Information about Person dodis.ch/P50915

Mühlemann, Fritz
* 30.12.1939 Interlaken • † 17.11.2013
Additional names: Muehlemann, Fritz • Mühlemann, Fritz WalterInitials: MUM • Mü
Gender: male
Reference country:
Switzerland
Activity:
Civil Servant
Title/Education:
Dr. rer. pol.
Personal papers:
Bundesamt für Industrie, Gewerbe und Arbeit: Handakten Fritz Mühlemann, stellvertretender Direktor (1976–1981), Schweizerisches Bundesarchiv, CH-BAR#E7185.2* (1968-1981)
Functions (7 records founds)
| Date | Function | Organization | Comments |
| ...1976... | Deputy Director | FDEA/Federal Office for Industry, Trade and Labour | |
| 1978... | Member | Arbeitsgruppe für Realwirtschaftliche Massnahmen | |
| 1980–1994 | Secretary General | Federal Department of the Environment, Transport, Energy, and Communications | |
| 1980–1994 | Secretary General | FDETEC/General Secretariat | |
| 18.9.1989... | Member | Interdepartmental Committee for European Integration | |
| ...1992... | Member | Swissair/Administrative Board | |
| 1994–2000 | President of the Direction | BKW |
Written documents (3 records found)
| Date | Nr | Type | Subject | Summary | L | |
| 12.5.1993 | 66995 | Memo | Federal Council and Federal Chancellery |
Bundesrat Ogi findet es richtig, dass die Praxis betreffend Auslandreisen des Bundespräsidenten flexibler gehandhabt wird. Der Bundespräsident soll in Zukunft die Möglichkeit haben an bilateralen... | de | |
| 25.8.1993 | 65411 | Memo | Air traffic |
Sprechnotiz für Bundespräsident Ogi für die Bundesratssitzung vom 1.9.1993 zum Papier von Staatssekretär Blankart über das Projekt Alcazar. Das Dokument ist oberflächlich und widersprüchlich und wird... | de | |
| 15.4.1994 | 67201 | Memo | Taiwan (General) |
In Zentrum der Gespräche stand die Frage der Aufnahme des Luftverkehrs zwischen Taiwan und der Schweiz. Ferner wurde allgemeine Verkehrsfragen, energiepolitische Frage sowie die Aussen- und... | de |
Signed documents (3 records found)
| Date | Nr | Type | Subject | Summary | L | |
| 17.2.1977 | 49818 | Memo | Xenophobia, Racism, anti-Semitism |
Die Folgen einer Annahme der 4. und 5. Überfremdungsinitiativen werden aufgelistet, ebenso die Alternativen des Bundesrats. Mit einer Annahme der 5. Initiative, die die Einbürgerung beschränken will,... | de | |
| 28.9.1977 | 53492 | Memo | Watch industry |
Die Meinungen über die anzustrebenden Verbesserungen der Qualitätskontrollen decken sich innerhalb der Uhrenindustrie nicht ohne weiteres. Eine grundsätzliche Neudefinition des Begriffs der Schweizer... | de | |
| 15.4.1994 | 67201 | Memo | Taiwan (General) |
In Zentrum der Gespräche stand die Frage der Aufnahme des Luftverkehrs zwischen Taiwan und der Schweiz. Ferner wurde allgemeine Verkehrsfragen, energiepolitische Frage sowie die Aussen- und... | de |
Received documents (11 records found)
| Date | Nr | Type | Subject | Summary | L | |
| 8.3.1976 | 59727 | Memo | Watch industry |
K. Adler ist technischer Berater der schweizerischen Delegation bei der Kernenergie-Agentur der OECD und kein offizieller Delegierter. Der Bund kann ihn deshalb nicht direkt unterstützen, eher müsste... | de | |
| 24.9.1991 | 59389 | Telex | Negotiations EFTA–EEC on the EEA-Agreement (1989–1991) |
L'objectif des réunions du 23. et 24.9.1991 a été de régler toutes les questions techniques en suspens et de définir clairement les paramètres des problèmes politiques qui subsistent. | fr | |
| 30.9.1991 | 58388 | Memo | Negotiations EFTA–EEC on the EEA-Agreement (1989–1991) | ![]() | de![]() | |
| 19.2.1992 | 62859 | Telex | Negotiations EFTA–EEC on the EEA-Agreement (1989–1991) |
Quelques jours après la décision de terminer les négociations, la Commission est revenue sur sa décision et souhaite désormais demander un deuxième avis à la CJCE. Cela repousse la date de la paraphe... | fr | |
| 3.1992 | 61238 | Memo | Export of war material |
Der Verein schweizerischer Maschinen-Industrieller betont, dass eine weitere Verschärfung des Kriegsmaterialgesetzes zahlreiche Unternehmen der gesamten Maschinenindustrie gefährden und die... | ml | |
| 30.10.1992 | 61887 | Letter | Press and media |
Für den Abdruck der Bundesratsportraits auf Kaffeerahmdeckeli ist rechtlich gesehen keine Zustimmung der Bundesbehörden notwendig, da es sich um Fotografien von Persönlichkeiten des öffentlichen... | de | |
| 16.2.1993 | 61371 | Letter | Equality of Treatment of the Italian Language in the Federal Administration |
