Information about Person dodis.ch/P111
Bonna, Pierre
Additional names: Bonna, Pierre Charles LouisGender: male
Reference country:
Switzerland
Nationality:
Switzerland
Canton of origin:
Geneva (Canton)
Activity:
Diplomat
Main language:
French
Title/Education:
Lic. iur.
Activity of the father:
Engineer
Military grade:
second lieutnant
Confession:
protestant
Civil status upon entry:
single
EDA/BV:
Entry FDFA 30.4.1917 •
Exit FDFA 16.12.1945
Personal papers:
Eidgenössisches politisches Departement: Handakten Pierre Bonna, Minister (1935-1945), Schweizerisches Bundesarchiv, CH-BAR#E2805*
Personal dossier:
E2500#1000/719#39*
Relations to other persons:
Bonna, Jean E. is brother of Bonna, Pierre • Cf. E 2200.42 (-) 28, vol. 5, frère de Pierre B.
Bonna, Pierre is friends with Gautier, Victor • ils se tutoient, cf. leur correspondance en 1944, E2001E#1000/1572#815*
Haller, Edouard de in sibling-in-law of Bonna, Pierre • sa femme est une soeur de Pierre. cf. article du DHS.
Functions (9 records founds)
Date | Function | Organization | Comments |
30.4.1917-16.9.1918 | Attaché | EPD/Abteilung für Auswärtiges | Entrée au service diplomatique en qualité d'Attaché provisoire. |
17.9.1918-16.7.1922 | Secretary of Legation | EPD/Abteilung für Auswärtiges | 2. Klasse. |
1.4.1924-31.3.1929 | Secretary of Legation | EPD/Abteilung für Auswärtiges | 1. Klasse, cf. E2500#1000/719#39*. |
1.4.1929-31.12.1930 | Legation Counsellor | EPD/Abteilung für Auswärtiges | Cf. E2500#1000/719#39* |
1.1.1931-31.3.1933 | Director | Banque d'escompte suisse en liquidation concordataire | Info UEK/CIE: cf. lettre du 23.12.1932, AFB, E 2001(D)1/64. |
1.4.1933-31.12.1934 | Legation Counsellor | EPD/Abteilung für Auswärtiges | Chef der Politischen Sektion, cf. E2500#1000/719#39* et dodis.ch/14074. |
1.1.1935-31.10.1935 | Stellvertreter des Chefs | EPD/Abteilung für Auswärtiges | Cf. E2500#1000/719#39*. |
1.11.1935-9.1.1945 | Head of Department | EPD/Abteilung für Auswärtiges | Avec le titre "Ministre", cf. dodis.ch/14074, p.14. cf. dodis.ch/3720. |
20.2.1945-16.12.1945 | Schweizerischer Gesandter | Swiss Embassy in Athens | Nomination par le Conseil fédéral le 9.1.1945, cf. PVCF No 59. |
Written documents (109 records found)
Date | Nr | Type | Subject | Summary | L | |
16.5.1938 | 53803 | Note | League of Nations |
La déclaration de Londres de 1920 reconnaît que la Suisse n’est pas tenue de participer aux actions militaires de la SdN, mais elle ne dispense pas de participer aux mesures commerciales. C’est grâce... | fr | |
15.7.1938 | 46603 | Memo | German Realm (Politics) |
Entretien de Bonna avec Köcher: presse, interdiction du parti national-socialiste allemand à Bâle, Zweigstelle à Lausanne du Consulat général d’Allemagne à Zurich, Liechtenstein, Rassemblement... | fr | |
21.7.1938 | 46605 | Letter | Fascism |
Les initiatives populaires bâloises visant à interdire à Bâle les groupements politiques de la colonie allemande, vont mettre à mal les relations de la Suisse avec le Reich. Le DFJP ne croit pas qu’il... | fr | |
25.7.1938 | 46607 | Memo | Sudeten Crisis and Munich Agreement (1938) |
Notice sur la situation générale. Selon l’EMG, activité militaire intense en Allemagne, appel de réservistes. Stucki est plutôt sous l’impression qu’il y a détente. Visite des souverains anglais à... | fr | |
11.8.1938 | 46618 | Letter | German Realm (Politics) |
Face aux nouvelles mesures antisémites touchant l’activité économique des Juifs en Allemagne et aux informations officielles à ce sujet, il est inutile, lors d’éventuelles démarches en faveur... | de | |
15.9.1938 | 46646 | Memo | Sudeten Crisis and Munich Agreement (1938) |
Téléphones de Stucki. Bonnet estime la situation changée par le voyage de Chamberlain et la paix assurée. Revirement de l’opinion en France qui reconnaîtrait la nécessité d’un plébiscite dans les... | fr | |
24.9.1938 | 46662 | Memo | Sudeten Crisis and Munich Agreement (1938) |
Bruxelles déduit de certaines informations que l’armée allemande entrera le 24 septembre en Tchécoslovaquie. L’or tchèque serait l’objectif véritable du Reich. - La mobilisation tchèque a été décrétée... | fr | |
