Information about organization dodis.ch/R88
![Image](/resources/images/document/org_generic.png)
FDEA/Federal Office of Foreign Economic Affairs
EVD/Bundesamt für Aussenwirtschaft (1979–1999)FDEA/Federal Office of Foreign Economic Affairs (1979–1999)
DFEP/Office fédéral des affaires économiques extérieures (1979–1999)
DFEP/Ufficio federale dell'economia esterna (1979–1999)
EVD/BAWI (1979–1999)
FDEA/FOFEA (1979–1999)
DFEP/OFAEE (1979–1999)
DFEP/UFEE (1979–1999)
EVD/Handelsabteilung (1917–1978)
DFEP/Division du commerce (1917–1978)
DFEP/Divisione del Commercio (1917–1978)
EVD/HA (1917–1978)
DFEP/DC (1917–1978)
DFEP/DC (1917–1978)
EPD/Handelsabteilung (1896–1917)
DPF/Division du commerce (1896–1917)
DPF/Divisione del commercio (1896–1917)
EDA/Handelsabteilung (1888–1895)
DFAE/Division du commerce (1888–1895)
DFAE/Divisione del commercio (1888–1895)
BAWI
Links powered by Metagrid – the networking initiative of the SAHS
Persons linked to this organisation (379 records found)
Date | Function | Person | Comments |
Employee | Dolder, Elsy | E 7001(C) 1978/58, Box 5, dossier 0272.11 (Verfügung du 9.12.1966). | |
Employee | Thevenoz, Francis | Collaborateur de la DC. Cf. E 2200.42(-)-/21, vol. 13, lettre du 21.6.1941. | |
Employee | Schönholzer, Franz | E 7001(C) 1978/58, Box 5, dossier 0272.11 (Verfügung du 9.12.1966). | |
1873–1889 | Head of Department | Willi, Philipp | |
...1887... | chancery clerk | Huber, Albert | 1. Kanzlist im Statistischen Büreau |
...1887... | Secretary | Eichmann, Arnold | |
...1894... | Head of Department | Eichmann, Arnold | |
1915–1923 | Director | Eichmann, Arnold | Cf. Article du DHS: Eichmann, Arnold |
18.1.1915–15.9.1916 | Employee | Grenus, Edmund von | Vgl. E2500#1968/87#488* |
1916 | Embassy attaché | Benziger, Carl Josef | In der Handelsabteilung und Eintritt in den diplomatischen Dienst des Politischen Departements. |
Relations to other organizations (6)
FDEA/Federal Office of Foreign Economic Affairs | belongs to | Federal Department of Economic Affairs, Education and Research | La DC est attribuée au DFEP dès le 26.6.1917. cf. DDS.vol. 6 (1914-1918, p. 869. La Division du Commerce est attribué au Département de l'économie publique dès l'arrivée de Gustave Ador [à la tête du DPF dès le 26.6.1917] |
FDEA/Federal Office of Foreign Economic Affairs | belongs to | Federal Department for Foreign Affairs | La DC est attribuée au DPF jusqu'au 26.6.1917. cf. DDS.vol. 6 (1914-1918, p. 869. La Division du Commerce est attribué au Département de l'économie publique dès l'arrivée de Gustave Ador [à la tête du DPF dès le 26.6.1917] |
FDEA/Federal Office of Foreign Economic Affairs | becomes | EAER/Federal Office for Foreign Economic Affairs | |
Interdepartmental Committee Rio | is under management of | FDEA/Federal Office of Foreign Economic Affairs | |
Interdepartmental Committee for European Integration | is under management of | FDEA/Federal Office of Foreign Economic Affairs | |
Swiss Official Gazette of Commerce | belongs to | FDEA/Federal Office of Foreign Economic Affairs | ab 1918 (1915-1917 EPD) |
Written documents (1580 records found)
Date | Nr | Type | Subject | Summary | L | |
2.2.1990 | 54866 | ![]() | Memo | Malaysia (Economy) |
Die Swisstech-Veranstaltungen in Bangkok und Kuala Lumpur stiessen auf reges Interesse. Von der dynamischen Wirtschaftsentwicklung in Thailand und Malaysia sollte die schweizerische Exportwirtschaft... | de |
