Information about organization dodis.ch/R88
![Image](/resources/images/document/org_generic.png)
FDEA/Federal Office of Foreign Economic Affairs
EVD/Bundesamt für Aussenwirtschaft (1979–1999)FDEA/Federal Office of Foreign Economic Affairs (1979–1999)
DFEP/Office fédéral des affaires économiques extérieures (1979–1999)
DFEP/Ufficio federale dell'economia esterna (1979–1999)
EVD/BAWI (1979–1999)
FDEA/FOFEA (1979–1999)
DFEP/OFAEE (1979–1999)
DFEP/UFEE (1979–1999)
EVD/Handelsabteilung (1917–1978)
DFEP/Division du commerce (1917–1978)
DFEP/Divisione del Commercio (1917–1978)
EVD/HA (1917–1978)
DFEP/DC (1917–1978)
DFEP/DC (1917–1978)
EPD/Handelsabteilung (1896–1917)
DPF/Division du commerce (1896–1917)
DPF/Divisione del commercio (1896–1917)
EDA/Handelsabteilung (1888–1895)
DFAE/Division du commerce (1888–1895)
DFAE/Divisione del commercio (1888–1895)
BAWI
Links powered by Metagrid – the networking initiative of the SAHS
Persons linked to this organisation (379 records found)
Date | Function | Person | Comments |
1946–1947 | Adjunkt | Otz, Hans Victor | II. Adjunkt |
1946 | Juristischer Beamter I. Kl. | Weitnauer, Albert | |
1946... | Secretary | Léchot, Ernest Henri | Nommé par PVCF N° 2093 du 19.8.1946 |
...1946 | Civil servant | Mattei, Giacomo | PVCF N° 2094 du 19.8.1946 (fin de fonction) |
1.1.1946–31.10.1946 | Experte | Schaffner, Hans | nommé par PVCF du 21.12.1945 |
...1946 | Adjunkt | Leuenberger, Hans | PVCF N° 146 du 15.1.1946 (fin de fonction) |
18.1.1946-31.12.1951 | Vizedirektor | Vollenweider, Jakob | PVCF N° 184; cf. aussi PVCF N° 2465 du 17.12.1951. |
1.2.1946-28.2.1951 | Lawyer | Grübel, Albert | Vgl. E2024-02A#1999/137#988*. |
1.3.1946-18.2.1949 | Employee | Real, Fritz | Vgl. E2500#1990/6#1911*. |
1.4.1946... | Employee | Greiner, Hans-Ulrich | cf. E7001C#1985/232, vol. 4., dossier 0272.1 (PVCF du 26.6.1975, renseignements sur son parcours professionnel) |
Relations to other organizations (6)
FDEA/Federal Office of Foreign Economic Affairs | belongs to | Federal Department of Economic Affairs, Education and Research | La DC est attribuée au DFEP dès le 26.6.1917. cf. DDS.vol. 6 (1914-1918, p. 869. La Division du Commerce est attribué au Département de l'économie publique dès l'arrivée de Gustave Ador [à la tête du DPF dès le 26.6.1917] |
FDEA/Federal Office of Foreign Economic Affairs | belongs to | Federal Department for Foreign Affairs | La DC est attribuée au DPF jusqu'au 26.6.1917. cf. DDS.vol. 6 (1914-1918, p. 869. La Division du Commerce est attribué au Département de l'économie publique dès l'arrivée de Gustave Ador [à la tête du DPF dès le 26.6.1917] |
FDEA/Federal Office of Foreign Economic Affairs | becomes | EAER/Federal Office for Foreign Economic Affairs | |
Interdepartmental Committee Rio | is under management of | FDEA/Federal Office of Foreign Economic Affairs | |
Interdepartmental Committee for European Integration | is under management of | FDEA/Federal Office of Foreign Economic Affairs | |
Swiss Official Gazette of Commerce | belongs to | FDEA/Federal Office of Foreign Economic Affairs | ab 1918 (1915-1917 EPD) |
Written documents (1579 records found)
Date | Nr | Type | Subject | Summary | L | |
[...17.11.1993] | 64986 | ![]() | Report | Malaysia (Economy) |
Zusammenfassender Bericht über den offiziellen Besuch einer gemischten schweizerischen Wirtschaftsdelegation in Malaysia und Thailand (11. bis 17.10.1993) inkl. Besuchsprogramme, Liste der Delegation,... | ml |