3.10.1938 | 46675 | Circular | Means of transmission of the Administration |
Circulaire sur le secret des communications (courier, téléphone, télégraphe) entre le DPF et ses représentations à l'étranger. Les techniques des cabinets noirs. Développements récents. Les... | fr | |
14.10.1938 | 46688 | Letter | Press and media |
Le traitement de la Crise des Sudètes par la presse suisse ayant gravement envenimé le conflit de presse germano-suisse, Bonna informe Frölicher des mesures prises ou prévues par les autorités pour... | de | |
4.2.1939 | 46777 | Letter | Spanish Civil War (1936–1939) |
Depuis que les forces nationalistes occupent Barcelone, il n’y a plus de représentation diplomatique auprès de l’Espagne républicaine. Le Chef de la Chancellerie de la Légation à Madrid pourrait... | de |
Signed documents (11 records found)
Date | Nr | Type | Subject | Summary | L | |
13.5.1936 | 53763 | Letter | League of Nations |
Le chef de la Division des Affaires étrangères du Département politique, P. Bonna, informe les légations de Suisse et les consulats généraux des résultats de la « Conférence des neutres » et des... | fr | |
14.12.1936 | 46253 | Letter | China (Others) |
Avant de reconnaître officiellement le Mandchoukouo, il serait sage d’attendre que d’autres pays membres de la Société des Nations fassent le premier pas, vu que les intérêts de la Suisse dans la... | fr | |
6.10.1939 | 32436 | Letter | Attitudes in relation to persecutions |
La Division des affaires étrangères demande à la Légation de Suisse à Berlin d'activer son intervention en faveur de Bavaud. | fr | |
23.12.1939 | 64542 | Letter | Finland (General) |
Der SIG Neuhausen wird die Ausfuhr von Karabinern nach Schweden bewilligt, obschon die Lieferung für Finnland bestimmt ist. Die Artikel 7 und 9 des Haager Abkommens über die Rechte und Pflichten der... | de | |
8.1.1940 | 32457 | Letter | Attitudes in relation to persecutions |
Das Schreiben der schweizerischen Gesandschaft in Berlin hat die Abteilung für Auswärtiges "aufs Unangenehmste" überrascht. Diplomatische Demarchen sind nötig, um Bavaud vor dem Tod zu retten. | de | |
8.12.1941 | 51398 | Memo | Japan (Politics) |
Le chargé d’affaires des États-Unis remet la demande à la Suisse d'accepter de représenter les intérêts américains au Japon. La plupart des Américains ont quitté le Japon, de sorte que les intérêts à... | fr | |
29.9.1942 | 47431 | Circular | Policy of asylum |
Transmission aux Légations et Consulats suisses de la déclaration de von Steiger devant le Conseil national sur le problème des réfugiés. | de | |
17.11.1942 | 47453 | Circular | Policy of asylum |
Les autorités suisses autorisent l’entrée des déserteurs, prisonniers de guerre évadés et réfugiés politiques, mais la refusent en règle générale aux réfugiés civils qui fuient les persécutions... | fr | |
31.5.1944 | 3720 | Letter | Allies (World War II) |
Réactions de la Suisse aux pressions alliées concernant les biens pillés et les échanges avec les pays de l'Axe. | fr | |
30.10.1944 | 47875 | Letter | Humanitarian aid |
Les milieux polonais et britanniques s’inquiètent de l’extermination des détenus dans les camps de concentration. Il n’est pas possible à la Suisse de se dérober et il convient d’intervenir, avec... | fr |
Received documents (128 records found)
Date | Nr | Type | Subject | Summary | L | |
19.2.1940 | 46998 | Letter | Turkey (General) |
Démarche discrète des autorités turques pour se pro curer clandestinement, par la Suisse, des pièces de rechange allemandes pour avions. Les Anglais s’opposent à tout paiement à l’Allemagne en devises... | fr | |
5.3.1940 | 51389 | Letter | Japan (Politics) |
Pendant la cérémonie de remise des lettres de créance, le couple impérial japonais dit sa satisfaction de revoir C. Gorgé et sa femme au Japon. | fr | |
10.6.1940 | 32439 | Letter | Attitudes in relation to persecutions |
Le père de Maurice Bavaud s'indigne du silence de la Légation à Berlin et de son impuissance. | fr | |
11.6.1940 | 47061 | Letter | Supplying in times of war |
Même après son entrée en guerre, l’Italie continue de garantir le transit vers la Suisse. Il n’est cependant pas sûr que le port de Gênes reste utilisable. | de | |