5.2.1990 | 55597 | ![]() | Memo | Negotiations EFTA–EEC on the EEA-Agreement (1989–1991) |
Blankart fait le point sur les positions des différentes associations économiques suisses après la dernière séance de la Permanente. Si les associations patronales se positionnement clairement pour... | fr |
5.2.1990 | 57682 | ![]() | Letter | Negotiations EFTA–EEC on the EEA-Agreement (1989–1991) |
Persönlich und inoffiziell überlegt sich BAWI-Direktor Blankart schon seit einiger Zeit, ob der EWR-Vertrag nicht auf das Niveau eines klassischen völkerrechtlichen Vertrages "zurückfallen" könnte. | de |
18.2.1990 | 55204 | ![]() | Memo | Negotiations EFTA–EEC on the EEA-Agreement (1989–1991) |
Suite à la réunion restreinte du HLSG des 16.2.1990 et 17.2.1990, ce document informe des avancées qui ont pu être réalisées quant aux positions défendues par les pays de l'AELE face à la la CE. En... | fr |
27.3.1990 | 55611 | ![]() | Memo | Regional development banks |
Die Verteilung der Sitze des Verwaltungsrats und insbesondere die interne Verteilung unter den EFTA-Staaten steht noch zur Diskussion. Eine Aufstockung ist möglich, aber dann müsste die Gruppe, der... | de |
29.3.1990 | 55545 | ![]() | Memo | Economic and commercial measures [since 1990] |
Der vierte Rahmenkredit der Schweiz von 4,1 Mrd. Fr. wird der ständigen Wirtschaftsdelegation präsentiert. 3,3 Mrd. Fr. sind für die Zusammenarbeit und 840 Mio. Fr. für die Finanzierung von... | de |
4.4.1990 | 55287 | ![]() | Memo | Japan (Economy) |
Résumé des entretiens sur les problèmes bilatéraux, l’état des relations commerciales extérieures du Japon, la préparation de la ministérielle de l’OCDE et du prochain sommet de Houston et sur les... | fr |
11.4.1990 | 54831 | ![]() | Memo | Uruguay Round (1986–1994) |
Objectifs à poursuivre et messages à faire passer à Puerto Vallarta (réunion ministérielle du GATT au Mexique) en fonction de l'état des négociations de l'Uruguay Round. La Suisse a besoin de... | fr |
12.4.1990 | 54933 | ![]() | Memo | Questions concerning the Accession to International Organizations |
Les négociations en vue de la création de la BERD sont terminée et elles sont un succès. La BERD représente un symbole, une institution financière qui associe tous les pays européens, y compris les... | fr![]() |
24.4.1990 | 56700 | ![]() | Memo | Uruguay Round (1986–1994) |
La Suisse voit un intérêt prioritaire à l'insertion des TRIMS dans les négociations du GATT. En effet, cela permettrait que le GATT assure un rôle dans le règlement des différends liés aux... | fr |
Received documents (1206 records found)
Date | Nr | Type | Subject | Summary | L | |
11.11.1991 | 58301 | ![]() | Minutes | Economic relations |
Diskussion über die Öffentlichkeitsarbeit zur EWR-Abstimmung, den Stand der Uruguay-Runde, die Frage der Belebung der bilateralen Beziehungen mit Taiwan, die bevorstehende Umweltkonferenz in Rio, die... | de |
11.11.1991 | 58654 | ![]() | Memo | European Economic Area (EEA) |
Trois semaines après l'acceptation du traité EEE par le Conseil fédéral, le Vorort organise une conférence sur ce thème. Les patrons des grandes entreprises et groupes d'intérêts suisses se... | ml |
14.11.1991 | 58580 | ![]() | Memo | Yugoslavia (Economy) |
Der EFTA-Rat hat entschieden, die 1983 in der Bergen-Erklärung beschlossenen Kooperationsaktivitäten mit Jugoslawien zu suspendieren. Die Schweiz lehnt den österreichischen Vorschlag ab, den sowie die... | de |
