Information about organization dodis.ch/R180
Federal Department of Justice and Police
Eidgenössisches Justiz- und Polizeidepartement (1979–)Federal Department of Justice and Police (1979–)
Département fédéral de justice et police (1979–)
Dipartimento federale di giustizia e polizia (1979–)
EJPD
FDJP
DFJP
DFGP
Justiz- und Polizeidepartement (1848–1979)
Département de justice e police (1848–1979)
Dipartimento di giustizia e polizia (1848–1979)
JPD
DJP
DGP
Links powered by histHub – the networking initiative of the Consortium Historicum
Persons linked to this organisation (80 records found)
Date | Function | Person | Comments |
1991–1997 | Employee | Ehrenzeller, Bernhard | Persönlicher Mitarbeiter des Departementschefs Arnold Koller |
1991–1996 | Secretary General | Walpen, Armin | |
...1991... | Employee | Nielsen, Anne Grethe | |
...1991... | Employee | Fels, M.-A. | Vgl. dodis.ch/58912 |
...1992... | Wissenschaftliche Mitarbeiterin | Cossali, Monique | |
1994... | Personal assistant | Walterskirchen, Martin von | Persönlicher Mitarbeiter des Vorstehers des EJPD, Bundesrat Arnold Koller |
1997–10.2005 | Deputy Director | Boillat, Philippe | |
2003–2008 | Press spokesperson | Zanolari, Livio | |
10.12.2003-31.12.2007 | Chef | Blocher, Christoph | |
1.11.2010-31.12.2018 | Chefin | Sommaruga, Simonetta |
Relations to other organizations (4)
EJPD/Amt für das Handelsregister | belongs to | Federal Department of Justice and Police | |
FDJP/Federal Office of Justice | belongs to | Federal Department of Justice and Police | |
FDJP/Federal Office for Civil Protection | belongs to | Federal Department of Justice and Police | Cf. Annuaire de la Confédération suisse, 1964, p. 160. |
Sonderstab Geiselnahme und Erpressung | under the direction of | Federal Department of Justice and Police | Vgl. dodis.ch/40923 |
Written documents (195 records found)
Date | Nr | Type | Subject | Summary | L | |
29.12.1976 | 50933 | Letter | Aid to refugees |
Die Schweiz nimmt Flüchtlinge aus Südamerika und Indochina auf. Verschiedene Hilfswerke unterstützen dabei die Behörden. Für die Hilfswerke stellt die soziale und berufliche Eingliederung der... | de | |
16.3.1977 | 49830 | Letter | Iran (Economy) |
Die Beilagen zum Schreiben fassen die Besprechungen mit dem iranischen Staatsoberhaupt und dem iranischen Aussenminister zusammen. Besonders dem wirtschaftlichen Teil der Gespräche kommt eine grössere... | ml | |
11.6.1977 | 52580 | Memo | Aid to refugees |
Die vorliegenden Weisungen regeln die Beziehungen zwischen den Bundesbehörden und den anerkannten Flüchtlingshilfswerken hinsichtlich der Fürsorge der Flüchtlinge. | de | |
22.9.1977 | 50280 | Discourse | Federal Republic of Germany (General) |
In seiner Ansprache anlässlich des Besuchs des deutschen Bundespräsidenten lobt K. Furgler die ausgezeichneten nachbarschaftlichen Beziehungen zur BRD und geht auf die akutelle Bedrohung durch den... | de | |
21.6.1978 | 49998 | Discourse | Council of Europe |
L’importance des conventions du Conseil de l’Europe est soulignée par le Conseiller fédéral K. Furgler. Les questions de droits d’auteur, à savoir la redevance-bibliothèque, devraient être traitées... | fr | |
1.7.1978 | 50300 | Memo | Federal Republic of Germany (General) |
K. Furgler erhält bei seinem Besuch in der BRD Auskünfte über die bundesdeutsche Verfassungs-, Zivil- und Strafgerichtsbarkeit, über die Tätigkeiten des Justiz- und Innenministeriums insbesondere in... | de | |
15.8.1978 | 52394 | Letter | Swiss citizens from abroad |
K. Furgler remercie P. Aubert pour sa lettre, qui fait référence à l'article du "Blick" dans lequel la rivalité entre les deux conseillers fédéraux est soulignée. Dans cette réponse, il l'assure de sa... | fr | |
22.6.1979 | 51906 | Circular | Refugee Crisis in Southeast Asia (1975–) |
Der Bundesrat hat beschlossen, in den Jahren 1979 und 1980 je 1000 Flüchtlinge aus Südostasien aufzunehmen. Weil solche Entscheide rasches Handeln erfordern, konnte vorher keine Stellungnahme der... | ml | |
21.7.1979 | 51908 | Letter | Refugee Crisis in Southeast Asia (1975–) |
Im Namen des Bundesrates wird ein grosser Dank für die Organisation der internationalen Konferenz in Genf zur Bewältigung der Flüchtlingskrise in Südostasien ausgesprochen. Die Schweiz wird dazu... | de | |
30.1.1980 | 49471 | Letter | South Africa (Politics) |
