Informations about subject dodis.ch/D473

Politique militaire
Politica militare
6. Migration | |
8.1 Military policy | |
8.1.1 Import of munition | |
8.1.2 Intelligence service | |
8.1.5 Disarmament | |
8.4 Crime | |
Links powered by Metagrid – the networking initiative of the SAHS
| Date | Nr | Type | Subject | Summary | L | |
| 23.10.1957 | 13235 | Memo | Military policy |
Notiz über die Besprechung mit der ASIA betreffend der Beschaffung von P-16 Flugzeugen. Diese soll nicht vom Kauf ausländischer Flugzeuge abhängen. | de | |
| 28.11.1957 | 13174 | Letter | Military policy | ![]() | fr![]() | |
| 29.11.1957 | 13236 | Letter | Military policy |
Desicion prise concernant les attachés militaires à Varsovie, Vienne et Madrid. | fr | |
| 5.12.1957 | 10315 | Letter | Military policy |
Vor jeder Detachierung von Militärpersonen ins Ausland sollte das EPD vom EMD konsultiert und danach die schweizerischen Vertretungen informiert werden. | de | |
| 30.6.1958 | 16066 | Report | Military policy |
Rapport concernant les problèmes suivants: la probabilité d'une guerre atomique, la nécessité d'armes atomiques pour l'armée suisse, l'engagement d'armes atomiques à l'intérierur du pays, les armes... | fr | |
| 4.7.1958 | 16067 | Minutes of negotiations of the Federal Council | Military policy |
Diskussion u.a. über einen Entwurf für eine Erklärung des Bundesrates betreffend die Beschaffung von Atomwaffen für die Schweizer Armee. | de | |
| 4.7.1958 | 16068 | Letter | Military policy |
Lettre du professeur J. Rossel concernant l'armement de l'armée suisse. | fr | |
| 11.7.1958 | 16065 | Declaration | Military policy |
Vgl. auch: [PVCF No 1208 du 11.7.1958] | ml | |
| 14.7.1958 | 16058 | Telegram | Military policy | ![]() | fr![]() | |
| 15.7.1958 | 73073 | Minutes of negotiations of the Federal Council | Military policy |
Der Bundesrat diskutiert über den Verzicht auf das Kampfflugzeug P-16, wobei das eigenmächtige Vorgehen des EMD kritisiert und verlangt wird, dass die finanziellen Folgen eines Vertragsrücktritts... | de |
| Date | Nr | Type | Subject | Summary | L | |
| 7.1.1974 | 38848 | Minutes | CSCE negotiations in Helsinki and Geneva (1972–1975) | ![]() | de![]() | |
| 5.2.1974 | 38704 | Memo | France (General) |
Une quarantaine de violations de l'espace aérien ont été constatées au cours de l'année 1973. Il serait préférable de renoncer à intervenir diplomatiquement, car il s'agit de violations mineures. Les... | fr | |
| 12.3.1974 | 38452 | End of mission report | Romania (Politics) |
L’ambassadeur de Suisse, A. Rappard, traite des relations entre la Suisse et la Roumanie, de ses relations avec la communauté suisse de Roumanie et de ses contacts personnels avec des personnalités... | fr | |
| 26.3.1974 | 38884 | Memo | Disarmament | ![]() | fr![]() | |
| 8.4.1974 | 38634 | Letter | France (General) | ![]() | fr![]() | |
| 8.4.1974 | 38860 | Report | CSCE negotiations in Helsinki and Geneva (1972–1975) |
État des lieux détaillé des progrès réalisés dans les négociations dans les trois corbeilles. Il semble difficile d'obtenir des compromis de la part du bloc soviétique, notamment en raison du manque... | ml | |
| 19.4.1974 | 40588 | Letter | Austria (General) |
Die Veröffentlichung der Polarka-Operation und der russischen Durchmarschpläne hat keine Auswirkung auf die österreichische Politik. Die Meinung der Regierung ist weiterhin, dass der Schutz eines... | de | |
| 7.5.1974 | 50709 | Letter | United States of America (USA) (Politics) |
Les autorisations de survol en faveur de l'US Air Force sont subordonnées à certaines conditions. Liste de celles-ci pour les sortes de vols suivants: vols d'évacuation, vols mixtes de passagers et de... | fr | |
| 3.7.1974 | 38859 | Minutes of the Federal Council | German Democratic Republic (Politics) |
Resultat der Fahndungsmassnahmen der Bundespolizei und des Nachrichtendients der Kantonspolizei Zürich in der Strafsache der Eheleute H.-G. und G. Wolf-Klie. Der Bundesrat erteilt die Ermächtigung zur... | de | |
| 9.7.1974 | 40838 | Memo | Federal Republic of Germany (Others) |
L'Ambassade de la République fédérale d'Allemagne souhaite savoir si le Traité du 6.12.1856 entre la Confédération et le Grand-Duc de Bade est toujours applicable. En effet, celui-ci n'a jamais été... | fr |



