | ml |
Documenti ricevuti una copia (7 informazioni trovate)
| Data | N° | Tipo | Tema | Riassunto | L | |
| 3.7.1985 | 57886 | Verbale del Consiglio federale | Segreto bancario |
Explication de la position et de la procédure suisses à l'égard de la recommandation de l'OCDE contre l'abus du secret bancaire. La Suisse tente de faire en sorte que la recommandation et le rapport... | fr | |
| 15.1.1991 | 57332 | Verbale deliberativo del Consiglio federale | Crisi del Golfo (1990–1991) | ![]() | ml![]() | |
| 25.3.1991 | 57670 | Verbale deliberativo del Consiglio federale | Negoziati sul traffico di transito con la CE (1987–1992) | ![]() | ml![]() | |
| 22.4.1991 | 57331 | Verbale deliberativo del Consiglio federale | Negoziazioni AELS–CEE sull'accordo SEE (1989–1991) | ![]() | ml![]() | |
| 14.5.1991 | 57748 | Verbale deliberativo del Consiglio federale | Negoziazioni AELS–CEE sull'accordo SEE (1989–1991) | ![]() | ml![]() | |
| 12.5.1992 | 62375 | Appunto | Unione europea (CEE–CE–UE) | ![]() | de![]() | |
| 18.1.1994 | 66191 | Verbale deliberativo del Consiglio federale | Bilaterali I (Generale) (1993–1999) | ![]() | ml![]() |





