Informations sur le thème dodis.ch/D747

Agricoltura
5.6.1 Agriculture |
5.6.2 Tourisme |
5.6.4 Industrie alimentaire |
5.6.5 Industrie textile |
5.6.7 Industrie horlogère |
6. Migrations |
Links powered by Metagrid ‒ l’initiative de mise en réseau de l’ASSH
| Date | N° | Type | Sujet | Résumé | L | |
| 12.9.1979 | 59106 | Procès-verbal du Conseil fédéral | Agriculture |
Auf rund 75% der eingeführten Käsesorten erhebt der Bund eine Abgabe. Die dadurch generierten Einkünfte werden zur Verbilligung rationell hergestellter einheimischer Käsesorten – vor allem bedrängte... | de | |
| 1.10.1979 | 59712 | Procès-verbal du Conseil fédéral | Agriculture |
Die Schweiz beteiligt sich an der fünften Verlängerung des internationalen Weizenabkommens und leistet ihren Beitrag mit einer Lieferung von Backmehl und durch Geldspenden. Darin:... | de | |
| 20.2.1980 | 65617 | Message du Conseil fédéral | Agriculture |
Da die Schweiz am 10.6.1977 dem Internationalen Verband zum Schutz von Pflanzenzüchtungen beigetreten ist, muss eine Revision des Übereinkommens in Verbindung mit dem Gesetz über den Schutz von... | ml | |
| 6.10.1980 | 59257 | Procès-verbal du Conseil fédéral | Agriculture |
Le Conseil fédéral approuve le résultat des négociations avec la Communauté économique européenne et prépare ainsi son message aux Chambres fédérales et le projet d'arrêté fédéral. Exposé des... | fr | |
| 15.12.1980 | 59373 | Procès-verbal du Conseil fédéral | Agriculture |
Im Zuge der Sparmassnahmen des Bundes werden mit Wirkung ab 1.1.1981 die Subventionen bei allen schweizerischen Käsesorten, soweit sie im Inland abgesetzt werden, um Fr. 40.-/q abgebaut. Die... | de | |
| 14.1.1981 | 66467 | Procès-verbal du Conseil fédéral | Agriculture |
Der Bundesrat stimmt der Unterzeichnung und der Veröffentlichung der Ergebnisse der Agraraverhandlungen von 1980 zwischen der Schweiz und der EWG zu. Darin: Volkswirtschaftsdepartement.... | de | |
| 8.4.1981 | 63185 | Procès-verbal du Conseil fédéral | Agriculture |
Le Conseil fédéral approuve diverses modifications concernant les douanes et le commerce de produits agricoles transformés, notamment concernant les importations de fromage. Également:... | fr | |
| 4.11.1981 | 66124 | Procès-verbal du Conseil fédéral | Agriculture |
La Conférence bisannuelle de la FAO aborde des sujets tels que le budget de l'organisation ou encore ce qui touche à l'énergie et au développement agricole et rural. Également: Département... | ml | |
| 18.6.1982 | 74430 | Lettre | Agriculture |
Fleisch darf in die Schweiz nur aus anerkannten Betrieben eingeführt werden, doch bisher vertraute man weitgehend den Angaben der Exportländer, was die Gefahr einer Seucheneinschleppung vergrösserte.... | de | |
| 21.6.1982 | 59186 | Procès-verbal du Conseil fédéral | Agriculture |
Der Bundesrat sichert der FAO einen Beitrag von knapp 20'000 USD zur Bekämpfung der Maul- und Klauenseuche zu und sieht die Bekämpfung der Seuche als dringend geboten. Darin:... | de |
| Date | N° | Type | Sujet | Résumé | L | |
| 19.9.1994 | 67450 | Procès-verbal du Conseil fédéral | Cycle de l'Uruguay (1986–1994) |
Il est pris acte du résultat de la procédure de consultation sur l'issue du cycle de l'Uruguay et les changements législatifs y relatifs. Le DFEP est chargé de préparer un rapport sur les résultats à... | ml | |
| 7.10.1994 | 70820 | Interpellation | Maladie de la vache folle |
Der Bundesrat bewertet die bisher ergriffenen Massnahmen zur Bekämpfung von BSE als ausreichend und effektiv. Es besteht keine nachgewiesene Gefahr der Übertragung von BSE auf den Menschen und der... | ml | |
| 28.11.1994 | 67723 | Procès-verbal du Conseil fédéral | Estonie (Général) |
Die 1992 aufgenommenen Freihandelsverhandlungen mit den Republiken Estland, Lettland und Litauen sind abgeschlossen. Dabei bestehen die eingeräumten Zugeständnisse ausschliesslich in der Senkung... | de | |
| 12.12.1994 | 67688 | Procès-verbal du Conseil fédéral | Bilatérales I: Agriculture (1993–1999) |
Dans le domaine agricole, l'UE est de loin le principal partenaire commercial de la Suisse. Cette situation devrait encore se renforcer avec l'adhesion prochaine de l'Autriche, de la Finlande et de la... | fr | |
| 23.1.1995 | 71454 | Procès-verbal | Bilatérales I (Général) (1993–1999) |
Der Vorort resümiert die Eröffnung der bilateralen Verhandlungen und die Atmosphäre innerhalb der Verhandlungsgruppen. Der Vorstand legt seine Politik in Bezug auf mehrere bevorstehende Gesetze und... | ml | |
| 26.1.1995 | 70883 | Note d'information au Conseil fédéral [depuis 1987] | Maladie de la vache folle |
BSE trat in der Schweiz seit 1990 in etwas mehr als 100 Fällen auf, betroffen sind fast ausschliesslich Kühe. Die Frage, ob die Krankheit vom Muttertier auf das Kalb und von Tier zu Tier übertragen... | de | |
| 6.2.1995 | 71255 | Notice | Industrie pharmaceutique et chimique |
Ende der 1980er Jahre wurden die Pflanzenschutzmittel und Diätprodukte der Firma Swiss Caps von den deutschen Zollbehörden von einer zollfreien in eine tarifpflichtige Zollposition eingereiht. Seither... | de | |
| 20.2.1995 | 72847 | Procès-verbal des délibérations du Conseil fédéral | Conseil fédéral et Chancellerie |
Der Bundesrat diskutiert unter anderem den Geschäftsbericht des EDA, die WTO, einen Jahresbericht zur OSZE, die bäuerlichen Forderungen vom Herbst 1994, die Antwort auf eine dringliche Einfache... | ml | |
| 20.3.1995 | 73089 | Notice | Cycle de l'Uruguay (1986–1994) |
Zusammenfassung der Gründe für den Beitritt der Schweiz zum GATT-Abkommen der Uruguay-Runde und dessen potenziellen wirtschaftlichen Folgen. Das Abkommen scheint für die Schweizer Industrie in vielen... | de | |
| 22.3.1995 | 67787 | Notice | Aide alimentaire |
Les entretiens ont porté sur les stratégies que le PAM entend mettre en oeuvre dans les années à venir et sur les possibilités de collaboration future entre le PAM et la Suisse. Avec le volume de son... | fr |