Informations sur la personne dodis.ch/P50915
Mühlemann, Fritz
* 30.12.1939 Interlaken • † 17.11.2013
Autres noms: Muehlemann, Fritz • Mühlemann, Fritz WalterParaphe: MUM • Mü
Genre: masculin
Pays de référence:
Suisse
Activité:
Fonctionnaire
Titre/Formation:
Dr. rer. pol.
Archives privées:
Bundesamt für Industrie, Gewerbe und Arbeit: Handakten Fritz Mühlemann, stellvertretender Direktor (1976–1981), Schweizerisches Bundesarchiv, CH-BAR#E7185.2* (1968-1981)
Fonctions (7 informations trouvées)
Date | Fonction | Organisation | Remarques |
...1976... | Directeur-suppléant | DFEP/Office fédéral de l'industrie des arts et métiers et du travail | |
1978... | Membre | Arbeitsgruppe für Realwirtschaftliche Massnahmen | |
1980–1994 | Secrétaire général | Département fédéral de l'environnement, des transports, de l'énergie et de la communication | |
1980–1994 | Secrétaire général | DETEC/Secrétariat général | |
18.9.1989... | Membre | Comité interdépartemental pour l'intégration européenne | |
...1992... | Membre | Swissair/Conseil d'administration | |
1994–2000 | Président de la Direction | BKW |
Documents rédigés (2 informations trouvées)
Date | N° | Type | Sujet | Résumé | L | |
12.5.1993 | 66995 | Notice | Conseil fédéral et Chancellerie |
Bundesrat Ogi findet es richtig, dass die Praxis betreffend Auslandreisen des Bundespräsidenten flexibler gehandhabt wird. Der Bundespräsident soll in Zukunft die Möglichkeit haben an bilateralen... | de | |
25.8.1993 | 65411 | Notice | Transport aérien |
Sprechnotiz für Bundespräsident Ogi für die Bundesratssitzung vom 1.9.1993 zum Papier von Staatssekretär Blankart über das Projekt Alcazar. Das Dokument ist oberflächlich und widersprüchlich und wird... | de |
Documents signés (2 informations trouvées)
Date | N° | Type | Sujet | Résumé | L | |
17.2.1977 | 49818 | Notice | Xénophobie, racisme, antisémitisme |
Die Folgen einer Annahme der 4. und 5. Überfremdungsinitiativen werden aufgelistet, ebenso die Alternativen des Bundesrats. Mit einer Annahme der 5. Initiative, die die Einbürgerung beschränken will,... | de | |
28.9.1977 | 53492 | Notice | Industrie horlogère |
Die Meinungen über die anzustrebenden Verbesserungen der Qualitätskontrollen decken sich innerhalb der Uhrenindustrie nicht ohne weiteres. Eine grundsätzliche Neudefinition des Begriffs der Schweizer... | de |
Documents reçus (10 informations trouvées)
Date | N° | Type | Sujet | Résumé | L | |
8.3.1976 | 59727 | Notice | Industrie horlogère |
K. Adler ist technischer Berater der schweizerischen Delegation bei der Kernenergie-Agentur der OECD und kein offizieller Delegierter. Der Bund kann ihn deshalb nicht direkt unterstützen, eher müsste... | de | |
24.9.1991 | 59389 | Télex | Négociations AELE–CEE sur l'accord EEE (1989–1991) |
L'objectif des réunions du 23. et 24.9.1991 a été de régler toutes les questions techniques en suspens et de définir clairement les paramètres des problèmes politiques qui subsistent. | fr | |
30.9.1991 | 58388 | Notice | Négociations AELE–CEE sur l'accord EEE (1989–1991) |
Da die bundesrätliche Delegation an der parallelen Tagung der EG- und EFTA-Minister vom 21.10.1991 den EWR-Vertrag wohl nur akzeptieren oder verwerfen werden dürfte, braucht es einen... | de | |
19.2.1992 | 62859 | Télex | Négociations AELE–CEE sur l'accord EEE (1989–1991) |
Quelques jours après la décision de terminer les négociations, la Commission est revenue sur sa décision et souhaite désormais demander un deuxième avis à la CJCE. Cela repousse la date de la paraphe... | fr | |
3.1992 | 61238 | Notice | Exportation de matériel de guerre |
Der Verein schweizerischer Maschinen-Industrieller betont, dass eine weitere Verschärfung des Kriegsmaterialgesetzes zahlreiche Unternehmen der gesamten Maschinenindustrie gefährden und die... | ml | |
30.10.1992 | 61887 | Lettre | Presse et médias |
Für den Abdruck der Bundesratsportraits auf Kaffeerahmdeckeli ist rechtlich gesehen keine Zustimmung der Bundesbehörden notwendig, da es sich um Fotografien von Persönlichkeiten des öffentlichen... | de | |
16.2.1993 | 61371 | Lettre | Égalité de traitement de la langue italienne au sein de l'administration fédérale |
Neu müssen nebst den offiziellen Botschaften auch die parlamentarischen Vorstösse und die Stellungnahmen des Bundesrats sowie alle Berichte für parlamentarische Kommissionen ins Italienische übersetzt... | de | |
6.4.1993 | 65437 | Notice | Royaume-Uni (Général) |
Die Beziehungen zwischen der EG und der Schweiz sollen gemäss Major verbessert werden. Zur gegebenen Zeit sollte die Schweiz der EG beitreten. Die britische Regierung ist bereit, die Schweiz soweit... | de | |
9.6.1993 | 65465 | Notice | Royaume-Uni (Général) |
In den Bereichen Verekehr, Forschung und Ursprungsregeln untersützt Grossbritannien den schweizer Wunsch nach rascher Aufnahme von separaten, bilateralen sektoriellen Verhandlungen mit der EG. Einen... | de | |
