Informazioni sull'organizzazione dodis.ch/R537
![Image](/resources/images/document/org_generic.png)
Dipartimento federale dell'ambiente, dei trasporti, dell'energia e delle comunicazioni
Eidgenössisches Departement für Umwelt, Verkehr, Energie und Kommunikation (1998...)Federal Department of the Environment, Transport, Energy, and Communications (1998...)
Département fédéral de l'environnement, des transports, de l'énergie et de la communication (1998...)
Dipartimento federale dell'ambiente, dei trasporti, dell'energia e delle comunicazioni (1998...)
UVEK (1998...)
DETEC (1998...)
DATEC (1998...)
Eidgenössisches Verkehrs- und Energiewirtschaftsdepartement (1964–1998)
Département fédéral des transports, des communications et de l'énergie (1964–1998)
Dipartimento federale dei trasporti, delle comunicazioni e delle energie (1964–1998)
EVED (1964–1998)
DFTCE (1964–1998)
DFTCE (1964–1998)
Eidgenössisches Post- und Eisenbahndepartement (1879–1963)
Département fédéral des postes et des chemins de fer (1879–1963)
Dipartimento federale delle poste e delle ferrovie (1879–1963)
EPED (1879–1963)
DFPCF (1879–1963)
DFPF (1879–1963)
Post- und Telegrafendepartement (1873–1879)
Département des postes et des télégraphes (1873–1879)
Dipartimento delle poste e dei telegrafi (1873–1879)
Postdepartement (1860–1873)
Département des postes (1860–1873)
Dipartimento delle poste (1860–1873)
Post- und Baudepartement (1848–1860)
Département des postes et travaux publics (1848–1860)
Dipartimento delle poste e dei lavori pubblici (1848–1860)
Links powered by Metagrid – l’iniziativa di messa in rete dell’ASSU
Persone legate a questa organizzazione (77 informazioni trovate)
Data | Funzione | Persona | Osservazioni |
1923-31.5.1923 | Commesso | Zoller, Henri | In Bern, vgl. E2500#1982/120#2397*. |
25.12.1927-13.7.1928 | Collaboratore | Perriard, Charles | Vgl. E2500#1968/87#970*. |
1.1.1930-18.3.1940 | Capo | Pilet-Golaz, Marcel | Cf. article de J.-C. Favez et M. Fleury dans ALTERMATT Urs (Hrsg.), Die Schweizer Bundesräte. Ein biographisches Lexikon, Artemis Verlag, 1991, pp. 366-371. |
3.1940-5.10.1950 | Capo | Celio, Enrico | Info ![]() |
1.8.1942-31.12.1972 | Collaboratore | Schlatter, Hermann | E2004B#1990/219#151* (annonce mortuaire) |
4.1.1943-30.4.1946 | Segretario | Morgenthaler, Paul | Traductions en français pour M. Celio (1945–1946), cf. E2500#1990/6#1636*. |
10.1950-9.12.1954 | Capo | Escher, Josef | Rücktrittbekanntgabe am 26.11.1954. |
1.1.1955-31.12.1959 | Capo | Lepori, Giuseppe | cf. Urs Altermatt (ed.) Die Schweizer Bundesräte. Ein biographisches Lexikon, Zürich 1991, p.473 |
1.1.1960-31.12.1965 | Capo | Spühler, Willy | cf. Urs Altermatt (ed.) Die Schweizer Bundesräte. Ein biographisches Lexikon. Zürich 1991, p.488-493. |
30.4.1960... | Collaboratore | Pfister, Walter | Vgl. E2500#1982/120#1663*. |
Organizzazioni correlate (2)
Dipartimento federale dell'ambiente, dei trasporti, dell'energia e delle comunicazioni | è rappresentato in | Presenza Svizzera | |
DATEC/Ispettorato federale degli impianti a corrente forte | è sotto il controllo di | Dipartimento federale dell'ambiente, dei trasporti, dell'energia e delle comunicazioni |
Documenti redatti (140 informazioni trovate)
Data | N° | Tipo | Tema | Riassunto | L | |
25.5.1993 | 64148 | ![]() | Nota informativa al Consiglio federale [dal 1987] | Capo Verde (Generale) | ![]() | de![]() |
2.6.1993 | 64678 | ![]() | Nota informativa al Consiglio federale [dal 1987] | Francia (Altro) |
Les discussions ont porté sur l'intégration européenne, les lignes de TGV depuis Bâle et Genève, la réduction de la consommation de carbuant des véhicules à moteur et l'aviation civile. | fr |
3.6.1993 | 64149 | ![]() | Nota informativa al Consiglio federale [dal 1987] | Israele (Economia) |
Der vor Ort gewonnene Überblick über die geplanten Infrastrukturausbauten in den Bereichen Verkehr, Energie und Telekommunikation in Israel lässt den Schluss zu, dass für die schweizerische Wirtschaft... | de |
8.6.1993 | 65720 | ![]() | Nota informativa al Consiglio federale [dal 1987] | Transito e trasporti |
En marge de la CEMT à Noordwijk, le Président de la Confédération Ogi s'est entretenu avec les ministres européens des transports sur la demande suisse d'ouverture de négociations formelles avec la CE... | fr |
