Informations about subject dodis.ch/D904

Questions de genre
Questioni di genere
6. Migration | |
9.3 Science | |
9.8 Social Policy | |
9.9 Gender issues | |
9.9.1 Women's suffrage |
Links powered by Metagrid – the networking initiative of the SAHS
| Date | Nr | Type | Subject | Summary | L | |
| 14.1.1992 | 62177 | Memo | Gender issues |
Die Gleichberechtigung im Ausdruck ist unter Wahrung des Respekts vor der Sprache zu befürworten. Allerdings ist die Herstellung der sprachlich-formalen Gleichberechtigung eher Symptombekämpfung.... | de | |
| 19.2.1992 | 60981 | Minutes of the Federal Council | Gender issues |
Der Bundesrat genehmigt den Vorschlag für das Gipfeltreffen über die wirtschaftliche Förderung der Frauen in ländlichen Gebieten der Dritten Welt und leistet einen finanziellen Beitrag zur... | de | |
| 26.2.1992 | 61030 | Minutes of the Federal Council | Gender issues |
Der Bundesrat beschliesst, dass die Schweiz an der Konferenz teilnehmen und durch eine Delegation unter Leitung von Botschafter Vettovaglia vertreten wird. Im Gegensatz zur letzten Frauenkonferenz, an... | de | |
| 7.4.1992 | 72084 | Report | Gender issues |
Die diesjährige Europarat-Konferenz löste in Polen bereits im Vorfeld grosse Kontroversen aus, weil das Thema Geburtenkontrolle und Schwangerschaftsabbruch traktandiert war. Die polnische Regierung... | de | |
| 1.11.1993 | 65598 | Information note to the Federal Council [since 1987] | Gender issues |
An der Konferenz wurde eine Deklaration über die Politik zur Bekämpfung der Gewalt gegen Frauen sowie eine Resolution, in der Vergewaltigungen und sexuelle Aggression gegen Frauen verurteilt werden,... | de | |
| 9.11.1993 | 59624 | Memo | Gender issues |
Obwohl das EDA im Vergleich mit den anderen Departementen relativ «frauenfreundlich» ist, sind Frauen vor allem in den höheren Besoldungsklassen stark untervertreten. Mit konkreten Massnahmen im... | de![]() | |
| 18.2.1994 | 67864 | Memo | Gender issues |
Das EDA wurde vom Personalamt gerügt, da das Departement trotz Weisung des Bundesrats bisher kein Frauenförderungsprogramm aufgestellt hat. Ein Vorschlag für ein Frauenförderungsprogramm wurde... | de | |
| 9.6.1994 | 73719 | Letter | Gender issues |
Das Bundesgesetz über Aufenthalt und Niederlassung der Ausländer (ANAG) gibt dem ausländischen Ehegatten einen Anspruch auf die Erteilung einer Aufenthaltsbewilligung. Dieser Anspruch beruht auf einer... | de | |
| 21.6.1994 | 69010 | Memo | Gender issues |
Die Volée des Concours diplomatique 94/96 hat mit fünf Frauen einen sehr hohen Frauenanteil. Die fünf eingetretenen Frauen haben sich nach dem Stand des vom Personalamt eingeforderten... | de | |
| 13.9.1994 | 70199 | Photo | Gender issues | ![]() In der ersten Reihe v.l.n.r.: Sonia del Carmen Aguiñada Carranza, stv.... | ns |
| Date | Nr | Type | Subject | Summary | L | |
| 30.9.1993 | 65096 | Letter | Yugoslav Wars (1991–2001) | ![]() | de![]() | |
| 2.11.1993 | 65599 | Information note to the Federal Council [since 1987] | Social Policy |
Au cours de son intervention à la Conférence des ministres européens chargés des affaires familiales, la Conseillère fédérale Ruth Dreifuss a notamment relevé l'immense espoir attaché à la famille en... | fr | |
| 18.5.1994 | 67264 | Minutes of the Federal Council | 4th UN World Conference on Women (Beijing 1995) |
Die bisher durchgeführten Weltfrauenkonferenzen leisteten einen wesentlichen Beitrag zur weltweiten Bewusstseinsbildung in Frauen- und Gleichstellungsfragen und fanden ein grosses Interesse in den... | de | |
| [...3.6.1994] | 72765 | Discourse | 4th UN World Conference on Women (Beijing 1995) |
Die UNO hat sich seit ihrer Gründung für die Gleichberechtigung der Frau eingesetzt. Bereits die Charta von 1945 enthielt den Grundsatz der Gleichberechtigung von Frauen und Männern sowie das Verbot... | de | |
| 16.6.1994 | 72763 | Minutes | 4th UN World Conference on Women (Beijing 1995) |
An der ersten Sitzung des Nationalen Vorbereitungskomitees für die 4. UNO-Weltfrauenkonferenz in Peking im September 1995 betonte Bundesrätin Dreifuss im Namen des Bundesrats die Wichtigkeit der... | de | |
| 27.7.1994 | 71716 | Report | Policy of asylum |
Die Arbeitsgruppe kommt zum Schluss, dass das Wissen um frauenspezifische Fluchtgründe unbedingt in die Beurteilung von Asylgesuchen einfliessen müsse. In der Praxis werden die seit 1987 vom BFF... | de | |
| 23.9.1994 | 67518 | Information note to the Federal Council [since 1987] | Social Policy |
Le programme d'action adopté lors de la conférence peut être jugé de positif selon les objectifs fixés par la Suisse. Celui-ci met en avant la nécessité d'améliorer le développement social, notament... | fr | |
| 25.10.1994 | 69542 | Minutes of negotiations of the Federal Council | Bilateral Negociations I (General) (1993–1999) |
Le Conseil fédéral, en l'absence pour raisons médicales du Président Stich, discute de la traduction en trois langues de certaines lois, du statut des fonctionnaires internationaux de nationalité... | ml | |
| 4.11.1994 | 68828 | Report | 4th UN World Conference on Women (Beijing 1995) |
Ziel der regionalen Vobereitungstagung war die Erarbeitung regionaler Prioritäten im Hinblick auf die 4. Weltfrauenkonferenz sowie die Verabschiedung einer Aktionsplattform für die Förderung der... | de | |
| 21.12.1994 | 67735 | Minutes of the Federal Council | 4th UN World Conference on Women (Beijing 1995) |
Zur Vorbereitung auf die 4. UNO-Weltfrauenkonferenz in Beijing von 1995 wurde ein Länderbericht über die Situation der Frauen in der Schweiz verfasst. Er befasst sich mit den folgenden... | de |