19.11.1993 | 68062 | ![]() | Letter | Research and Development with Europe |
Aus integrationspolitischer Sicht kommt COST und EUREKA nach dem EWR-Nein und dem offenen Ausgang der bilateralen Verhandlungen im Forschungsbereicht eine wichtige Rolle zu. In diesen Gremien ist die... | de |
22.11.1993 | 66114 | ![]() | Memo | Refonda/Metalimex Affair (1991–1995) |
Staatssekretär Blankart berichtet von seinem Gespräch mit dem portugiesischen Botschafter über die Affäre Refonda/Metalimex und bringt dabei sein Unbehagen zum Ausdruck, dass die Schweiz offenbar im... | de |
24.11.1993 | 66248 | ![]() | Memo | Liechtenstein (General) |
Hauptziel der Sitzung war eine Diskussion über die Rechtsform einer zukünftigen Vereinbarung über einen verbesserten Zugang zum Beschaffungsmarkt zwischen Liechtenstein und dem Bund sowie den... | de |
25.11.1993 | 65262 | ![]() | Memo | Start bilateral Negociations (1993–1994) |
Si, comme le souhaite le Chef du département, le Chef du Bureau de l'intégration ne coordonnera plus à l'avenir les négociations bilatérales avec l'Europe, il importe néanmoins au Directeur de l'OFAEE... | fr |
8.12.1993 | 64511 | ![]() | Memo | Enhanced cooperation with Central and Eastern Europe (1989–) | ![]() | de![]() |
14.12.1993 | 65850 | ![]() | Memo | Debt for Nature-Swaps / Debt for Environment-Swaps |
Im Rahmen des Debt for Environment Swap konnte das BAWI Polen-Forderungen in der Höhe von 70 Mio. CHF ankaufen. Gesamthaft wurden von 35 Firmen Selbstbehalte in der Höhe von 11,9 Mio. CHF zu... | de |
14.12.1993 | 67560 | ![]() | Letter | Arab League boycott of Israel |
Die schweizerischen Behörden sind der Ansicht, dass eine schweizerische Anti-Boykott-Gesetzgebung nichts gegen den arabischen Israelboykott ausrichten könnte. Sie teilen die Ansicht der westlichen... | ns |
28.12.1993 | 66663 | ![]() | Letter | Cape Verde (General) |
Gemäss Beschluss des EVD vom 22.12.1993 wurde mit der Republik Kapverden ein nicht-rückzahlbares Zahlungsbilanzhilfe-Abkommen im Umfang von 5 Mio. CHF abgeschlossen und gleichentags in Praia... | ml |
Received documents (1206 records found)
Date | Nr | Type | Subject | Summary | L | |
6.12.1963 | 18946 | ![]() | Letter | Sri Lanka (Economy) |
Décision, que le Ceylan va libéré un demi million de roupies pour l'achat de produits horlogers suisses. | fr |
6.12.1963 | 30413 | ![]() | Letter | Algeria (General) | ![]() | fr![]() |
19.12.1963 | 30375 | ![]() | Letter | Cuba (Economy) |
Mögliche Entwicklungen in der Handelsbeziehung zwischen Kuba und der Schweiz. Castro möge den Güteraustausch mit Westeuropa verbessern. Die schweizerischen Firmen hätten kein Interesse, im grösseren... | de |
9.1.1964 | 31729 | ![]() | Letter | Belgium (Economy) |
Durch die neuen belgischen Preisvorschriften muss auf Importen aus Nicht-EWG-Staaten, also auch der Schweiz, ein Zoll entrichtet werden, auf denjenigen aus EWG-Staaten hingegen nicht. | de |
10.1.1964 | 31914 | ![]() | Letter | Mexico (Economy) |
Die Gewährung von Krediten an Mexiko ist sehr zu begrüssen, da sich das Land angesichts der wirtschaftlichen und politischen Stabilität sowie dem ständig wachsenden Markt zum wichtigsten... | de |
14.1.1964 | 31708 | ![]() | Letter | Israel (Economy) |
