Information about organization dodis.ch/R180
![Image](/resources/images/document/org_generic.png)
Federal Department of Justice and Police
Eidgenössisches Justiz- und Polizeidepartement (1979–)Federal Department of Justice and Police (1979–)
Département fédéral de justice et police (1979–)
Dipartimento federale di giustizia e polizia (1979–)
EJPD
FDJP
DFJP
DFGP
Justiz- und Polizeidepartement (1848–1979)
Département de justice e police (1848–1979)
Dipartimento di giustizia e polizia (1848–1979)
JPD
DJP
DGP
Links powered by Metagrid – the networking initiative of the SAHS
Persons linked to this organisation (81 records found)
Date | Function | Person | Comments |
1.1.1960-31.12.1971 | Chef | Moos, Ludwig von | cf. Urs Altermatt (ed.) Die Schweizer Bundesräte. Ein biographisches Lexikon, Zürich 1991, p.494-499. |
1967... | Deputy | Bonvin, Roger | Cf. PVCF No 1 du 3.1.1967. |
...1972-1972... | Employee | Hobl, Paula | Sekretärin des Departementchefs |
...1972-1978... | Deputy Secretary General | Schär, Hugo | |
1.1.1972-31.12.1982 | Chef | Furgler, Kurt | Vgl. www.admin.ch |
1976-1977 | Secretary | Hug, Klaus | Sekretär des Bundespräsidenten (Furgler) |
15.5.1976–1985... | Secretary General | Schneider, Benno | |
...1982... | Employee | Magnin, Louis | |
1.1.1983-20.10.1984 | Chef | Friedrich, Rudolf | Vgl. www.admin.ch |
10.1984-12.1.1989 | Chefin | Kopp, Elisabeth | Vgl. www.admin.ch |
Relations to other organizations (4)
EJPD/Amt für das Handelsregister | belongs to | Federal Department of Justice and Police | |
FDJP/Federal Office of Justice | belongs to | Federal Department of Justice and Police | |
FDJP/Federal Office for Civil Protection | belongs to | Federal Department of Justice and Police | Cf. Annuaire de la Confédération suisse, 1964, p. 160. |
Sonderstab Geiselnahme und Erpressung | under the direction of | Federal Department of Justice and Police | Vgl. dodis.ch/40923 |
Written documents (195 records found)
Date | Nr | Type | Subject | Summary | L | |
27.1.1939 | 46769 | ![]() | Letter | Policy of asylum | ![]() | de![]() |
15.3.1939 | 46798 | ![]() | Letter | Policy of asylum | ![]() | de![]() |
15.3.1939 | 46797 | ![]() | Presidential decree | Czechoslovakia (General) | ![]() | de![]() |
23.4.1939 | 46829 | ![]() | Letter | Policy of asylum | ![]() | de![]() |
9.5.1939 | 46838 | ![]() | Letter | Policy of asylum | ![]() | de![]() |
12.10.1939 | 46938 | ![]() | Letter | Policy of asylum | ![]() | de![]() |
20.1.1940 | 46987 | ![]() | Letter | Humanitarian aid | ![]() | de![]() |
2.10.1940 | 47148 | ![]() | Letter | Policy of asylum | ![]() | de![]() |
30.7.1942 | 11987 | ![]() | Letter | Humanitarian aid | ![]() | de |
13.8.1942 | 11988 | ![]() | Circular | Policy of asylum | ![]() | fr |
Received documents (201 records found)
Date | Nr | Type | Subject | Summary | L | |
6.10.1955 | 11255 | ![]() | Memo | Argentina (Politics) |
Instructions des autorités fédérales quant à l'éventuel asile en Suisse de l'ancien président argentin. Les liens de Peron avec la société Tricerri SA, basée à Lausanne. | de |
30.11.1955 | 11418 | ![]() | Letter | Intelligence service | ![]() | fr![]() |
16.4.1956 | 11039 | ![]() | Proposal | Russia (Others) |
(Etter unterschreibt i.V.) Das Politische Departement berichtet, dass aus der Sicht der UdSSR, das EPD die Mitglieder einer Delegation von Journalisten, die in die Sowjetunion reisen, bestimmen und... | fr |
28.3.1957 | 11420 | ![]() | Letter | Intelligence service | ![]() | de![]() |
