Informations about subject dodis.ch/T2028

Acquisition d'immeubles par des personnes à l'étranger
Acquisto di fondi da parte di persone all'estero
Lex Koller/Lex Friedrich
6. Migration | |
Acquisition of real estate by persons abroad | |
6.1.3 Foreign labor | |
6.2 Policy of asylum | |
Links powered by Metagrid – the networking initiative of the SAHS
| Date | Nr | Type | Subject | Summary | L | |
| 2.7.1926 | 45217 | Secret minutes of the Federal Council | Acquisition of real estate by persons abroad | ![]() | de![]() | |
| 23.3.1961 | 34977 | Communication | Acquisition of real estate by persons abroad |
Die Bundesversammlung hat am 23. März 1961 einen dringlichen Bundesbeschluss über die Bewilligungspflicht für den Erwerb von Grundstücken durch Personen im Ausland angenommen. Die Bundesverfassung... | ml | |
| 27.11.1964 | 32615 | Federal Council dispatch | Acquisition of real estate by persons abroad |
Der Bundesrat unterbreitet der Bundesversammlung einen Entwurf für einen Bundesbeschluss, der den Erwerb von Grundstücken durch Personen im Ausland unter die Bewilligungspflicht stellt. Anlass dazu... | ml | |
| 30.9.1965 | 32762 | Federal Decree | Acquisition of real estate by persons abroad |
Die Bewilligungspflicht von 1961 für den Erwerb von Grundstücken durch Personen im Ausland wird durch Bundesbeschluss unter Änderungen von Artikel 2 weitergeführt | ml | |
| 19.11.1969 | 33213 | Federal Council dispatch | Acquisition of real estate by persons abroad |
Der Bundesrat unterbreitet einen Entwurf für eine zweite Verlängerung des Beschlusses vom 23.3.1961, der den Erwerb von Grundstücken durch Personen im Ausland unter Bewilligungspflicht stellt. Anlass... | ml | |
| 24.6.1970 | 34355 | Federal Decree | Acquisition of real estate by persons abroad |
Die Bewilligungspflicht für den Erwerb von Grundstücken durch Personen im Ausland von 1961 wird durch Bundesbeschluss vom 24.6.1970 bis am 31.12.1975 weitergeführt. Der ursprüngliche Beschluss von... | ml | |
| 24.10.1972 | 35732 | Letter | Acquisition of real estate by persons abroad | ![]() | fr![]() | |
| 24.10.1972 | 36380 | Memo | Acquisition of real estate by persons abroad |
La différence de traitement entre Suisses et étrangers en ce qui concerne l'acquisition d'immeubles est discriminatoire au regard du Code de l'OCDE. Pour contourner cet obstacle, la loi devrait plutôt... | fr | |
| 16.9.1981 | 65682 | Federal Council dispatch | Acquisition of real estate by persons abroad |
Le message propose de transformer l'arrêté fédéral sur l'acquisition d'immeubles par des personnes à l'étranger en une loi qui ne serait pas limitée dans le temps et qui servirait, en même temps, de... | ml | |
| 17.12.1984 | 69000 | Minutes of the Federal Council | Acquisition of real estate by persons abroad |
En limitant à 100m2 la surface maximale des résidences secondaires des étrangers en Suisse, on a également tenu compte du fait que la grande majorité d'entre elles sont effectivement inférieures à... | fr |
| Date | Nr | Type | Subject | Summary | L | |
| 22.9.1980 | 59148 | Minutes of the Federal Council | Tourism |
Der Hauptharst der Bewilligungen für den Erwerb von Grundstücken von Ausländern, entfällt auf Zweitwohnungen in Fremdenverkehrsorten. Das EJPD informiert den Bundesrat über die Varianten einer... | de | |
| 15.1.1985 | 68345 | Memo | Saudi Arabia (General) |
Dans le cadre d'une réunion interdépartementale, les questions des problèmes fiscaux causés par la propriété foncière du monarque saoudien à Collonge-Bellerive ainsi que la question de l'acquisition... | fr | |
| 18.6.1990 | 55263 | Minutes of the Federal Council | Negotiations EFTA–EEC on the EEA-Agreement (1989–1991) |
Vor den Verhandlungen über das EWR-Abkommen werden die Verhandlungsrichtlinien für die Delegation und die Ziele der Schweiz festgelegt. Darin: Richtlinien für die EWR-Verhandlungen vom... | ml | |
| 9.4.1991 | 58624 | Memo | Federal Republic of Germany (General) |
Des questions cruciales dans les négociations EEE ne sont pas résolues. Le traité EEE doit contenir un processus de décision, des règles sur la surveillance, un contrôle judicaire. La Suisse offre à... | fr | |
| 26.6.1991 | 57502 | Minutes of the Federal Council | Italy (General) |
Ein Fall, der vom Kanton Graubünden als Verstoss gegen das Verbot der Anlage ausländischer Gelder in inländischen Grundstücken (Lex Celio) gewertet wurde, sorgt für diplomatische Spannungen mit... | de | |
| 9.3.1992 | 60768 | Minutes of the Federal Council | Italy (General) |
Die Bündner Behörden ermittelten gegne zahlreichen italienisch beherrschte Gesellschaften, welche – in Umgehung der Gesetzgebung über den Grundstückerwerb durch Ausländer – Ferienwohnungen erwarben.... | de | |
| 15.6.1992 | 62247 | Federal Council dispatch | European Economic Area (EEA) |
Im Falle eines EWR-Beitritts der Schweiz muss das Bundesrecht an das EWR-Recht angepasst werden. Die Botschaft umfasst 24 Entwürfe zu Bundesbeschlüssen in den Rechtsgebieten Verfahrensrecht, Erwerb... | ml | |
| 16.7.1992 | 63090 | Minutes | European Economic Area (EEA) |
1. Orientierung über die Arbeitsweise der kommission für Rechtsfragen bei den Eurolex-Vorlagen 2. Beratung von Eurolex-Vorlagen 2. Paket 92.057-45 sn. Bundesgesetz über das... | ml | |
| 14.7.1995 | 72530 | Memo | Canton's foreign politic |
La représentante du canton du Tessin a souligné la situation difficile de son canton, due à l'affaiblissement de la lire italienne. Elle milite pour des mesures de politique économique... | fr | |
| 15.8.1995 | 71762 | Minutes of negotiations of the Federal Council | Bilaterals I: Education and Research (1993–1999) | ![]() | ml![]() |