Zwei Mitarbeiter des südafrikanischen Geheimdienstes versuchten den IUEF in Genf, welcher Stipendien an geflüchtete Studenten vermittelt, zur Zusammenarbeit zu zwingen. Bei den südafrikanischen... | de |
Received documents (201 records found)
Date | Nr | Type | Subject | Summary | L | |
10.3.1969 | 33703 | Letter | Swiss financial market |
Die amerikanische Kritik an gewissen Aktivitäten der Schweizer Banken sollte durchaus ernst genommen werden. Das seit Jahren hängige - bisher dilatorisch behandelte - Problem des Abschlusses eines... | de | |
6.5.1969 | 32133 | Memo | Vatican (the) (Holy See) (Politics) |
Déroulement de la visite du Pape à Genève qui, du point de vue du Protocole du DPF, soulève des questions particulières. Le souverain pontife se rend en effet en Suisse sur invitation de l'OIT et non... | fr | |
18.11.1969 | 33339 | Letter | Import of munition |
Nationalrat H. Hubacher hat bei seinen Ausführungen in der Sommersession 1969 militärische Geheimnisse preisgegeben. Allderdings geniesst er für diese Handlung die parlamentarische Immunität. | de | |
14.8.1970 | 36172 | Memo | Political speeches by foreigners |
Die Nichterteilung von Redebewilligungen an Nordvietnamesen zeitigt enorme Vorteile im Bestreben, die Schweiz nicht zur Plattform für Auseinandersetzungen und Propagandaaktionen kriegführender... | de | |
21.9.1970 | 48515 | Letter | Highjackings to Zarqa (1970) |
Aufgrund der in Sachen Flugzeugenführung auf Regierungsebene gewählten Informationspraxis mussten relativ viele Bundesratssitzungen einberufen werden. Dies sollte jedoch nur geschehen, wenn... | de | |
1.10.1970 | 48513 | Memo | Highjackings to Zarqa (1970) |
Übersicht über die Anzahl Passagiere und Besatzung der einzelen nach Zerqa entführten Flugzeuge sowie über die bei den verschiedenen Freilassungsaktionen freigekommenen Geiseln. | de | |
4.3.1971 | 35681 | Memo | Spain (Politics) |
Bei ihrer Ankunft im Bahnhof Genf werden spanische Einwanderer von kommunistischen Agitatoren in Empfang genommen. Für die Schweizer Behörden stellt sich die Frage, wie diese unerwünschte... | de | |
30.9.1971 | 35587 | Letter | Watch industry |
En vue de parvenir au libre-échange des produits industriels entre les Communautés européennes et la Suisse, des solutions satisfaisantes devront être apportées aux questions horlogères (problème du... | fr | |
14.2.1972 | 35573 | Letter | Export of war material |
Der revidierte BRB über das Kriegsmaterial vom 28.9.1970 und die sich darauf stützende Praxis geben zu erheblichen Bedenken Anlass geben. Von der sogenannten Prozent-Klausel sollte kein Gebrauch... | de | |
28.4.1972 | 37084 | Letter | Historiography and Archiving |
Eine Expertenkommission soll im Auftrag des Bundesrates die Möglichkeit einer allgemeinen Herabsetzung der geltenden Sperrfrist von 50 Jahren prüfen. Die Generalsekretariate der Departemente werden... | de |
Mentioned in the documents (2659 records found)
Date | Nr | Type | Subject | Summary | L | |
17.3.1978 | 49294 | Minutes of negotiations of the Federal Council | Swiss financial market |
Der Bundesrat will den Entscheid der Nationalbank in Sachen Negativzins für die Schweizerische Kreditanstalt in Folge des Falls Texon ans Bundesgericht weiterziehen. In der Diskussion wird zudem die... | de | |
21.3.1978 | 52659 | Letter | Council of Europe |
Rapport suisse sur les mesures prises tendant à la mise en œuvre de la Résolution du Conseil de l’Europe relative à l’ensemble des règles minimales pour le traitement des détenus. | fr | |
22.3.1978 | 49934 | Minutes of the Federal Council | Unlawful activities on behalf of a foreign state (Art. 271–274 SCC) |
Il Consiglio federale, sulla base dell'articolo 340 CP, come pure degli articoli 18 e 150 PPF, decide che, nella causa penale dei quattro finanzieri italiani, è concesa l'autorizzazione a perseguirli... | it | |
5.4.1978 | 51208 | Minutes of the Federal Council | United Kingdom (Economy) |
Le Conseil fédéral décide d’engager des négociations avec le Royaume-Uni en vue d’élaborer le projet d’une nouvelle convention de double imposition en matière d’impôts sur les successions. | fr | |
[11.4.1978...] | 66009 | Minutes | Organizational issues of the FPD/FDFA |
Zusammenstellung aller Dokumente für die Sitzung der GPK-N zur Diskussion des Geschäftsberichts 1977 inklusive der Antworten des EDA auf die Zusatzfragen der Mitglieder der Kommission. | ml | |