8.6.1957 | 13218 | ![]() | Letter | Policy of asylum | ![]() | fr![]() |
22.5.1959 | 16644 | ![]() | Memo | Swiss financial market | ![]() | de |
20.10.1959 | 54192 | ![]() | Circular | Diplomacy of official visits |
Le Département Politique invite les autres départements à enregistrer les voyages officielles à l'étranger à l'avance. | fr |
9.11.1960 | 15495 | ![]() | Letter | Foreign labor |
Lettre d'un rédacteur de la Gazette de Lausanne concernant la question des couvriers étangers. | fr |
28.7.1961 | 16641 | ![]() | Letter | Swiss financial market |
Bundesrat Wahlen äussert sich zur Vorsprache des Botschafters von Israel beim Politischen Departement in Bern. | de |
28.8.1961 | 16814 | ![]() | Letter | Swiss financial market |
Stellungnahme zum "Bundesbeschluss über die in der Schweiz befindlichen Vermögen rassisch oder religiös verfolgter Ausländer oder Staatenloser". Sur le processus législatif en 1961 qui... | de |
Mentioned in the documents (2661 records found)
Date | Nr | Type | Subject | Summary | L | |
29.3.1977 | 52381 | ![]() | Memo | Swiss citizens from abroad |
Le Conseil fédéral confirme l'interdiction faite aux étrangers en Suisse de prendre part, sous quelque forme que ce soit, à des élections ou à des votations organisées par l'Etat dont ils sont... | fr |
30.3.1977 | 50333 | ![]() | Minutes of the Federal Council | Export of war material |
Vierter Bericht seit Inkrafttreten des KMG am 1.2.1972. Im Berichtsjahr 1976 wurde für rund 491 Mio Fr. Kriegsmaterial ausgeführt, womit die Gesamtsumme der Ausfuhrzahlen stark zugenommen hat. Die... | ml |
18.4.1977 | 50352 | ![]() | Memo | Organizational issues of the FPD/FDFA |
Das Integrationsbüro wurde 1961 vom Bundesrat mit der Absicht geschaffen, die Entstehung von je departementsinternen EG-Diensten zu verhindern. Das Büro fungiert als federführender EG/EU-Dienst... | de |
18.4.1977 | 48593 | ![]() | Minutes | Council of Europe |
Diskussion über die beantragte Änderung des Militärstrafgesetzes, die notwendig ist, da das Vorgehen bei Disziplinarbeschwerden nicht EMRK-konform ist. Diese im Dringlichkeitsverfahren vorgenommene... | ml |
18.4.1977 | 49696 | ![]() | Letter | Protection of diplomatic and consular representations |
Hinsichtlich der Verbesserung des rechtlichen Schutzes von Botschaften und Konsulaten ist die Ausdehnung der Bundesgerichtsbarkeit der Schaffung von besonderen Straftatbeständen vorzuziehen, da das... | de |
20.4.1977 | 50452 | ![]() | Minutes of the Federal Council | Monetary issues / National Bank |
Der Bundesrat hebt die Verordnung über die Einfuhr ausländischer Banknoten auf, die sie ihren Zweck erfüllt hat. Das Ziel der Verordnung war, die Einfuhr aller ausländischen Banknoten im Gegenwert von... | ml |
27.4.1977 | 51756 | ![]() | Note | Japan (Politics) |
Die japanische Botschaft in Bern bittet das EJPD anlässlich des geplanten Zwischenhalts von Premierminister T. Fukuda in Genf darum, polizeiliche Präventionsmassnahmen betreffend die im Ausland... | de |
5.1977 | 51884 | ![]() | Minutes | Intelligence service |
La sous-commission II du groupe de travail Jeanmaire demande des renseignements complémentaires au procureur général de la Confédération et au chef de la police fédérale. Le divisionnaire C.... | ml |
2.5.1977 | 52747 | ![]() | Minutes of the Federal Council | Liechtenstein (Others) |