Neu müssen nebst den offiziellen Botschaften auch die parlamentarischen Vorstösse und die Stellungnahmen des Bundesrats sowie alle Berichte für parlamentarische Kommissionen ins Italienische übersetzt... | de | |
| 6.4.1993 | 65437 | Memo | United Kingdom (General) |
Die Beziehungen zwischen der EG und der Schweiz sollen gemäss Major verbessert werden. Zur gegebenen Zeit sollte die Schweiz der EG beitreten. Die britische Regierung ist bereit, die Schweiz soweit... | de | |
| 9.6.1993 | 65465 | Memo | United Kingdom (General) |
In den Bereichen Verekehr, Forschung und Ursprungsregeln untersützt Grossbritannien den schweizer Wunsch nach rascher Aufnahme von separaten, bilateralen sektoriellen Verhandlungen mit der EG. Einen... | de | |
| 21.6.1993 | 65715 | Memo | Neutrality policy |
Im April stellte der US-Verteidigungsattaché das Gesuch, U-2-Aufklärungsflugzeugen das Überfliegen der Schweiz zu gestatten. Obwohl EDA und KFLF ihr Einverständnis gaben, beschloss das BAZL keine... | de |
Mentioned in the documents (56 records found)
| Date | Nr | Type | Subject | Summary | L | |
| 23.8.1974 | 40720 | Minutes | Oil Crisis (1973–1974) |
An der ersten Sitzung der eidg. Kommission für die Gesamtenergiekonzeption wurden die personelle Zusammensetzung, die Strukturen, die Organisation der Kommissionsarbeit, der offizielle Auftrag und die... | ml | |
| 21.11.1974 | 38726 | Memo | Watch industry | ![]() | fr![]() | |
| 27.2.1975 | 38727 | Memo | Watch industry |
Die weltweite Depression und die starke Aufwertung des Schweizerfrankens führen zu Schwierigkeiten in der Schweizerischen Uhrenindustrie. Ein ernsthafter Beschäftigungseinbruch kann nur abgewehrt... | de | |
| 17.7.1975 | 38728 | Memo | Watch industry |
Verschiedene Unternehmen in der Uhrenindustrie werden sich genötigt sehen, ihre Personalbestände den eingeschränkten Absatzmöglichkeiten anzupassen. Die Uhrenindustrie steht in einem... | de | |
| 8.3.1976 | 59727 | Memo | Watch industry |
K. Adler ist technischer Berater der schweizerischen Delegation bei der Kernenergie-Agentur der OECD und kein offizieller Delegierter. Der Bund kann ihn deshalb nicht direkt unterstützen, eher müsste... | de | |
| 23.8.1978 | 50177 | Minutes of the Federal Council | Monetary issues / National Bank |
Décision de créer un groupe de travail chargé de présenter au Conseil fédéral un rapport sur le système monétaire européen (SME) et d'exposer notamment sa structure, le contexte monétaire et les... | ml | |
| 22.10.1979 | 69906 | Report | United Kingdom (Economy) |
Auf der Tagesordnung der schweizerisch-britischen Konsultationen über Auslandinvestitionen standen Fragen des Investitionsklimas in einzelnen Ländern, Probleme mit bestehenden und Aussichten für den... | de | |
| 30.3.1984 | 53690 | Memo | Press and media |
La couverture médiatique d'importantes conférences internationales exige de plus en plus du matériel spécifique et coûteux. Dans une réunion avec les représentants de la SSR, on s'est mis d'accord que... | fr | |
| 26.10.1984 | 56811 | Circular | Organizational issues of the FPD/FDFA |
Parlament und Öffentlichkeit fordern eine effizientere Bundesverwaltung. Mit dem Projekt EFFI sollen in jedem Dienstzweig die Verwaltungskosten gesenkt und die Effizienz erhöht werden. Auch das EDA... | de | |
| 1.12.1986 | 64748 | Minutes of the Federal Council | Press and media |
Aus schweizerischer Sicht ist der Europäischen Ministerkonferenz über Massenmedienpolitik grosse Bedeutung beizumessen. Einem kleinen Land inmitten Europas muss es besonders gelegen sein, bei der... | de |
Addressee of copy (6 records found)
| Date | Nr | Type | Subject | Summary | L | |
| 11.11.1982 | 59160 | Letter | Transit and transport |
Bei der Wahl des neuen CEMT-Generalsekretärs ist aus Schweizer Sicht nicht die Staatsangehörigkeit, sondern die spezifische Eignung des Kandidaten in persönlicher und fachlicher Hinsicht entscheidend. | de | |
| 1.8.1990 | 55291 | Letter | Negotiations EFTA–EEC on the EEA-Agreement (1989–1991) | ![]() | fr![]() | |
| 28.3.1991 | 57510 | Letter | Negotiations EFTA–EEC on the EEA-Agreement (1989–1991) | ![]() | fr![]() | |
| 12.5.1992 | 62375 | Memo | European Union (EEC–EC–EU) | ![]() | de![]() | |
| 4.2.1993 | 64598 | Telex | Denmark (General) | ![]() | ml![]() | |
| 14.5.1993 | 64658 | Telex | Spain (Politics) |
Generalsekretär Elorza Cavengt nahm zu den einzelnen Memoranden der Schweiz über die Verhandlungsgegenstände für den Gemischten Ausschuss Schweiz-EG keine Stellung ein, zeigte aber eine konsequente... | de |





