Informazioni sulla persona dodis.ch/P138
Merminod, Jean
Paraffa: M • CRGenere: maschile
Paese di riferimento:
Svizzera
Nazionalità:
Svizzera
Cantone d'origine:
Ginevra (Cantone)
Attività:
Diplomatico
Lingua principale:
francese
Altre lingue:
inglese • tedesco
Titolo/Formazione:
Lic. iur. • advocate
Attività del padre:
Ecclesiastico
Grado militare:
tenente colonello
Confessione:
protestante
Stato civile all'entrata:
celibe
DFAE/Amm.fed.:
Entrata DFAE 23.11.1928 •
Ritiro DFAE 31.12.1968
Dossier personale:
E2500#1982/120#1431*
Funzioni (14 informazioni trovate)
Data | Funzione | Organizzazione | Osservazioni |
1922-1925 | Studente | Ginevra/Università | Vgl. E2500#1982/120#1431*. |
1926-1927 | Studente | Germania/RFT/Freie Universität | Vgl. E2500#1982/120#1431*. |
23.11.1928-31.12.1929 | Giurista | DPF/Divisione degli Affari esteri | Fonctionnaire juriste 2ème classe |
1.1.1930-31.12.1935 | Giurista | DPF/Divisione degli Affari esteri | 2ème classe. |
1.1.1936-31.12.1941 | Giurista | DPF/Divisione degli Affari esteri | Juriste 1ère classe. |
1.1.1942-31.1.1945 | Capo di sezione | DPF/Divisione degli Affari esteri | II. Sektionschef |
1.1.1946-18.3.1949 | Capo di sezione | DPF/Contenzioso, affari finanziari e communicazioni | 1. Sektionschef; Sektion für internationale Verkehrsfragen. Cf. "Das Eidgenössische Politische Departement (Zentrale) von 1848 bis 1970", BAR Sig. DAH: 2000, p. 30 (dodis.ch/14074, p. 44 du pdf). |
1.1.1946 | Consigliere d'Ambasciata | Dipartimento federale degli affari esteri | Nommé par PVCF No. 1031 du 17.4.1946 |
12.2.1950-29.9.1954 | Consigliere di Legazione | Ambasciata svizzera a Parigi | Nommé par PVCF No. 214 du 31.1.1950 |
20.10.1954-12.9.1961 | Ministro svizzero | Ambasciata svizzera a Montevideo | Nommé par PVCF No 1212 du 16.7.1954. |
Documenti redatti (1 informazioni trovate)
Data | N° | Tipo | Tema | Riassunto | L | |
31.3.1965 | 31672 | Lettera | Paesi Bassi (Politica) |
Au terme du gouvernement Marijnen, un nouveau cabinet hollandais est formé. Les partis et les politiciens concernés sont brièvement présentés et une prévision sur la sortie de crise est esquissée. | fr |
Documenti firmati (3 informazioni trovate)
Data | N° | Tipo | Tema | Riassunto | L | |
26.8.1955 | 12974 | Rapporto politico | Uruguay (Politica) |
Panorama des relations économiques et politiques entre la Suisse et l'Uruguay. | fr | |
31.3.1965 | 31672 | Lettera | Paesi Bassi (Politica) |
Au terme du gouvernement Marijnen, un nouveau cabinet hollandais est formé. Les partis et les politiciens concernés sont brièvement présentés et une prévision sur la sortie de crise est esquissée. | fr | |
1.4.1968 | 33647 | Lettera | Colombia (Generale) |
Anfrage des schweizerischen Botschafters in Bogotá, J. Merminod, betreffend die Möglichkeit die Schweizer Schule in Bogotá dem Rahmenvertrag über technische und wissenschaftliche Zusammenarbeit... | de |
Documenti ricevuti (5 informazioni trovate)
Data | N° | Tipo | Tema | Riassunto | L | |
1.5.1947 | 257 | Appunto | Venezuela (Politica) |
Texte de la notice: "Le Ministre du Vénézuéla a été chargé par son Gouvernement de nous informer que le Vénézuéla désire obtenir un siège au sein du Comité exécutif de l'Organisation internationale de... | fr | |