10.6.1993 | 65718 | ![]() | Nota informativa al Consiglio federale [dal 1987] | Transito e trasporti |
Le Ministre des transports belge a pu se familiariser avec la philosophie suisse des transports à Aarau et à Wassen. Le Président de la Confédération explique la politique suisse en matière de... | fr |
15.6.1993 | 64150 | ![]() | Nota informativa al Consiglio federale [dal 1987] | Francia (Generale) | ![]() | fr![]() |
21.6.1993 | 64151 | ![]() | Nota informativa al Consiglio federale [dal 1987] | Trasporto aereo |
Die ersten Gesprächsrunden haben ergeben, dass diejenigen Rechtserlasse, welche die EG als materiellen Inhalt eines bilateralen Luftverkehrsabkommen definiert haben, mit den schweizerischen... | de |
22.6.1993 | 64063 | ![]() | Nota informativa al Consiglio federale [dal 1987] | Questione delle minoranze |
Am Rande des Wirtschaftsforums in Crans traf Bundespräsident Ogi mit der Generalsekretärin des Europarats Lalumière, dem rumänischen Präsidenten Iliescu, dem slowakischen Premierminsiter Meciar sowie... | de |
25.6.1993 | 64064 | ![]() | Nota informativa al Consiglio federale [dal 1987] | Cooperazione tecnica con l'Europa centrale e orientale (1989–) |
Beim Gedankenaustausch mit Bundespräsident Ogi kamen die historische Rolle Gorbatschows, die aktuelle Lage in Europa und Russland sowie die Möglichkeiten schweizerischer Hilfeleistung zur Spürache.... | de |
29.6.1993 | 64153 | ![]() | Nota informativa al Consiglio federale [dal 1987] | Trasporto aereo |
Die EG-Delegation zeigte grosses Verständnis für die Anliegen der Schweiz und war bestrebt, im Hinblick auf die Ausarbeitung eines Mandatsentwurfs für Luftverkehrsverhandlungen möglichst positive... | de |
Documenti ricevuti (54 informazioni trovate)
Data | N° | Tipo | Tema | Riassunto | L | |
23.9.1993 | 64647 | ![]() | Lettera | Trasporto stradale |
Le Conseiller fédéral Stich propose au DFTCE de rediscuter le fond de l'accord avec l'Allemagne concernant le trafic des poids lourds. En effet, la Suisse s'est montrée prête à de nouvelles... | fr |
9.11.1993 | 65545 | ![]() | Appunto | Affare Refonda/Metalimex (1991–1995) |
Zwischen 1987 und 1990 hat die Refonda AG Salzschlacke zur Entsorgung nach Portugal exportiert und dabei alle Vorschriften eingehalten. Die Abfälle wurden von der portugiesischen Firma Metalimex nicht... | de |
12.11.1993 | 65597 | ![]() | Lettera | Politica di neutralità |
Aufgrund von Veränderungen im internationalen Umfeld und im militärisch-technologischen Bereich ist eine Anpassung der Neutralität unumgänglich. Die Neutralität muss flexibel gehandhabt werden und... | de |
25.11.1993 | 65806 | ![]() | Appunto | Francia (Politica) |
En prévision de la visite du Président français, l'Ambassadeur de Suisse à Paris livre quelques informations sur les points d'actualité de la politique étrangère française. | fr |
Menzionata nei documenti (1194 informazioni trovate)
Data | N° | Tipo | Tema | Riassunto | L | |
15.9.1952 | 9390 | ![]() | Verbale del Consiglio federale | Stati Uniti d'America (USA) (Altro) |
Conditions au sujet de réparations d'avions militaires américains par Swissair à Genève. Bedingungen für die Reparatur amerikanischer Militärflugzeuge durch die Swissair in Genf. | fr |
12.11.1952 | 10252 | ![]() | Appunto | Organisazioni europee |
Die Konstituierung der EGKS und die Bemühungen um weitere Integrationsfelder (Agrar, Gesundheit, Transport etc.) und die Stellung der Schweiz zu diesen supranationalen Institutionen bzw. Plänen. | fr |
17.11.1952 | 9280 | ![]() | Corapporto | Relazioni multilaterali |
Der BR genehmigt neue Richtlinien, nach Anhörung der Departemente: bei den Anträgen zu offiziellen Delegationen soll vermehrte Zurückhaltung geübt werden. | de |
25.11.1952 | 8817 | ![]() | Verbale del Consiglio federale | ONU (Organizzazioni specializzate) |
Enthält auch: Antrag des Finanz- und Zolldepartements vom 18.8.1952, Mitbericht des Justiz- und Polizeidepartments vom 6.11.1952, Vernehmlassung des Finanz- und Zolldepartement vom 17.11.1952 und... | de |
26.12.1952 | 10219 | ![]() | Proposta | Regno Unito (Economia) |
Bericht über den Verlauf und die Ergebnisse der Verhandlungen, die am 19.12.1952 zu einem Wirtschaftsabkommen zwischen der Schweiz und Grossbritannien, gültig ab 1. Januar 1953 führten. Antrag die... | de |
