Information about organization dodis.ch/R27
Federal Department for Foreign Affairs
Eidgenössisches Departement für auswärtige Angelegenheiten (1979...)Federal Department for Foreign Affairs (1979...)
Département fédéral des affaires étrangères (1979...)
Dipartimento federale degli affari esteri (1979...)
EDA (1979...)
FDFA (1979...)
DFAE (1979...)
DFAE (1979...)
Eidgenössisches Politisches Departement (1896–1978)
Federal Political Department (1896–1978)
Département politique fédéral (1896–1978)
Dipartimento politico federale (1896–1978)
EPD (1896–1979)
FPD (1896–1979)
DPF (1896–1979)
DPF (1896–1978)
Departement des Äussern (1888–1895)
Département des affaires étrangères (1888–1895)
Dipartimento degli affari esteri (1888–1895)
Politisches Departement (1848–1887)
Département politique (1848–1887)
Dipartimento politico (1848–1887)
Links powered by Metagrid – the networking initiative of the SAHS
Persons linked to this organisation (2269 records found)
Date | Function | Person | Comments |
1.1.1928-31.3.1929 | Lawyer | Hohl, Reinhard | Vgl. E2500#1968/87#563*. |
1.1.1928-31.12.1934 | Official in charge | Froidevaux, Georges Edouard | |
4.3.1928-25.5.1929 | Konsularattaché | Kaestli, Friedrich | Vgl. E2500#1982/120#1088*. |
2.4.1928-13.4.1928 | Employee | Studer, Jean | Einführung vgl. E2500#1990/6#2288*. |
6.9.1928-30.9.1928 | Praktikant | Fuchss, Werner | Vgl. E2500#1982/120#691*. |
13.9.1928-24.9.1928 | chancery clerk | Rosset, Charles | Vgl. E2500#1982/120#1806*. |
3.12.1928-31.10.1931 | Secretary | Hochstrasser, Paul | Vgl. E2500#1982/120#960*. |
28.1.1929-28.2.1929 | Trainee | Tobler, Verner | Einführung in den konsularischen Dienst, vgl. E2500#1982/120#2150*. |
6.2.1929-28.2.1929 | Praktikant | Brown, Georges Edmond | Vgl. E2500#1990/6#326*. |
1.3.1929-31.3.1929 | Official in charge | Malinverni, Vittorio | Einführung, vgl. E2500#1982/120#1348*. |
Relations to other organizations (21)
Swiss Medical Unit (UNTAG) | is under management of | Federal Department for Foreign Affairs |
Written documents (2479 records found)
Date | Nr | Type | Subject | Summary | L | |
30.3.1948 | 3880 | Memo | United Kingdom (Politics) |
Entretien de Petitpierre avec le Ministre des Affaires étrangères britannique. Projet d'un Conseil de l'électricité et efforts de la Grande-Bretagne pour l'union économique occidentale, contre... | fr | |
12.4.1948 | 4214 | Memo | Russia (Economy) |
Demarchen der schweizerischen Gesandtschaft in Moskau betr. schweizerische Vermögenswerte in von der UdSSR besetzten Gebieten. | fr | |
14.4.1948 | 5822 | Letter | Washington Agreement (1946) |
Stellungnahme Walter Stuckis zu dem von den Alliierten gewünschten Vorschuss von 20 Mio. SFr. | de | |
3.5.1948 | 4886 | Report | Poland (Politics) |
Compte-Rendu des négociations qui ont eu lieu au sein de la Sous-Commission des frais d'internement les 2 et 30 avril et mai 1948. | fr | |
7.5.1948 | 4242 | Letter | Non Governmental Organisations |
Bundesrat Petitpierre zeigt sich über Debatten mit den Vertretern der osteuropäischen Länder an der Tagung der Interparlamentarischen Union in Nizza erfreut und schlägt vor, dass die schweizerische... | fr | |
11.5.1948 | 4350 | Memo | United States of America (USA) (Politics) |
Entretien de Petitpierre avec le Ministre des Etats-Unis à Berne. Cadeau des Etats-Unis aux fonctionnaires suisses chargés de la défense des intérêts américains pendant la guerre. Présence en Suisse... | fr | |
3.6.1948 | 4502 | Letter | Questions concerning the Recognition of States |
Völkerrechtliche und politische Überlegungen zur Anerkennung Israels: schweizerische Interessen, Schweizer im Bürgerkrieg, Konsulat in Jerusalem, etc. | de | |
15.6.1948 | 4465 | Memo | Czechoslovakia (Economy) |
Négociations avec la Tchécoslovaquie. Notice sur la séance interne du 15.6.1948 | fr | |
16.6.1948 | 5160 | Memo | Yugoslavia (Economy) |
En vue des négociations économiques avec la Yougoslavie, une réunion a lieu sous la présidence de M. Troendle pour discuter des dédommagements à exiger de Belgrade après la nationalisation de biens... | de | |
17.6.1948 | 4484 | Memo | Czechoslovakia (Economy) |
La question des nationalisations en Tchécoslovaquie est étroitement liée aux négociations économiques. | fr |
