Informations about subject dodis.ch/D473

Politique militaire
Politica militare
6. Migration | |
8.1 Military policy | |
8.1.1 Import of munition | |
8.1.2 Intelligence service | |
8.1.5 Disarmament | |
8.4 Crime | |
Links powered by Metagrid – the networking initiative of the SAHS
| Date | Nr | Type | Subject | Summary | L | |
| 12.4.1945 | 48016 | Presidential decree | Military policy | ![]() | de![]() | |
| 19.4.1945 | 48025 | Letter | Military policy | ![]() | fr![]() | |
| 26.4.1945 | 48035 | Report | Military policy | ![]() | de![]() | |
| 1.6.1945 | 319 | Letter | Military policy |
Borel exprime les craintes d'une attaque soviétique contre l'Europe occidentale. Après avoir souligné le déséquilibre des forces, il demande que des mesures pour faire face à ce danger soient... | fr | |
| 4.6.1945 | 2120 | Letter | Military policy |
Après la signature de l'armistice et la cessation des hosilités en Erurope, le maintien du service actif ne semble plus nécessaire. Le général Guisan demande donc la fin de ses fonctions de commandant... | fr | |
| 4.6.1945 | 318 | Letter | Military policy | ![]() Das Ende des Aktivdienstes soll die Kampfbereitschaft nicht erlahmen lassen: jederzeit zur... | fr![]() | |
| 4.6.1945 | 60541 | Minutes of the Federal Council | Military policy |
Den Entlassungsgesuchen des Oberbefehlshabers der Armee, General Guisan, des Chefs des Generalstabs der Armee, Oberstkorpskommandant Huber sowie des Generaladjutanten der Armee, Oberskorpskommandant... | de | |
| 15.8.1945 | 334 | Letter | Military policy | ![]() Erwägungen über die Atombombe als Kriegsmittel und ihre Folgen... | de![]() | |
| 25.11.1945 | 2170 | Letter | Military policy |
Vu la menace russe et leur supériorité militaire en Europe, Borel invite ses collégues à préparer des plans d'opération. | fr | |
| 28.12.1945 | 63439 | Minutes of the Federal Council | Military policy |
Das Parlament hat die Bildung einer Militärkommission zur Überprüfung des Armeebudgets beschlossen. Die Kommission setzt sich aus Mitgliedern des Parlaments sowie einigen ausserparlamentarischen... | de |
| Date | Nr | Type | Subject | Summary | L | |
| 7.1.1974 | 38848 | Minutes | CSCE negotiations in Helsinki and Geneva (1972–1975) | ![]() | de![]() | |
| 5.2.1974 | 38704 | Memo | France (General) |
Une quarantaine de violations de l'espace aérien ont été constatées au cours de l'année 1973. Il serait préférable de renoncer à intervenir diplomatiquement, car il s'agit de violations mineures. Les... | fr | |
| 12.3.1974 | 38452 | End of mission report | Romania (Politics) |
L’ambassadeur de Suisse, A. Rappard, traite des relations entre la Suisse et la Roumanie, de ses relations avec la communauté suisse de Roumanie et de ses contacts personnels avec des personnalités... | fr | |
| 26.3.1974 | 38884 | Memo | Disarmament | ![]() | fr![]() | |
| 8.4.1974 | 38634 | Letter | France (General) | ![]() | fr![]() | |
| 8.4.1974 | 38860 | Report | CSCE negotiations in Helsinki and Geneva (1972–1975) |
État des lieux détaillé des progrès réalisés dans les négociations dans les trois corbeilles. Il semble difficile d'obtenir des compromis de la part du bloc soviétique, notamment en raison du manque... | ml | |
| 19.4.1974 | 40588 | Letter | Austria (General) |
Die Veröffentlichung der Polarka-Operation und der russischen Durchmarschpläne hat keine Auswirkung auf die österreichische Politik. Die Meinung der Regierung ist weiterhin, dass der Schutz eines... | de | |
| 7.5.1974 | 50709 | Letter | United States of America (USA) (Politics) |
Les autorisations de survol en faveur de l'US Air Force sont subordonnées à certaines conditions. Liste de celles-ci pour les sortes de vols suivants: vols d'évacuation, vols mixtes de passagers et de... | fr | |
| 3.7.1974 | 38859 | Minutes of the Federal Council | German Democratic Republic (Politics) |
Resultat der Fahndungsmassnahmen der Bundespolizei und des Nachrichtendients der Kantonspolizei Zürich in der Strafsache der Eheleute H.-G. und G. Wolf-Klie. Der Bundesrat erteilt die Ermächtigung zur... | de | |
| 9.7.1974 | 40838 | Memo | Federal Republic of Germany (Others) |
L'Ambassade de la République fédérale d'Allemagne souhaite savoir si le Traité du 6.12.1856 entre la Confédération et le Grand-Duc de Bade est toujours applicable. En effet, celui-ci n'a jamais été... | fr |