Israel kritisiert die bevorstehende GATT-Mitgliedschaft Ägyptens, da die arabischen Boykottmassnahmen mit dem GATT unvereinbar seien und regt an im Rahmen der bilateralen Verhandlungen um die... | de |
15.1.1964 | 31580 | ![]() | Letter | Ireland (Economy) |
Visite d'une délégation d'horlogerie en provenance d'Irlande: la participation à la visite en Suisse de M. l'Ambassadeur Rossat, qui a conduit la délégation suisse à Dublin, est souhaitée. | fr |
21.1.1964 | 53251 | ![]() | Letter | Togo (General) |
Ein Abkommen über technische Zusammenarbeit, Handel und Investitionsschutz wurde mit Togo unterschrieben. Präsident Grunitzky war vom Geschenk, einer Omega-Armbanduhr in prunkvoller Ausführung, sehr... | ml |
5.3.1964 | 32282 | ![]() | Letter | Cuba (General) |
Im Rahmen eines kubanischen Entwicklungsprogramms in entlegenen Landwirtschaftsregionen Käse herzustellen, wird ein schweizerischer Käserei-Fachmann gesucht, der über einige besondere Eigenschaften... | de |
1.4.1964 | 31538 | ![]() | Letter | Brazil (Economy) |
Der Schweizerische Bankverein interessiert sich - als einer der Gläubiger - für den Verlauf sowie Stand der kürzlich stattgefundenen Verhandlungen zu Brasiliens Auslandverschuldung. | de |
Mentioned in the documents (4603 records found)
Date | Nr | Type | Subject | Summary | L | |
22.12.1993 | 64054 | ![]() | Minutes of the Federal Council | Nuclear Research |
L'accord entre le Conseil fédéral suisse et l'Institut Max von Laue-Paul Langevin pour la période du 1.1.1994 au 31.12.1998 est accepté. Une participation à l'ILL, qui possède une gamme de... | fr |
22.12.1993 | 66087 | ![]() | Minutes of the Federal Council | Spain (General) |
La prochaine commission mixte hispano-suisse concernant les travailleurs espagnols en Suisse aura lieu du 10 au 12.1.1994 à Berne et portera essentiellement sur la question de la libre-circulation des... | fr |
27.12.1993 | 65364 | ![]() | Telex | Philippines (the) (General) |
Gespräch über die Entwicklung der philippinischen Wirtschaftspolitik, die Beziehungen zum IWF, das Philippine Assistance Programme und den geplanten Schuldenerlass durch die Schweiz. Die alleinige... | de |
28.12.1993 | 66663 | ![]() | Letter | Cape Verde (General) |
Gemäss Beschluss des EVD vom 22.12.1993 wurde mit der Republik Kapverden ein nicht-rückzahlbares Zahlungsbilanzhilfe-Abkommen im Umfang von 5 Mio. CHF abgeschlossen und gleichentags in Praia... | ml |
28.12.1993 | 66503 | ![]() | Project proposal | Belarus (Economy) |
Im Rahmen eines Pilotprojekts soll mit Hilfe schweizerischer Ausrüstung und Experten für den Distrikt Soligorsk ein Landinformationssystem aufgebaut werden. Der Transfer von Technologie und Know-how... | de |
29.12.1993 | 64066 | ![]() | Memo | Science |
Das Projekt der Schweizerischen Akademie der Technischen Wissenschaften und Branco Weiss für den Austausch von Ingenieuren zwischen der GUS und der Schweiz dürfte ein wertvoller Beitrag zur... | de |
28.2.1994 | 64454 | ![]() | Federal Council dispatch | Trade promotion [since 1990] |
Die Finanzhilfe an Exportförderungsaktionen der Schweizerischen Handelskammern im Ausland und von nicht gewinnorientierten Zusammenschlüssen ausserhalb der OSEC hat sich bewährt und soll weitergeführt... | ml |
4.1994 | 50508 | ![]() | Memo | Working group Historische Standortsbestimmung |