27.11.1991 | 60292 | ![]() | Telex | Kazakhstan (General) |
Conformément aux instructions d'établir un premier contact avec les républiques de l'URSS, l'ambassadeur de Suisse à Moscou tente d'organiser un voyage au Kazakhstan et en Ouzbekistan pour nouer des... | fr |
27.11.1991 | 61897 | ![]() | Memo | UNO (principal organs) |
Les résultats attendus de la CNUCED sont perçus par certains pays comme la possibilité d'une réinterprétation fondamentale de la coopération multilatérale, voire même de la Charte des Nations Unies.... | fr |
28.11.1991 | 58303 | ![]() | Memo | Cooperation and development |
Der Bundesrat beantwortet offene Briefe prinzipiell nicht bzw. nur dann, wenn dies politisch opportun erscheint. Beim vorliegenden Schreiben der AUNS zu den «Segnungen der Entwicklungshilfe» und den... | de |
10.12.1991 | 58215 | ![]() | Telegram | Uruguay Round (1986–1994) |
Malgré les tentatives très entreprenantes de la Commission envers les USA pour trouver un terrain d'entente sur le dossier agricole, les exigences de ceux-ci restent exorbitantes. De plus, la... | fr |
11.12.1991 | 64285 | ![]() | Memo | UN (Specialized Agencies) |
Le secrétaire d'État Blankart est informé de l'état d'avancement des travaux préparatoires de la CNUCED VIII. La conférence se concentrera sur la réforme de la l'organisation elle-même et sur ses... | fr |
12.12.1991 | 58324 | ![]() | Memo | Bulgaria (General) |
Die Stabilität ist eines der Hauptziele der neuen bulgarischen Regierung. In der Schweiz wird ein grosses Entwicklungspotential für die Zusammenarbeit ausgemacht. Die Priorität der schweizerischen... | de |
12.12.1991 | 58721 | ![]() | Memo | Measures for debt relief |
Die Schweiz Grossbanken sind sich bewusst, dass der Bund sich am Sekundärmarkt orientieren muss und dass es schwierig ist, einen objektiven Preis für den Ankauf von Schulden von Entwicklungsländern... | de |
Mentioned in the documents (4605 records found)
Date | Nr | Type | Subject | Summary | L | |
1943-1944 | 25165 | Information Independent Commission of Experts Switzerland-Second World War (ICE) | 10 - ICE: Foreign trade and payments / Economic policy |
Info UEK/CIE/ICE (![]() ![]() ![]() ![]() | ns | |
1943-1945 | 20911 | Information Independent Commission of Experts Switzerland-Second World War (ICE) | 10 - ICE: Foreign trade and payments / Economic policy |
Info UEK/CIE/ICE (![]() ![]() ![]() ![]() | ns | |
15.2.1943 | 51409 | ![]() | Report | Japan (Politics) |
Aufgrund der Übernahme mehrerer Interessenvertretungsmandate ist das Ausmass der Tätikgkeiten der Gesandschaft massiv gestiegen. Im Berichtsjahr mussten deswegen zahlreiche Personen zusätzlich... | ml |
1.3.1943-31.3.1944 | 25297 | Information Independent Commission of Experts Switzerland-Second World War (ICE) | 10.01 - ICE: (Economic) conceptions and projects |
Info UEK/CIE/ICE (![]() ![]() ![]() ![]() | ns | |
21.10.1943 | 60561 | ![]() | Memo | Allies (World War II) |
Die Vertreter der schweizerischen Maschinenindustrie sind der Auffassung, dass der Bundesrat gegenüber den britisch/amerikanischen Einmischungen nicht untätig bleiben dürfe. Unabhängig von der Frage... | de |
1944-1945 | 20902 | Information Independent Commission of Experts Switzerland-Second World War (ICE) | 10 - ICE: Foreign trade and payments / Economic policy |
Info UEK/CIE/ICE (![]() ![]() ![]() ![]() | ns | |
1944 | 25155 | Information Independent Commission of Experts Switzerland-Second World War (ICE) | 10 - ICE: Foreign trade and payments / Economic policy |