14.10.1964 | 30823 | Lettera | Conferenze degli ambasciatori |
Die Teilnehmer der Botschafterkonferenz erhalten die Texte der gehaltenen Referate. | de | |
12.7.1967 | 33607 | Lettera | Colombia (Economia) |
Der Rahmenkredit zur Finanzierung der Einfuhr schweizerischer Investitionsgüter in Kolumbien ist durch die chemisch-pharmazeutischen Produkte und Uhren ausgelastet, so dass eine Erweiterung des... | de | |
4.8.1967 | 33612 | Lettera | Colombia (Economia) |
Die Anpassung des Entwurfs des Investitionsschutzabkommens mit Kolumbien im Zuge eines neuen Devisenstatuts in Kolumbien wird hinsichtlich der Labilität der kolumbianischen Devisengesetzgebung... | de | |
30.5.1968 | 33269 | Lettera | Colombia (Economia) |
Darlegung der Vor- und Nachteile eines Rahmenkredits für Kolumbien im Vergleich mit den Vereinbarungen mit Ecuador und Chile. Bei der Gestaltung der Zahlungsfristen spielen Exportrisikogarantie und... | de |
Menzionata nei documenti (32 informazioni trovate)
Data | N° | Tipo | Tema | Riassunto | L | |
20.3.1933 | 63740 | Lettera | Irlanda (Politica) |
With regard to the letter sent by the Irish delegate to the League of Nations to the FPD, Federal Councillor Motta apologises that the FPD's response was mistakenly sent to London. Councillor Motta... | ml | |
24.1.1939 | 46765 | Lettera | Il rifornimento in tempo di guerra |
Négociations avec la France, la Belgique, l’Allemagne et l’Italie sur le principe de la liberté de transit pour le ravitaillement de la Suisse en cas de guerre. | de | |
20.5.1939 | 46846 | Lettera | Il rifornimento in tempo di guerra |
Discussions avec les autorités allemandes au sujet du ravitaillement de la Suisse et du transit par l’Allemagne en cas de guerre. | de | |
19.3.1941 | 47205 | Appunto | Regno Unito (Altro) |
4 à 5 000 Suisses résidaient en Grande-Bretagne au début de la guerre, dont un millier environ sont rentrés au pays en octobre 1939. Un deuxième convoi par mer a été organisé par la Confédération... | fr | |
5.12.1941 | 47316 | Lettera | Relazioni economiche |
Les communications avec la péninsule Ibérique sont très importantes dans la situation actuelle et dans la perspective de l’après-guerre. Le Conseil fédéral a décidé d’ouvrir des pourparlers pour une... | fr | |
4.11.1943-21.3.1944 | 22164 | Info Commissione Indipendente d'Esperti Svizzera-Seconda Guerra Mondiale (CIE) | 64 - CIE: Trasporti |
Info UEK/CIE/ICE ( deutsch français italiano english): | ns | |
12.11.1943 | 47640 | Nota | Transito e trasporti |
La Suisse surveille attentivement le transit à travers le Gothard et n’a rien décelé d’anormal, contrairement aux inquiétudes exprimées par le Ministre d’Italie à Berne. | fr | |
1.12.1943-15.9.1944 | 22330 | Info Commissione Indipendente d'Esperti Svizzera-Seconda Guerra Mondiale (CIE) | 64 - CIE: Trasporti |
Info UEK/CIE/ICE ( deutsch français italiano english): | ns | |
21.1.1944 | 47676 | Appunto | Transito e trasporti |
Une conférence interne à l’Administration fédérale a conclu à la nécessité d’interdire le transit de certaines marchandises et de contingenter le trafic. Le Chef du Département politique s’oppose à... | fr | |
17.5.1944 | 47742 | Rapporto | Transito e trasporti |
Exposé chronologique et juridique sur la question du transit. | fr |