Mit Liechtenstein werden Verhandlungen über den Abschluss eines ratifikationsbedürftigen Abkommens und einer provisorischen Vereinbarung über die Zusammenarbeit auf dem Gebiet von «Jugend und Sport»... | de |
11.5.1977 | 50082 | ![]() | Minutes of the Federal Council | European Union (EEC–EC–EU) |
Die Botschaft hat zum Zweck, die dem Bundesrat vom Parlament erteilte Ermächtigung, im Rahmen der COST mit anderen europäischen Staaten und den Europäischen Gemeinschaften Vereinbarungen... | de |
Addressee of copy (250 records found)
Date | Nr | Type | Subject | Summary | L | |
20.10.1971 | 36535 | ![]() | Minutes of the Federal Council | Monetary issues / National Bank |
Die Deckung des durch die Aufwertung des Frankens entstandenen Verlusts soll durch die Übernahme einer unverzinslichen Schuldverpflichtung des Bundes gegenüber der Nationalbank gewährleistet werden.... | de |
20.10.1971 | 36602 | ![]() | Minutes of the Federal Council | Watch industry |
Vor den Verhandlungen mit den Europäischen Gemeinschaften will man interne Meinungsverschiedenheiten bezüglich Uhrenproblem lösen. Es wird dem Vorschlag zugestimmt, dass die Kosten des Zusammenbaus in... | de |
17.11.1971 | 36896 | ![]() | Minutes of the Federal Council | Research and Development with Europe |
Im Vorfeld der Ministerkonferenz für die Europäische Zusammenarbeit auf dem Gebiet der wissenschaftlichen und technischen Forschung (COST) teilzunehmen werden bereits Entscheide getroffen, in welchem... | de |
24.11.1971 | 36936 | ![]() | Minutes of the Federal Council | Nuclear power |
Die ständige Mission des Politischen Departementes bei der IAEO in Wien wird ermächtigt, einen Entwurf für ein trilaterales Kontrollabkommen zwischen der IAEO, den Vereinigten Staaten von Amerika und... | de |
23.12.1971 | 36579 | ![]() | Minutes of the Federal Council | Watch industry |
Ziel der Verordnung, welche die Definition von "Swiss-made" im Uhrenbereich beinhält, ist den guten Ruf der Schweizer Uhrenindustrie und ihrer Erzeugnisse zu erhalten und den in- und ausländischen... | de |
6.3.1972 | 36656 | ![]() | Minutes of the Federal Council | Watch industry |
Bei den Gesamtverhandlungen hat die EG den Einschluss des Uhrensektors in den industriellen Freihandel von einer Lösung der strittigen «Swiss made»-Definition abhängig gemacht. Nur Falls der... | de |
8.3.1972 | 36467 | ![]() | Minutes of the Federal Council | Dormant Bank Accounts (1947–1973) |
La procédure en déclaration d'absence avec appel aux héritiers est inapplicable pour les Etats de l'Est, car elle pourrait causer un préjudice aux personnes recherchées. Pour cette raison, les... | fr |
22.3.1972 | 36223 | ![]() | Minutes of the Federal Council | Free Trade Agreement with the EEC (FTA) (1972) |
Der Bundesrat nimmt vom Bericht des Politischen Departementes über die Frage, ob das Abkommen zwischen der Schweiz und den Europäischen Gemeinsachaften einer Volksabstimmung zu unterstellen ist,... | de |
10.7.1972 | 36657 | ![]() | Minutes of the Federal Council | Watch industry |
Le Conseil fédéral approuve le texte de l'accord complémentaire horloger. Celui-ci remplit les conditions demandées par les Communautés pour inclure le secteur horloger dans le régime général de... | fr |
23.8.1972 | 36707 | ![]() | Minutes of the Federal Council | Monetary issues / National Bank |
Die im Juni/Juli verfügten Beschränkungen wirken den internationalen Bemühungen zur Liberalisierung des Kapitalverkehrs entgegen und sind nicht im Einklang mit den Regeln des Liberalisierungskodex der... | de |