Rückblick auf die Geschichte und Erfolge der Arbeitsgruppe "Historische Standortbestimmung" und Nennung ihrer wichtigsten Mitglieder. Im Anhang eine handschriftliche Notiz von Paul Jolles. | de |
20.4.1994 | 64449 | ![]() | Federal Council dispatch | Cooperation and development |
Der neue Rahmenkredit wird voraussichtlich anfangs Januar 1995 in Kraft treten, sobald der vorangegangene Kredit voll ausgeschöpft ist, und für mindestens vier Jahre die Weiterführung der technischen... | ml |
17.6.1994 | 67255 | ![]() | Question | Sudan (General) |
Schweizerischerseits wird jede Gelegenheit wahrgenommen, den sudanesischen Behörden gegenüber unsere Besorgnis über die Menschenrechtssituation auszudrücken. In der schweizerischen Haltung gegenüber... | de |
Addressee of copy (466 records found)
Date | Nr | Type | Subject | Summary | L | |
2.5.1977 | 49800 | ![]() | Letter | United States of America (USA) (General) |
Der Einladung der "Chamber of Commerce of Greater Spartanburg" folgend, reist der Schweizer Botschafter mit Zwischenhalt in Charlotte nach Spartanburg. Während der Reise finden Treffen mit Vertretern... | de |
11.5.1977 | 48638 | ![]() | Minutes of the Federal Council | European Free Trade Association (EFTA) |
Auf Einladung des österreichischen Bundeskanzlers, B. Kreisky, findet in Wien ein Gipfeltreffen der EFTA-Staaten statt. Nach anfänglicher Skepsis unterstützt die Schweiz das Treffen, um der... | de |
9.6.1977 | 50086 | ![]() | Letter | Double taxation |
État des lieux sur l'acceptation du tratié de double imposition par le Parlement italien. Il apparaît que le Parlement italien n'est pas encore prêt à entériner le traité et cela ne satisfait pas la... | fr |
13.6.1977 | 48662 | ![]() | Letter | European Union (EEC–EC–EU) |
Aufgrund des Entscheids des Europäischen Gerichtshof muss das Abkommen über den Stilllegungsfonds für die Rheinschifffahrt angepasst werden. Dieses Urteil wiederspiegelt die Tendenz der EG an Stelle... | de |
13.6.1977 | 49832 | ![]() | Minutes of the Federal Council | Ireland (Economy) |
Die Schweiz erklärt sich einverstanden, dass Irland dem Übereinkommen der EFTA zur gegenseitigen Anerkennung von Inspektionen betreffen die Herstellung pharmazeutischer Produkte. Darin:... | de |
17.6.1977 | 50354 | ![]() | Minutes of the Federal Council | Actors and Institutions |
Die beiden Mitarbeiter der Handeslabteilung, C. Sommaruga und E. Moser, werden befördert und erhalten beide den Botschaftertitel. Darin: Volkswirtschaftsdepartement. Antrag vom 9.5.1977... | de |
22.6.1977 | 49871 | ![]() | Memo | United States of America (USA) (Economy) |
Der neue US STR R. Strauss hat sich während seines Aufenthalts in Genf mit der schweizerischen MTN-Delegation getroffen. Dabei hat in die Schweiz darauf aufmerksam gemacht, dass sie im... | de |
24.6.1977 | 49268 | ![]() | Letter | Poland (Economy) | ![]() | de![]() |
29.6.1977 | 49888 | ![]() | Letter | Competition policy |
Bei der Revision des Schweizer Kartellrechts sollten die gesetzlichen Vollziehungsbestimmungen zu Art. 23 des Freihandelsabkommens erlassen werden. Deren Fehlen könnte auf Dauer gewisse Zweifel an der... | de |
13.7.1977 | 48707 | ![]() | Minutes of the Federal Council | European Free Trade Association (EFTA) |
Dem Beitritt Irlands zum EFTA-Übereinkommen zur gegenseitigen Anerkennung von Inspektionen betreffend die Herstellung pharmazeutischer Produkte wird zugestimmt. Das Übereinkommen war von Beginn her... | de |