Received documents (3568 records found)
Date | Nr | Type | Subject | Summary | L | |
4.1.1941 | 67095 | Political report | Ireland (General) |
Die Jahreswende gab dem schweizer Geschäftsträger in Dublin die Möglichkeit, Premierminister De Valera zu sehen, der sich als Bewunderer der Schweiz ausgab. Er wähnt die grösste Gefar für die Schweiz... | de | |
16.2.1941 | 58109 | Telegram | Allies (World War II) |
Wiedergabe der Note, in der die britische Regierung die Verantwortung für die Bombenabwürfe auf Basel in der Nacht vom 16. auf den 17.12.1940 sowie auf Zürich in der Nacht vom 22. auf den 23.12.1940... | ml | |
27.2.1941 | 63876 | Letter | Ireland (General) |
À la demande de la Suisse, les Irlandais ont coupé une scène d'un film américain qui se moquait du président de la Confédération. En retour, le ministère irlandais des affaires étrangères s'est plaint... | ml | |
27.5.1941 | 32442 | Letter | Attitudes in relation to persecutions |
Le père de Maurice Bavaud suggère que le régime de détention de son fils soit adouci et qu'un échange avec des prisonniers allemands soit proposé. | fr | |
7.6.1941 | 32443 | Letter | Attitudes in relation to persecutions |
Le père de Maurice Bavaud a appris, par la dernière lettre de celui-ci, qu'il a été exécuté, sans que les autorités suisses n'interviennent. [La lettre manuscrite est datée du 7.V.1941. En... | fr | |
12.6.1941 | 32453 | Memo | Attitudes in relation to persecutions |
Notiz eines Mitarbeiters des EPD über sein Gespräch mit der Familie Bavaud | de | |
13.6.1941 | 32460 | Letter | Attitudes in relation to persecutions |
Die schweizerische Gesandtschaft in Berlin erklärt und begründet gegenüber dem EPD ihre Haltung in der Affäre Bavaud. | de | |
24.11.1941 | 47313 | Political report | Humanitarian aid |
Une haute personnalité du Saint-Siège a communiqué à Ruegger des informations accablantes sur les persécutions effectuées par le Reich dans les pays occupés de l’est de l’Europe. Ces nouvelles sont... | fr | |
8.12.1941 | 51397 | Note | Japan (Politics) |
The United States of America inquire from the Swiss government whether it will be willing to take over the representation of American interests in Japan. If so, instruction in that sense should be... | en | |
23.12.1941 | 47328 | Letter | Attitudes in relation to persecutions |
De Weck s’insurge contre l’habitude prise par la Police fédérale des étrangers d’établir des certificats d’origine «aryenne». D’autres administrations fédérales emploient couramment le terme «aryen»... | fr |
Mentioned in the documents (10672 records found)
Date | Nr | Type | Subject | Summary | L | |
13.9.1989 | 56407 | Minutes of the Federal Council | UNO (Subsidiary Organs, Funds and Programmes) |
Die Schweiz gewährt dem Entwicklungsprogramm der Vereinten Nationen (UNDP) für 1989 einen nichtrückzahlbaren Beitrag von 55 Mio. CHF. Dieser Beitrag erfolgt zulasten des Rahmenkredites zur... | de | |
13.9.1989 | 56406 | Minutes of the Federal Council | UNO (Subsidiary Organs, Funds and Programmes) |
Mit einem Beitrag von 7,5 Mio. Fr. will die Schweiz eine Gruppe von Ländern unterstützen, der die schweizerische Entwicklunspolitik höhchste Priorität einräumt. Über den Fonds erreicht die Schweiz... | de | |
14.9.1989 | 55982 | Minutes of the Federal Council | Image of Switzerland abroad |
Le Conseil fédéral approuve le rapport d'activité 1985–1988 de la Commission de coordination pour la présence de la Suisse à l'étranger. La COCO a participé à de nombreuses expositions... | fr | |
18.9.1989 | 55983 | Minutes of the Federal Council | Benin (Economy) |
Die Schweiz gewährt Benin einen nicht rückzahlbaren betrag von Fr. 15 Millionen zur Unterstützung des laufenden wirtschaftlichen Strukturanpassungsprogramms. Benin befindet sich seit Jahren in einer... | de | |
18.9.1989 | 55995 | Minutes of the Federal Council | European Union (EEC–EC–EU) |
Der Bundesrat zieht Bilanz über die Europäische Integration und billigt die schweizerische Haltung. Die Bundesämter sind beauftragt, einen systematischen Vergleich zwischen EG-Recht und... | de | |
18.9.1989 | 55987 | Minutes of the Federal Council | Organisation for Economic Co-operation and Development (OEEC–OECD) |