5.1.1953 | 9085 | ![]() | Proposta | Repubblica Federale di Germania (Economia) |
Bericht zu den Verhandlungen mit der BRD; Instruktionen für die Delegation. | de |
7.1.1953 | 9417 | ![]() | Verbale del Consiglio federale | Organisazioni europee |
Participation de la Suisse à une conférence des ministres des transports des pays d'Europe occidentale. Beteiligung der Schweiz an einer Konferenz der Verkehrsminister west-europäischer Staaten. | fr |
13.1.1953 | 10695 | ![]() | Verbale del Consiglio federale | Energia e materie prime |
Das EJPD erhält den Auftrag, im Rahmen der Beantwortung des Postulats Gitermann die Frage der gesetzlichen Regelung der Atomenergie in umfassender Weise abzuklären und eine Vorlage vorzubereiten. | de |
17.1.1953 | 9418 | ![]() | Verbale del Consiglio federale | Transito e trasporti |
Ratification des accords aéronautiques avec le Luxembourg, les Philippines, le Pakistan, l'Irak et la Grande-Bretagne. Ratifikation der Flugabkommen mit Luxemburg, Philippienen, Pakistan, Irak... | fr |
27.3.1953 | 9106 | ![]() | Proposta | Repubblica Federale di Germania (Altro) |
Das EPED will Verhandlungen mit der BRD betreffend deutsche Bahnstecken auf Schweizergebiet aufnehmen. | de |
Documenti ricevuti una copia (133 informazioni trovate)
Data | N° | Tipo | Tema | Riassunto | L | |
14.2.1973 | 40354 | ![]() | Verbale del Consiglio federale | Danimarca (Economia) |
Der Kostenplatfonds für die gemeinsame Finanzierung gewisser Flugsicherungsdienste auf Grönland und den Färöer Inseln wird erhöht. Der Anteil der Schweiz an den Kosten errechnet sich wie bisher am... | de |
16.5.1973 | 39917 | ![]() | Verbale del Consiglio federale | Diplomazia delle visite ufficiali |
Für sogenannte Besuchsreisen, wie beispielsweise bei Teilnahmen an internationalen Konferenzen, muss künftig ein schriftlicher Antrag bei der Bundeskanzlei eingereicht werden. | de |
12.6.1973 | 48644 | ![]() | Verbale del Consiglio federale | Trasporto navale |
Die Kapazitätsregelung für die Rheinschifffahrt soll das Überangebot an Transportraum, das zeitweise wegen der Wasserstände entsteht, durch die Stilllegung von Schiffen beseitigen. Diese... | de |
25.6.1973 | 38995 | ![]() | Verbale del Consiglio federale | Algeria (Economia) |
Der Bundesrat beschliesst, die Gewährung der Export- sowie der Importrisikogarantie für schweizerische Lieferungen im Rahmen des Erdgasgeschäftes mit Algerien zuzusichern. Darin:... | de |
27.6.1973 | 37179 | ![]() | Verbale del Consiglio federale | Questioni del personale DPF/DFAE |
Le Département politique se préoccupe d’adapter ses structures aux besoins politiques actuels, notamment aux besoins nouveaux qui résultent de la politique européenne de la Suisse. | ml |
27.6.1973 | 39854 | ![]() | Verbale del Consiglio federale | Unione europea (CEE–CE–UE) |
Verteilung der Kompetenzen bezüglich europäischer Integration zwischen den Instanzen der Bundesverwaltung: Auf bundesrätlicher Ebene koordinieren die Delegation für Finanz und Wirtschaft und die... | ml |
4.7.1973 | 39591 | ![]() | Verbale del Consiglio federale | Organizzazione delle Nazioni Unite per la Supervisione dell'Armistizio (UNTSO) (1948–) |
Der Bundesrat stimmt dem Kauf eines neuen Flugzeuges zu, welches die nächsten 5 Jahre der UNTSO zur Verfügung stehen und die bisher gemieteten Flugzeuge ablösen soll. Balair wird als Halterin den... | de |
10.8.1973 | 38578 | ![]() | Verbale del Consiglio federale | Aiuto in caso di catastrofe |
Le Conseil fédéral permet au Département politique de négocier des accords avec plusieurs pays dans le but de régler les conditions d'une intervention éventuelle du Corps de volontaires pour l'aide en... | fr |
10.8.1973 | 40893 | ![]() | Verbale del Consiglio federale | Terrorismo |
La Suisse sera représentée à l'assemblée de l'OACI et à la conférence diplomatique à Rome. L'objet de ces négociations est de créer un instrument international pour prendre des mesures concertées... | fr |
5.9.1973 | 40135 | ![]() | Verbale del Consiglio federale | ONU – Generale |
Die beratende Kommission für die Beziehung der Schweiz zur UNO erhält den Auftrag, alle in Betracht kommenden Formen der zukünftigen Beziehungen der Schweiz zur UNO abzuklären und ihre Vor- und... | de |