21.6.1993 | 65715 | Notice | Politique de neutralité |
Im April stellte der US-Verteidigungsattaché das Gesuch, U-2-Aufklärungsflugzeugen das Überfliegen der Schweiz zu gestatten. Obwohl EDA und KFLF ihr Einverständnis gaben, beschloss das BAZL keine... | de |
Mentionnée dans les documents (45 informations trouvées)
Date | N° | Type | Sujet | Résumé | L | |
23.8.1974 | 40720 | Procès-verbal | Crise pétrolière (1973–1974) |
An der ersten Sitzung der eidg. Kommission für die Gesamtenergiekonzeption wurden die personelle Zusammensetzung, die Strukturen, die Organisation der Kommissionsarbeit, der offizielle Auftrag und die... | ml | |
21.11.1974 | 38726 | Notice | Industrie horlogère |
Nécessité de trouver une unité de doctrine en vue de la révision de l’arrêté fédéral sur le contrôle officiel de la montre. L’objectif est d’assurer le bon renom de la montre suisse. La Confédération... | fr | |
27.2.1975 | 38727 | Notice | Industrie horlogère |
Die weltweite Depression und die starke Aufwertung des Schweizerfrankens führen zu Schwierigkeiten in der Schweizerischen Uhrenindustrie. Ein ernsthafter Beschäftigungseinbruch kann nur abgewehrt... | de | |
17.7.1975 | 38728 | Notice | Industrie horlogère |
Verschiedene Unternehmen in der Uhrenindustrie werden sich genötigt sehen, ihre Personalbestände den eingeschränkten Absatzmöglichkeiten anzupassen. Die Uhrenindustrie steht in einem... | de | |
8.3.1976 | 59727 | Notice | Industrie horlogère |
K. Adler ist technischer Berater der schweizerischen Delegation bei der Kernenergie-Agentur der OECD und kein offizieller Delegierter. Der Bund kann ihn deshalb nicht direkt unterstützen, eher müsste... | de | |
23.8.1978 | 50177 | Procès-verbal du Conseil fédéral | Questions monétaires / Banque nationale |
Décision de créer un groupe de travail chargé de présenter au Conseil fédéral un rapport sur le système monétaire européen (SME) et d'exposer notamment sa structure, le contexte monétaire et les... | ml | |
30.3.1984 | 53690 | Notice | Presse et médias |
La couverture médiatique d'importantes conférences internationales exige de plus en plus du matériel spécifique et coûteux. Dans une réunion avec les représentants de la SSR, on s'est mis d'accord que... | fr | |
26.10.1984 | 56811 | Circulaire | Questions organisationnelles du DPF/DFAE |
Parlament und Öffentlichkeit fordern eine effizientere Bundesverwaltung. Mit dem Projekt EFFI sollen in jedem Dienstzweig die Verwaltungskosten gesenkt und die Effizienz erhöht werden. Auch das EDA... | de | |
1.12.1986 | 64748 | Procès-verbal du Conseil fédéral | Presse et médias |
Aus schweizerischer Sicht ist der Europäischen Ministerkonferenz über Massenmedienpolitik grosse Bedeutung beizumessen. Einem kleinen Land inmitten Europas muss es besonders gelegen sein, bei der... | de | |
15.12.1986 | 66847 | Télex hebdomadaire | République fédérale d'Allemagne (Général) |
Teil I/Partie I - Gespräche zwischen Staatssekretär Brunner und BRD-Staatssekretär Meyer-Landrut in Bern, 9.12.1986 - Taba Schiedsgericht: Eröffnungssitzung am 10.12.1986 in Genf -... | ml |
Documents reçus en copie (6 informations trouvées)
Date | N° | Type | Sujet | Résumé | L | |
11.11.1982 | 59160 | Lettre | Transit et transports |
Bei der Wahl des neuen CEMT-Generalsekretärs ist aus Schweizer Sicht nicht die Staatsangehörigkeit, sondern die spezifische Eignung des Kandidaten in persönlicher und fachlicher Hinsicht entscheidend. | de | |
1.8.1990 | 55291 | Lettre | Négociations AELE–CEE sur l'accord EEE (1989–1991) |
Constat très pessimiste sur les chances de succès des négociations EEE à la suite de l'ouverture des négociations. En effet, la CE ne désire pas s'encombrer d'un accord complexe alors qu'elle doit... | fr | |
28.3.1991 | 57510 | Lettre | Négociations AELE–CEE sur l'accord EEE (1989–1991) |
Le Président Cotti partage ses doutes sur le processus d'intégration européenne avec le Conseiller fédéral Delamuraz. Les négociations sont vécues comme une suite d'humiliations et le président pose... | fr | |
12.5.1992 | 62375 | Notice | Union européenne (CEE–CE–UE) |
Besuchszweck ist die Erläuterung der schweizerischen Integrationspolitik und die Erkundung der Erweiterungsvorbereitungen in der EG. Die portugiesische Präsidentschaft rät zur raschen Aufnahme von... | de | |
4.2.1993 | 64598 | Télex | Danemark (Général) |
Même si les Danois comprennent bien le «non» suisse à l’EEE, la CE pense à des contre-concessions en échange de l’ouverture de négociations bilatérales. La visite est l’occasion de s’informer sur ces... | ml | |
14.5.1993 | 64658 | Télex | Espagne (Politique) |
Generalsekretär Elorza Cavengt nahm zu den einzelnen Memoranden der Schweiz über die Verhandlungsgegenstände für den Gemischten Ausschuss Schweiz-EG keine Stellung ein, zeigte aber eine konsequente... | de |