Informations about subject dodis.ch/D182
![Image](/resources/images/document/tag_generic.png)
Transit et transports
Transito e trasporti
5.1 Trade relations | |
5.3 Services | |
5.4 Transit and transport | |
5.4.1 Railway | |
5.4.2 Road transport | |
5.4.3 Ship transport | |
5.4.4 Air traffic | |
5.4.5 Tunnels in the Alps | |
6. Migration | |
Links powered by Metagrid – the networking initiative of the SAHS
Date | Nr | Type | Subject | Summary | L | |
20.10.1955 | 9848 | Treaty | Transit and transport |
Allgem. In-Kraft-Treten: 22.07.1959 Depositar: Schweiz Sprachen: fr., all., ital., Unterschrift CH: 20.10.1955 Ratifikation/Beitritt CH: 30.03.1956 In-Kraft-Treten CH:... | fr | |
8.11.1955 | 34792 | ![]() | Federal Council dispatch | Transit and transport |
Botschaft des Bundesrates an die Bundesversammlung betreffend die Genehmigung des
internationalen Abkommens über die Gründung der «Eurofima», Europäische Gesellschaft für die... | ml |
22.12.1955 | 34796 | ![]() | Federal Decree | Transit and transport |
Bundesbeschluss betreffend die Genehmigung des Abkommens über die «Eurofima»,
Europäische Gesellschaft für die Finanzierung von Eisenbahnmaterial (Vom 22.12.1955) ARRÊTÉ FÉDÉRAL... | ml |
2.3.1956 | 34801 | ![]() | Report | Transit and transport |
Bericht des Bundesrates an die Bundesversammlung über die Frage der Schiffbarmachung
des Hochrheins (Vom 2.3.1956) RAPPORT du Conseil fédéral à l'Assemblée fédérale sur l'aménagement de... | ml |
30.4.1956 | 9889 | Treaty | Transit and transport |
Allgem. In-Kraft-Treten: 21.08.1957 Depositar: International Civil Aviation Organization (ICAO) Sprachen: fr., angl., espagn. Unterschrift CH: 30.04.1956 Ratifikation/Beitritt... | fr | |
19.5.1956 | 9882 | Treaty | Transit and transport |
Allgem. In-Kraft-Treten: 02.07.1961 Depositar: Organisation der Vereinten Nationen (UNO) Sprachen: angl., fr. Unterschrift CH: 19.05.1956 Ratifikation/Beitritt CH: 27.02.1970... | en | |
31.7.1956 | 34821 | ![]() | Federal Council dispatch | Transit and transport |
Botschaft des Bundesrates an die Bundesversammlung betreffend die Genehmigung des zwischen der Schweiz und Frankreich abgeschlossenen Abkommens über den Ausbau des Flughafens Genf-Cointrin und die... | ml |
19.10.1956 | 34833 | ![]() | Federal Council dispatch | Transit and transport |
Botschaft des Bundesrates an die Bundesversammlung betreffend die Genehmigung von
Abkommen über den gewerbsmässigen Luftverkehr (Vom 19.10.1956) MESSAGE du Conseil fédéral à l'Assemblée... | ml |
14.12.1956 | 9902 | Treaty | Transit and transport |
Vertragstyp: Internationaler Rechtstext multilateral
Gegenstand: 0.74 - Verkehr Internationale Bezeichnung: XI.B.13 Organisation: Organisation der Vereinten Nationen (UNO) ... | en | |
8.1.1957 | 34842 | ![]() | Federal Council dispatch | Transit and transport |
Botschaft des Bundesrates an die Bundesversammlung betreffend die Genehmigung der internationalen Abkommen zur Erleichterung des Grenzüberganges für Reisende, Gepäck und Güter im Eisenbahnverkehr (Vom... | ml |
Date | Nr | Type | Subject | Summary | L | |
19.5.1982 | 66991 | ![]() | Minutes of the Federal Council | New Railway Link through the Alps (NRLA) (1961–) |
Beim Treffen mit dem italiensichen Verkehrsminister umreisst Bundesrat Schlumpf die Frage einer Eisenbahn-Alpentransversale. Die italienische Seite sieht vor, für 1995/2000 für einen neuen Tunnel am... | de |
3.11.1982 | 59089 | ![]() | Minutes of the Federal Council | Austria (General) |
Der Bundesrat beschliesst, eine dreiköpfige Delegation mit dem Auftrag zu ernennen, die Verhandlungen mit Österreich über eine zweckmässige Nutzbarmachung der Wasserkraft in den Grenzstrecken des... | de |
24.11.1982 | 59066 | ![]() | Minutes of the Federal Council | Federal Republic of Germany (General) |
La Suisse et la République fédérale d'Allemagne s'accordent pour modifier la convention datant de 1958 sur le droit au transit. Également: Proposition du DFAE du 4.11.1982 (annexe). | fr |
29.11.1982 | 59061 | ![]() | Minutes of the Federal Council | Europe's Organisations |
Nachdem die Nachbarländer die Einführung der Sommerzeit im Jahr 1983 beschlossen haben, zieht nun die Schweiz mit und erlässt eine Sommerzeitverordnung. Im Gegensatz zu 1981 gab es nur noch spärlich... | de |
23.3.1983 | 67352 | ![]() | Minutes of the Federal Council | European Union (EEC–EC–EU) |
Le Conseil fédéral approuve la modification de l'accord sur le transit communautaire et charge le Chef de la Mission suisse auprès des Communautés européennes de communiquer l'acceptation de cette... | fr |
27.2.1984 | 63791 | ![]() | Weekly telex | Bulgaria (General) |
Teil I/Partie I - Votations du 26.2.1984: taxe sur poids lourds et vignette auto-routière acceptées, service civile rejeté - Visite du Vice-Président du Conseil des Ministres de Bulgarie... | ml |
1985 | 15840 | Bibliographical reference | Sweden (General) |
BIB: Urner, Klaus: «Neutralität und Wirtschaftskrieg. Zur schweizerischen Aussenhandelspolitik », in: Bindschedler, Rudolf L.; Kurz, Hans-Rudolf; Carlgren, Wilhelm; Carlsson, Sten (Ed.):... | de | |
29.5.1985 | 59325 | ![]() | Minutes of the Federal Council | New Railway Link through the Alps (NRLA) (1961–) |
Im Rahmen der Vernehmlassung zur NEAT fordern die Ostschweizer Kantone genauere geologische Untersuchungen. Der Bundesrat entgegnet, dass die vorhandenen Daten für einen Richtungsentscheid der... | de |
14.5.1986 | 57543 | ![]() | Minutes of the Federal Council | Italy (General) |
Après l'introduction en Suisse de nouvelles redevances routières et les discussions autour du «diritto fisso» jugé discriminatoire, les négociations d'un accord sur les transports avec l'Italie sont... | ml |
12.8.1986 | 57356 | ![]() | Minutes of the Federal Council | Railway |
Der Eisenbahngüterverkehr zwischen Frankreich und Italien wickelt sich sowohl über die französisch-italienische Grenze ab, als auch im Transit durch die Schweiz über die französisch-schweizerische... | ml |