Date | Function | Organization | Comments |
1937 - 1942 | Student | Université de Lausanne | Vgl. E2500#1990/6#1636*. |
1938 - 3.1.1943 | Übersetzer | Gazette de Lausanne | Vgl. E2500#1990/6#1636*. |
4.1.1943 - 30.4.1946 | Secretary | Federal Department of the Environment, Transport, Energy, and Communications | Traductions en français pour M. Celio (1945–1946), cf. E2500#1990/6#1636*. |
1944 - 1945 | Student | Bern/Universität | Vgl. E2500#1990/6#1636*. |
24.4.1946 - 30.9.1946 | Secretary | Switzerland Tourism | Vgl. E2500#1990/6#1636*. |
1.10.1946 - 4.10.1946 | Kanzleisekretär | Federal Department for Foreign Affairs | Vgl. E2500#1990/6#1636*. |
5.10.1946 - 31.12.1953 | Kanzleisekretär | Schweizerisches Generalkonsulat in Lyon | Vgl. E2500#1990/6#1636*. |
1.1.1954 - 14.7.1955 | Kanzleiadjunkt | Schweizerisches Generalkonsulat in Lyon | Vgl. E2500#1990/6#1636*. |
15.7.1955 - 11.1.1958 | Secretary | Federal Department for Foreign Affairs | Vgl. E2500#1990/6#1636*. |
12.1.1958 - 15.9.1960 | Kanzleiadjunkt | Schweizerische Botschaft in Bukarest | Vgl. E2500#1990/6#1636*. |
Date | Nr | Type | Subject | Summary | L | |
27.6.1974 | 38830 | ![]() | Memo | Humanitarian aid |
L'aide alimentaire, de préférence directe, doit être réservée aux pays frappés de pénuries alimentaires et aux groupes de populations les plus vulnérables. | fr |
20.8.1974 | 38834 | ![]() | Letter | Food industry |
L'Union des Producteurs Suisses a attiré l'attention du Conseil fédéral sur l'importance de la production laitière suisse. Or, le crédit annuel pour l'octroi d'aide en produits laitiers aux... | fr |
21.5.1976 | 48216 | ![]() | Letter | Turkey (Economy) |
Des boîtes de fromage fondu issues de la contribution suisse en denrées au Programme alimentaire mondial seraient vendues par un épicier à Antalya. Ce dernier les aurait reçues de paysans qui... | fr |
10.10.1977 | 52136 | ![]() | Memo | Humanitarian aid |
L'étude prouve que l'aide alimentaire de la Confédération en produits laitiers représente un apport nutritionel plus qu'une aide alimentaire. Elle permet d'accorder un appoint nutritionnel aux enfants... | fr |
Date | Nr | Type | Subject | Summary | L | |
20.9.1961 | 52471 | ![]() | Workplan | Work plans of the divisions and services of the FPD/FDFA and the FDEA |
Für die Errichtung des neuen Diensts der technischen Zusammenarbeit, welcher auf einer Reihe sämtlicher Rechtsgrundlagen basiert, werden die Zielsetzungen formuliert sowie ein Arbeitsplan definiert... | ml |
17.2.1964 | 31508 | ![]() | Minutes of the Federal Council | Democratic Republic of the Congo (General) |
Le Conseil fédéral approuve un crédit pour permettre la poursuite en 1964 de la participation suisse à l'ONUC dans le domaine des postes et des télécommunications. | fr |
22.9.1964 | 52555 | ![]() | Workplan | Work plans of the divisions and services of the FPD/FDFA and the FDEA |
Arbeitsplan des Diensts für technische Zusammenarbeit des Eidg. Politischen Departements. | de |
20.1.1965 | 52554 | ![]() | Workplan | Work plans of the divisions and services of the FPD/FDFA and the FDEA |
Arbeitsplan des Delegierten für technische Zusammenarbeit des Eidg. Politischen Departements. | de |
20.4.1965 | 52553 | ![]() | Workplan | Work plans of the divisions and services of the FPD/FDFA and the FDEA |
Arbeitsplan des Delegierten für technische Zusammenarbeit des Eidg. Politischen Departements. | de |
12.8.1965 | 52552 | ![]() | Workplan | Work plans of the divisions and services of the FPD/FDFA and the FDEA |
Arbeitsplan des Delegierten für technische Zusammenarbeit des Eidg. Politischen Departements. | de |
16.11.1965 | 31903 | ![]() | Minutes | Technical cooperation |
Besprochen werden der Stand des Programms für den 90-Millionen Kredit, Teile des Entwurfs für das Papier "Grundlagen der technischen Zusammenarbeit", Stand der Projekte, inwiefern die öffentliche... | de |
1.6.1966 | 52551 | ![]() | Workplan | Work plans of the divisions and services of the FPD/FDFA and the FDEA |
Arbeitsplan des Delegierten für technische Zusammenarbeit des Eidg. Politischen Departements. | de |
26.12.1973 | 48082 | ![]() | Letter | Yemen, People's Democratic Republic (Aden) (1961-1990) (Others) |
Die Lage des Gesundheitswesens in der Demokratischen Volksrepublik Jemen ist prekär. Die die schweizerische Hilfe war deshalb sehr willkommen. Diese verlieh zudem der beabsichtigen Öffnung des Landes... | de |
8.1.1974 | 39830 | ![]() | Letter | Disaster aid |
Eine Erkundungsfahrt in die Hungergebiete Äthiopiens gibt Anlass zu einigen Bemerkungen über Hilfsprojekte mit schweizerischer Beteiligung. Die Ursachen der Katastrophe dürften zu einem gewichtigen... | de |
Date | Nr | Type | Subject | Summary | L | |
17.12.1974 | 40182 | ![]() | Memo | Humanitarian aid |
Capacité suisse, selon la situation des crédits, d'aider en urgence ces trois pays. Il faut décider rapidement car la somme doit être dépensée avant la fin de l'année. Faut-il passer par l'ONU ou agir... | fr |