11.4.1978 | 49921 | Minutes of negotiations of the Federal Council | United States of America (USA) (Economy) |
In der Sitzung werden diverse Themen besprochen. Unter anderem geht es um die Atominitiative, den Wegzug internationaler Organisationen aus Genf, die Jurafrage, Terrorismus, das Treffen von Bundesrat... | de | |
15.4.1978 | 64558 | Memo | Organizational issues of the FPD/FDFA |
Zusammenstellung aller Dokumente für die Sitzung der GPK-S zur Diskussion des Geschäftsberichts des Bundesrats des Jahres 1977 inklusive der Antworten des EPD auf die Zusatzfragen der Mitglieder der... | ml | |
26.4.1978 | 55021 | Minutes of the Federal Council | Mali (General) |
Das Handelsabkommen soll dazu beitragen, die wirtschaftliche, industrielle, technologische und touristische Zusammenarbeit zwischen Mali und der Schweiz zu fördern. Darin:... | ml | |
26.4.1978 | 49410 | Minutes of the Federal Council | Iraq (Economy) |
Das zwischen der Schweiz und dem Irak ausgehandelte Abkommen über Handel sowie die wirtschaftliche und technische Zusammenarbeit wird genehmigt. Darin: Volkswirtschaftsdepartement. Antrag... | ml | |
26.4.1978 | 53088 | Minutes of the Federal Council | Mauritania (Economy) |
Das mauretanische Parlament ist mit dem Abkommen, dass die Bundesversammlung genehmigte, nicht zufrieden. Es könnte die Verhandlungsposition Mauretaniens gegenüber Drittstaaten präjudizieren. Deshalb... | de |
Addressee of copy (250 records found)
Date | Nr | Type | Subject | Summary | L | |
16.5.1973 | 39917 | Minutes of the Federal Council | Diplomacy of official visits |
Für sogenannte Besuchsreisen, wie beispielsweise bei Teilnahmen an internationalen Konferenzen, muss künftig ein schriftlicher Antrag bei der Bundeskanzlei eingereicht werden. | de | |
16.5.1973 | 39204 | Minutes of the Federal Council | Historiography and Archiving |
Der Bundesrat ist bereit, das Postulat entgegenzunehmen. Es besteht die Möglichkeit, die Akteneinsicht zu gewähren, wenn ein patentierter Anwalt als Vertreter auftritt und keine besonderen Gründe... | de | |
12.6.1973 | 48644 | Minutes of the Federal Council | Ship transport |
Die Kapazitätsregelung für die Rheinschifffahrt soll das Überangebot an Transportraum, das zeitweise wegen der Wasserstände entsteht, durch die Stilllegung von Schiffen beseitigen. Diese... | de | |
25.6.1973 | 39890 | Minutes of the Federal Council | First Enlargement of the EEC: Denmark, Irland, United Kingdom (1973) |
Mise à jour des relations commerciales avec les pays de l'AELE notamment suite à la conclusion d'accords entre ces pays et la CEE. Nécessité d'offrir aux membres de l'AELE les mêmes réductions... | fr | |
25.6.1973 | 39881 | Minutes of the Federal Council | Insurances |
Die schweizerischen Direktversicherer tätigen einen bedeutenden Teil ihrer Geschäfte im Ausland, weshalb sie von der geplanten EWG-Richtlinie für dieses Gebiet betroffen sind. Die Schweiz will deshalb... | de | |
25.6.1973 | 40384 | Minutes of the Federal Council | Swiss citizens from abroad |
Die Studienkommission zum Entwurf der Ausführungsgesetzgebung zum neuen Bundesverfassungsartikel 45bis ist dagegen, dass die Auslandschweizer ihr Stimm- und Wahlrecht im Ausland ausüben. Vor allem... | de | |
27.6.1973 | 39854 | Minutes of the Federal Council | European Union (EEC–EC–EU) |
Verteilung der Kompetenzen bezüglich europäischer Integration zwischen den Instanzen der Bundesverwaltung: Auf bundesrätlicher Ebene koordinieren die Delegation für Finanz und Wirtschaft und die... | ml | |
27.6.1973 | 37179 | Minutes of the Federal Council | Questions regarding appointing in the FPD/FDFA |
Le Département politique se préoccupe d’adapter ses structures aux besoins politiques actuels, notamment aux besoins nouveaux qui résultent de la politique européenne de la Suisse. | ml | |
10.8.1973 | 40893 | Minutes of the Federal Council | Terrorism |
La Suisse sera représentée à l'assemblée de l'OACI et à la conférence diplomatique à Rome. L'objet de ces négociations est de créer un instrument international pour prendre des mesures concertées... | fr | |
10.8.1973 | 38578 | Minutes of the Federal Council | Disaster aid |
Le Conseil fédéral permet au Département politique de négocier des accords avec plusieurs pays dans le but de régler les conditions d'une intervention éventuelle du Corps de volontaires pour l'aide en... | fr |