19.6.1940 | 32440 | Letter | Attitudes in relation to persecutions |
Le père de Maurice Bavaud demande qu'un prêtre catholique soit autorisé à soutenir son fils à Berlin. | fr | |
28.6.1940 | 47079 | Letter | Italy (Economy) |
Deuxième phase des négociations commerciales avec l’Italie, du 13 au 22 juin. D’importantes concessions suisses sur le clearing ont permis d’aboutir à l’accord signé le 22. Les principaux articles de... | de | |
11.7.1940 | 47095 | Letter | Press and media |
Expulsion de Caratsch. Polémiques de presse et de radio. Remarques critiques de Frölicher et projet de réponse du DPF (Rezzonico). | fr | |
16.7.1940 | 47100 | Letter | Supplying in times of war |
Difficultés avec Londres et divergences de vues entre le Foreign Office et le Ministère du Blocus au sujet des autorisations de passage pour les navires affrétés par la Suisse. Dans un mémorandum du... | de | |
29.7.1940 | 54276 | Memo | League of Nations |
La Société des Nations a cessé toute activité politique depuis la dernière Assemblée, et ce pour la durée de la guerre. La Suisse campe sur une position attentiste, une démission de la Ligue n’étant... | fr | |
7.8.1940 | 67094 | Political report | Ireland (General) |
Irland bereitet sich vor, um sich gegen eine feindliche Invastion sicher zu stellen. Das Volk unterzieht sich dieser Eingliederung mit Eifer. Grosse Bedeutung wurde der 1. August Rede von General... | de |
Mentioned in the documents (295 records found)
Date | Nr | Type | Subject | Summary | L | |
30.8.1938 | 46629 | Minutes of the Federal Council | Attitudes in relation to persecutions |
Les tentatives d’amener l’Allemagne à trouver une solution permettant d’identifier les seuls immigrants juifs et d’éviter l’introduction du visa généralisé. Leur échec. Décision de dénoncer, par... | de | |
28.9.1938 | 46665 | Memo | Sudeten Crisis and Munich Agreement (1938) |
L’Armée et le DPF sont d’accord d’autoriser le transit par la Suisse de la population civile d’Huningue en cas d’évacuation de cette ville vers la France intérieure. | de | |
28.9.1938 | 46664 | Minutes of the Federal Council | Sudeten Crisis and Munich Agreement (1938) |
La démarche des Etats-Unis priant le Gouvernement suisse, parmi d’autres, de bien vouloir appuyer l’appel du Président Roosevelt en faveur de la paix par une démarche similaire auprès de Prague et de... | fr | |
30.9.1938 | 46671 | Political report | Sudeten Crisis and Munich Agreement (1938) |
Atmosphère à Munich pendant la Conférence. Les liaisons téléphoniques, l’activité des autorités bavaroises, les délégations, Chamberlain et les Munichois, les journalistes. | de | |
4.10.1938 | 46676 | Minutes of the Federal Council | Attitudes in relation to persecutions |
Adoption par le Conseil fédéral du texte de l’accord du 29.9.1938 susmentionné. | de | |
24.10.1938 | 46695 | Report | Press and media |
Compte rendu de la Conférence du 26.10.1938 (4e Conférence) réunissant représentants des autorités et journalistes suisses. Objet des discussions: neutralité, bon voisinage et liberté d’expression. | de | |
24.10.1938 | 46693 | Letter | Press and media |
Visite d’une délégation d’hommes d’affaires suisses à Obrecht, lui faisant part de leur crainte d’une détérioration des affaires avec l’Allemagne si le ton d’une partie de la presse suisse ne change... | de | |
1.11.1938 | 46699 | Memo | Supplying in times of war |
Etat des résultats des démarches entreprises par le DPF auprès d’une série de Gouvernements étrangers relativement aux facilités que ces derniers seraient prêts à accorder à la Suisse, pour le cas de... | de | |
21.11.1938 | 46713 | Letter | Romania (General) |
Des personnalités roumaines parlent du «péril national-socialiste» dont la Suisse serait menacée. Origine probable de ces rumeurs: la façon tendancieuse dont des feuilles roumaines d’extrême-droite... | fr | |
25.11.1938 | 46717 | Letter | Spanish Civil War (1936–1939) |
Question de l’amnistie et du rapatriement des volontaires suisses en Espagne. Le Ministère public a déjà ordonné aux autorités bâloises de ne pas arrêter les rapatriés à la frontière, mais de leur... | de |