Informations about subject dodis.ch/D747

Agricoltura
5.6.1 Agriculture |
5.6.2 Tourism |
5.6.4 Food industry |
5.6.5 Textile industry |
5.6.7 Watch industry |
6. Migration |
Links powered by Metagrid – the networking initiative of the SAHS
| Date | Nr | Type | Subject | Summary | L | |
| 7.9.1983 | 65822 | Federal Council dispatch | Agriculture |
Le Conseil international du blé et le Comité de l'aide alimentaire on décidé de proroger de trois ans la Convention sur le commerci du blé de 1971, donc de 1983 à 1986, la Suisse doit alors donner son... | ml | |
| 18.3.1985 | 70964 | Minutes of the Federal Council | Agriculture |
Der Bundesrat beschliesst, der FAO für die Jahre 1985 bis 1987 einen Beitrag von 23’028 USD zur Bekämpfung der Maul- und Klauenseuche in der Pufferzone zwischen Asien und Europa zuzusichern. Der... | de | |
| 8.5.1985 | 59321 | Minutes of the Federal Council | Agriculture |
Die Lage im Schlachtviehsektor ist prekär. Das massive Überangebot an Fleisch führt zu sinkenden Produzentenpreisen und damit zu empfindlichen Einkommenseinbussen. Der Bundesrat genehmigt deswegen die... | de | |
| 16.10.1985 | 71493 | Minutes of the Federal Council | Agriculture |
Le Conseil fédéral approuve une aide supplémentaire de 150 000 francs en faveur de la Société suisse des exportateurs de vins afin de promouvoir de manière ciblée à l'étranger des campagnes... | fr | |
| 28.2.1986 | 59643 | Memo | Agriculture |
Die landwirtschaftlichen Beziehungen werden immer gereizter. Das bekommt auch die Schweiz zu spüren. Zum einen wird von der Schweiz im Rahmen des GATT eine transparentere Importpolitik verlangt, zum... | ml | |
| 13.3.1988 | 59739 | Memo | Agriculture |
Die Schweiz wird in Sachen PSE mit zwei Problemen konfrontiert. Ende 1988 wird die OECD einen Bericht über die Berechnung der Schweiz vorlegen, was zu Diskussionen führen dürfte und im GATT setzt sich... | de | |
| 31.8.1988 | 62991 | Minutes of the Federal Council | Agriculture |
La Suisse rencontre des difficultés lors des négociations du GATT sur l'agriculture. Le DFEP prévoit une conférence qui rassemblerait les différents milieux touchés par la question, allant de l'Union... | fr | |
| 16.8.1990 | 60526 | Letter | Agriculture |
Le secteur horticole suisse s'inquiète de la concurrence accrue que représenterait l'abandon de certaines protections de quotat d'importation si les négociations du cycle de l'Uruguay venaient à... | fr | |
| 31.8.1990 | 56790 | Information note to the Federal Council [since 1987] | Agriculture |
Da die Uruguay-Runde des GATT bald in ihre Schlussphase eintritt, kann ein Grundsatzentscheid über die Agrarpolitik-Strategie nicht mehr aufgeschoben werden. Drei Strategien werden vom EVD dem... | de | |
| 10.9.1990 | 59904 | Letter | Agriculture |
Die Besorgnis der Schweizer Bauern bezüglich der Agrarpolitik im Hinblick auf multilaterale Handelsverhandlungen wird vom Volkswirtschaftsdepartement ernst genommen. Jedoch werden die internationalen... | de |
| Date | Nr | Type | Subject | Summary | L | |
| 1.7.1987 | 69245 | Minutes of the Federal Council | Custom and duties |
Die vorgelegten Verordnungen über eine vorübergehende Erhöhung des Zollansatzes auf frischen Pfirsichen und Tafeltrauben wird genehmigt. Macht der Bundespräsident unter bestimmten Bedingungen von... | de | |
| 13.7.1987 | 63731 | Report | Spain (Economy) |
Les discussions tournent essentiellement autour de la récente entrée de l'Espagne dans la Communauté économique européenne et ses conséquences pour les relations bilatérales hispano-suisses, de la... | fr | |
| 25.8.1987–27.8.1987 | 54408 | Report | Conference of the Ambassadors |
Le procès-verbal de la Conférence des ambassadeurs donne un aperçu des activités et des problèmes de la politique extérieure de la Suisse en 1987 tels que des themes politiques (UE, GATT etc.), la... | ml | |
| 12.2.1988 | 63838 | Report | Spain (Economy) |
Les principaux sujets abordés durant les pourparlers sont les questions liées à l'intégration européenne, notamment celles touchant à l'idée de l'espace économique européen, ainsi que les différentes... | fr | |
| 13.6.1988 | 57050 | Minutes of the Federal Council | Finland (Economy) |
Die wesentliche Erhöhung der Käseexporte auf 100 Tonnen jährlich nach Finnland wird durch den Bundesrat gutgeheissen. Finnland soll auf diplomatischem Wege informiert werden. Darin: Antrag... | de | |
| 29.6.1988 | 57134 | Minutes of the Federal Council | Italy (Economy) |
Le Conseil fédéral approuve l'accord avec des modifications et charge le DFEP d'apporter les modifications rédactionnelles nécessaires à l'accord et au directeur de l'office fédéral de l'agriculture... | fr | |
| 5.7.1988 | 65032 | Memo | Food industry |
Il est fortement recommandé de ne pas entrer en matière sur le projet d'une ordonnance du Conseil fédéral qui imposerait un certain nombre d’obligation aux importateurs de volaille qui ne participent... | fr | |
| 26.9.1988 | 59986 | Memo | Uruguay Round (1986–1994) |
Les ESP sont un instrument de mesure du soutien à l’agriculture global ou par produit qui sont indépendant de la nature des mesures utilisées. Ils sont été conçus par l'OCDE, mais la Suisse est... | fr | |
| 12.6.1989 | 66516 | Weekly telex | Cooperation with the neutral States (1989–) |
Information hebdomadaire 24/89 Index 1) Staatssekretärentreffen der vier Neutralen 2) Besuch Staatssekretär Blankart in Moskau 3) Réunion de la commission germano-suisse, Berlin,... | ml | |
| [24.11.1989...] | 68734 | Report | Food industry |
Möglicherweise ist Kirschwasser in der Schweiz älter als Bier in Deutschland. Im Hinblick auf die Inverkehrbringung von deutschem Kirschwasser in der Schweiz wurde mit Sachverständigen beider Länder... | de |