Info UEK/CIE/ICE (![]() ![]() ![]() ![]() | ns | |
29.2.1944 | 51410 | ![]() | Report | Japan (Politics) |
Geschäftsbericht der Schweizer Botschaft in Tokio u.a. über organisatorische und konsularische Fragen, militärische Angelegenheiten, geleistete Unterstützungen, die politische Berichterstattung,... | ml |
19.10.1944 | 3580 | ![]() | Letter | Investments and IRG |
Le Groupement des Holdings industrielles demande à être représenté lors des négociations internationales. | fr |
29.12.1944 | 17323 | ![]() | Minutes | Swiss financial market | ![]() | de |
Addressee of copy (466 records found)
Date | Nr | Type | Subject | Summary | L | |
9.7.1973 | 39651 | ![]() | End of mission report | Japan (Economy) |
Nach verschiedenen Interventionen der Fair Trade Commission of Japan hat die japanische Firma Swiss Dairy Treat Co. Ltd. die Bezeichnung «Swiss» auf ihren Yoghurt-Etiquetten entfernt. Weder auf... | de |
10.7.1973 | 40461 | ![]() | Letter | Indonesia (Politics) |
Der Besuch bei Präsident Suharto war sehr herzlich und zeigt das günstige Umfeld für die Schweiz. Indonesien ist sehr dankbar für die Hilfe, welche die Schweiz Indonesien zukommen lies. Besser als... | de |
18.7.1973 | 40400 | ![]() | Letter | Burundi (General) |
Der Export von zwei Helikoptern nach Burundi ist ein klassisches Beispiel für das Janusgesicht der Schweiz. Gleichzeitig mit den Hilfssendungen für die Opfer des Kriegs in Burundi transportiert Belair... | de |
14.8.1973 | 39536 | ![]() | Letter | Turkey (Economy) |
Schweiz figuriert mittlerweile an zweiter Stelle als Aufnahmeland für türkische Gastarbeiter. Es ist zu hoffen, dass die türkischen Behörden dank diesen günstigen Arbeitsmöglichkeiten in der Schweiz... | de |
22.8.1973 | 40692 | ![]() | Memo | Oil Crisis (1973–1974) |
Übersicht über die gegenwärtige Situation im Bereich der weltweiten Rohölförderung, die Entwicklung des Rohölverbrauchs, die Versorgungsperspektiven für die Schweiz und die zukünftige schweizerische... | de |
27.8.1973 | 40373 | ![]() | Letter | Watch industry |
Nach der Schliessung des Centre Horloger in Mexiko wird die Schweizer Botschaft dessen Aufgaben nicht übernehmen können. Deshalb wird sich die schweizerische Uhrenindustrie darauf einstellen müssen,... | de |
29.8.1973 | 40127 | ![]() | Minutes of the Federal Council | Pakistan (Economy) |
Das neue Abkommen sieht vor, die für die bisherigen Fälligkeiten vom 1.5.1971 bis 30.6.1971 vereinbarte Konsolidierung auf die Fälligkeiten 1.7.1973 bis 30.6.1974 auszudehnen. Die erforderlichen... | de |
29.8.1973 | 38428 | ![]() | Minutes of the Federal Council | Europe's Organisations |
Eine Schweizer Delegation wird an der Konferenz über die Einführung eines europäischen Patenterteilungsverfahrens teilnehmen. Durch die Geltendmachung der schweizerischen Interessen soll so die... | de |
30.8.1973 | 38303 | ![]() | Memo | Sudan (Economy) |
Da die Schmidheiny-Gruppe in einem Entschädigungsverfahren gegenüber der sudanesischen Regierung schon viele Konzessionen gemacht hat, vermutet sie Erpressung als Verhandlungsmotiv. Zur Erfüllung der... | de |
5.9.1973 | 38617 | ![]() | Minutes of the Federal Council | Italy (Economy) |
Abgesehen von Liechtenstein ist Italien das einzige Nachbarland mit dem die Schweiz kein Doppelbesteuerungsabkommen abgeschlossen hat. Die Steuerverwaltung wird beauftragt, Verhandlungen über ein... | de |