Der OECD-Kaplitalverkehrskodex ist für die Schweiz von grosser aussenwirtschaftlicher Bedeutung. Bis anhin hatte die Schweiz an fünf Vorbehalte zur Nichtumsetzung festgehalten, jedoch ist die... | de | |
18.9.1989 | 55985 | Minutes of the Federal Council | Food aid |
Eine Erhöhung der Nahrungsmittelhilfe ist unter anderem wegen der Hilfe an Polen notwendig. Der Bundesrat erhöht den Kredit um 2 Mio. CHF. Darin: Antrag des EDA vom 7.9.1989 (Beilage). | de | |
18.9.1989 | 55988 | Minutes of the Federal Council | Federal Republic of Germany (General) |
Der Bundesrat ermächtigt das EDI, eine Delegation für die Aufnahme von Äquivalenzverhandlungen im Hochschulbereich und im Bereich der Höheren Fachschulen mit der BRD zu bestellen und die nötigen... | de | |
18.9.1989 | 55986 | Minutes of the Federal Council | Humanitarian aid |
Der Bundesrat genehmigt einen Vorschuss von 28 Mio. CHF für internationale Hilfswerke, in erster Linie das UNHCR und das IKRK, für ihre Leistungen im Bereich der Hilfe an Flüchtlinge, Vertriebene und... | de | |
18.9.1989 | 55994 | Minutes of the Federal Council | Cameroon's (the) (Economy) |
La Suisse signe un premier accord de rééchelonnement de dettes avec le Cameroun, dont l'économie a été frappée de plein fouet par la chute du prix du pétrole et du dollar en 1985. | fr |
Addressee of copy (636 records found)
Date | Nr | Type | Subject | Summary | L | |
13.10.1964 | 48229 | Minutes of the Federal Council | UN (Specialized Agencies) |
La composition de la délégation suisse au 2e Congrès mondial de la population est approuvée par le Conseil fédéral, car cette conférence revêt une importance particulière. Également:... | fr | |
27.4.1965 | 48180 | Minutes of the Federal Council | Questions of international law |
Der Bundesrat beschliesst, dass ausländische Staatsbürger, bei denen der Verdacht vorliegt, Kriegsverbrechen oder Verbrechen gegen die Menschheit begangen zu haben, dem Bundesrat gemeldet werden... | de | |
8.6.1965 | 49722 | Proposal | Question of nuclear weapons |
Drei Varianten zur eigenen Atomwaffenherstellung wurden abgeklärt: eine kleine, offene Koordinationsgruppe im Rahmen einer bestehenden Abteilung des EMD, eine grössere, in sich geschlossene... | de | |
18.11.1965 | 40755 | Letter | Unlawful activities on behalf of a foreign state (Art. 271–274 SCC) |
Obwohl die Bundesanwaltschaft keine förmliche Bewilligung erteilen kann, müssen Schweizer Firmen nicht mit einer Strafverfolgung rechnen, wenn sie ihre Exporte den von der Kongolesischen Nationalbank... | de | |
22.11.1966 | 49190 | Minutes of the Federal Council | Barbados (General) |
Le Conseil fédéral décide de reconnaître l’État de la Barbade lors de son accession à l’indépendance et charge le Département politique de féliciter le Chef du Gouvernement de la Barbade à cette... | fr | |
18.9.1967 | 49528 | Minutes of the Federal Council | United Nations Truce Supervision Organization (UNTSO) (1948–) |
Die Eidgenossenschaft übernimmt die Kosten für die Zurverfügungstellung an die UNTSO eines DC-3-Flugzeugs samt Besatzug auf die Dauer eines Jahres für den Transport des Beobachterteams und von... | de | |
4.3.1968 | 49236 | Minutes of the Federal Council | Mauritius (General) |
Le Conseil fédéral décide de reconnaître l’État de l’Île Maurice lors de son accession à l’indépendance. Également: Département politique. Proposition du 26.2.1968 (annexe). | fr | |
29.1.1969 | 49240 | Minutes of the Federal Council | Nauru (General) |
La République de Nauru est reconnue par le Conseil fédéral. Également: Département politique. Proposition du 6.1.1969 (annexe). Également: Département des finances et des douanes.... | fr | |
23.12.1969 | 37056 | Minutes of the Federal Council | Women's suffrage |
Bereinigung des Entwurfs der Botschaft über die Einführung des Frauenstimm- und wahlrechts. Diskussion, ob die Einführung des Stimmrechts auf eidgenössische Angelegenheiten beschränkt sein soll sowie... | de | |
28.1.1970 | 36343 | Minutes of the Federal Council | Anti-Immigration Initiatives (1965–1977) |
Aufgrund der unbefriedigenden Situation bezüglich der Zählung der Ausländer in der Schweiz und dem Ziel die Zahl der erwerbstätigen Ausländer zu stabilisieren beschliesst der Bundesrat die Schaffung... | de |