Informations about subject dodis.ch/D1542

Propriété intellectuelle et brevets
Proprietà intellettuale e brevetti
5.3 Services |
5.3.1 Intellectual property and Patents |
5.3.2 Insurances |
6. Migration |
Links powered by Metagrid – the networking initiative of the SAHS
| Date | Nr | Type | Subject | Summary | L | |
| 30.9.1991 | 57488 | Minutes of the Federal Council | Intellectual property and Patents |
Der Beitritt zum «Internationalen Plant Genetic Resources Institute» ist relevant, weil der Zugang zu pflanzengenetischen Ressourcen für die landwirtschaftlichen Forschungsanstalten sowie Privatfirmen... | de | |
| 11.10.1991 | 58631 | Memo | Intellectual property and Patents |
Un des aspects des négociations du GATT est la brevetabilité du vivant, notamment des ressources biologiques et animales. La question d'étendre les droits de brevet fait débat entre les... | fr | |
| 24.12.1991 | 57781 | Information note to the Federal Council [since 1987] | Intellectual property and Patents |
Die beschlossene Änderung ermöglicht es den Vertragsstaaten, unter den für nationale Patente geltenden Bedingungen bei patentgeschützten Erzeugnissen, welche einem behördlichen Zulassungsverfahren... | ml | |
| 23.6.1993 | 66613 | Memo | Intellectual property and Patents |
Die im diskutierten Aussprachepapier genannten Elemente bilden die Grundlage für die Haltung des Bundesrats auf internationaler Ebene im Bereich des immaterialgüterrechtlichen Schutzes von... | de | |
| 18.8.1993 | 64683 | Federal Council dispatch | Intellectual property and Patents |
Um die Forschung zu unterstützen und Nachteile für die Schweizer Industrie, insbesondere im Bereich der Arzneimittel, zu vermeiden, schlägt der Bundesrat vor, zwei Gesetze zum Patentschutz zu ändern.... | ml | |
| 20.10.1993 | 65406 | Memo | Intellectual property and Patents |
Die Schweiz und Deutschland sind bei den venezolanischen Behörden vorstellig geworden, um ihre Interessen in Bezug auf den Schutz des geistigen Eigentums im Rahmen der Verhandlungen über den Andenpakt... | de | |
| 28.2.1994 | 67290 | Minutes of the Federal Council | Intellectual property and Patents |
Vom Ergebnis des Vernehmlassungsverfahrens über den Entwurf zu einem Bundesgesetz über Statut und Aufgaben des Schweizerischen Instituts für geistiges Eigentum (SIGEG) wird Kenntnis genommen. Das EJPD... | de | |
| 3.10.1994 | 67582 | Minutes of the Federal Council | Intellectual property and Patents |
Die Schweiz nimmt an der Konferenz für den Abschluss eines Markenrechtsabkommens teil. Das ausgearbeitete Abkommen stellt zwar lediglich einen Kompromiss dar, aber ist dennoch als grosser Fortschritt... | de | |
| 28.11.1994 | 67446 | Information note to the Federal Council [since 1987] | Intellectual property and Patents |
Der Trademark Law Treaty wurde von allen stimmberechtigten Staaten und besonderen Organisationen einstimmig angenommen. Die Schweiz hat mit dem 1993 in Kraft getretenen Markenschutzgesetz die meisten... | de | |
| 27.3.1996 | 68484 | Federal Council dispatch | Intellectual property and Patents |
Mit der vorliegenden Botschaft beantragt der Bundesrat, das Madrider Protokoll über die internationale Registrierung von Marken und den Markenrechtsvertrag zu genehmigen und ins nationale Recht zu... | ml |
| Date | Nr | Type | Subject | Summary | L | |
| 17.10.1991 | 58410 | End of mission report | Brazil (General) |
Die Beziehungen zwischen der Schweiz und Brasilien sind auf politischer Ebene vollkommen problemlos. Insbesondere die Wirtschaftsmission von Bundesrat Delamuraz und Vorortspräsident Borgeaud 1990 war... | de | |
| 6.5.1992 | 60500 | Minutes of the Federal Council | Convention on Biological Diversity (1992) |
La Suisse doit négocier pour une meilleure coopération en terme de diversité biologique afin d'endiguer la disparition rapide de celle-ci. Elle mandate une délégation pour ce faire en vue de la... | fr | |
| 9.6.1992 | 60503 | Minutes of the Federal Council | Convention on Biological Diversity (1992) |
La Suisse décide de signer la Convention sur la diversité biologique qui vise notamment à utiliser de façon durable les éléments de cette dernière ainsi que de répartir équitablement les ressources... | fr | |
| 19.6.1992 | 60497 | Interpellation | Convention on Biological Diversity (1992) |
Die im Rahmen der UNCED verhandelte Biodiversitätskonvention wirft diverse Fragen unter anderem im Bereich der Patentierung von lebender Materie auf. Die Komplexität der Verhandlungen weist zudem auf... | ml | |
| [...14].7.1992 | 61853 | Memo | China (Economy) |
Le but de la visite du Conseiller fédéral Delamuraz et de la délégation mixte suisse est de renforcer la collaboration économique avec la Chine. C'est aussi l'occasion de traiter les problèmes... | fr | |
| 26.10.1992 | 63279 | Memo | Argentina (Economy) |
Trotz der weitgreifenden Restrukturierungen ist Argentinien (noch) nicht in eine Rezession gefallen. Auf bilateraler Ebene wurde die Ratifizierung des Investitionsschutz- sowie der Abschluss eines... | de | |
| 17.11.1992 | 61447 | Report | Chile (Economy) | ![]() | fr![]() | |
| 19.4.1993 | 65974 | Report | Morocco (Economy) |
L'entretien porte sur l'amélioration de la situation macroéconomique du Maroc, notamment ses réserves monnétaires, mais aussi sur les privatisations à venir, qui intéressent les entreprises... | fr | |
| 23.6.1993 | 64210 | Minutes of the Federal Council | Convention on Biological Diversity (1992) |
Le DFI est chargé d'élaborer un message sur la Convention sur la biodiversité signée par la Suisse à la CNUED. Les objections de l'industrie chimique concernant la propriété intellectuelle devront... | fr | |
| 23.6.1993 | 64212 | Minutes of the Federal Council | Convention on Biological Diversity (1992) |
Le Conseil fédéral confirme à plusieurs ONG son attitude positive à l'égard de la Convention sur la biodiversité, que la Suisse a signée lors de la CNUED à Rio. Certaines dispositions de la... | ml |

