Informations about subject dodis.ch/D372
France (Economie)
Francia (Economia)
2.040 France (General) |
2.040.1 France (Politics) |
2.040.2 France (Economy) |
2.040.3 France (Others) |
6. Migration |
Links powered by histHub – the networking initiative of the Consortium Historicum
Date | Nr | Type | Subject | Summary | L | |
14.7.1906 | 42986 | Letter | France (Economy) |
Nach einer Aussprache mit Handelsminister Doumergue schlägt Lardy vor, den schweizerischen Weinzoll zu senken. Dies sei die einzige Möglichkeit, doch noch zu einem Abschluss zu gelangen. | fr | |
16.7.1906 | 42988 | Letter | France (Economy) |
Die Zürcher Seidenindustriellen fordern vom Bundesrat, entschlossen an seinem Ultimatum festzuhalten. Andernfalls werden sie den Vertrag offen bekämpfen. | de | |
16.7.1906 | 42990 | Report | France (Economy) |
Revoil macht persönliche Angebote. Der Bundesrat hält an den letzten Erklärungen fest. | de | |
28.7.1906 | 42991 | Letter | France (Economy) |
Finanzminister Poincaré wird sich im französischen Ministerrat gegenüber Handelsminister Doumergue durchsetzen können. | fr | |
28.7.1906 | 42992 | Letter | France (Economy) |
Frey analysiert die französische Verhandlungstaktik und warnt vor einem Nachgeben im letzten Augenblick. | de | |
29.7.1906 | 42993 | Minutes of the Federal Council | France (Economy) |
Der Bundesrat beharrt auf seinen Forderungen betreffend Seide und Stickereien, verzichtet jedoch auf eine Bindung der Zölle für Dampfmaschinen und Schuhe. | de | |
30.7.1906 | 42994 | Minutes of the Federal Council | France (Economy) |
Der Bundesrat nimmt die letzten Kompromissvorschläge der französischen Regierung an. Verlängerung des Provisoriums bis zum 20.11.1906. | de | |
18.9.1906 | 43001 | Minutes of the Federal Council | France (Economy) |
Einige Tarifpositionen konnten von den Delegierten nicht bereinigt werden. Fortsetzung der Verhandlungen auf diplomatischem Wege. | de | |
24.9.1906 | 43002 | Letter | France (Economy) |
Der französische Unterhändler Thiébaut zieht die Ehrenhaftigkeit Nationalrat Freys in Zweifel und bezichtigt diesen, er habe Deutschland in die Hände gearbeitet. | fr | |
11.10.1906 | 43006 | Report | France (Economy) |
Revoil fordert eine direkte Verständigung auf Regierungsebene. Für Deucher sind dafür ausschliesslich die Spezialbevollmächtigten des Bundesrates zuständig. Révoil macht einen persönlichen... | fr |
Date | Nr | Type | Subject | Summary | L | |
11.12.1950 | 8099 | Memo | Federal Republic of Germany (Economy) |
Überblick über die gegenwärtigen bilateralen und multilateralen Aspekte einer Bereinigung der gesamten öffentlichen und privaten deutschen Verbindlichkeiten gegenüber der Schweiz. | de | |
1.2.1951 | 8710 | Letter | East-West-Trade (1945–1990) |
Entretien avec le chef de la division économique au Ministère français des Affaires étrangères, relatif aux relations commerciales de la Suisse avec les pays de l'Est et à la pression des Etats-Unis à... | de | |
15.5.1951 | 8709 | Letter | United States of America (USA) (Economy) |
L'affaire de deux banquiers suisse risque de se compliquer. Le procureur général recommande le renvoi à l'autorité cantonale. | fr | |
1952 | 15904 | Bibliographical reference | Swiss financial market |
Mächler, Erwin: Die schweizerische Gold- und Devisenpolitik nach dem Zweiten Weltkrieg (1945-1949), Zurich 1952. | de | |
11.1.1952 | 8445 | Memo | European Coal and Steel Community (ECSC) |
Bericht über die neusten Entwicklungen betr. Schuman-Plan. Darstellung der Situation in den einzelnen Ländern und in der schweizerischen Industrie. Fazit: man kann noch keine Verhandlungen mit... | de | |
30.5.1952 | 8996 | Minutes of the Federal Council | Monetary issues / National Bank |
Die vom EVD vorgelegten Entwürfe zu einer Antwort an den Schweizerischen Hotelier-Verein werden unter Berücksichtigung der vom EJPD vorgeschlagenen redaktionellen Änderungen berücksichtigt. | de | |
30.5.1952 | 8997 | Letter | Monetary issues / National Bank |
Brief: BR-Prot. Nr. 967. Massnahmen zugunsten der Hotellerie | de | |
3.6.1952 | 9489 | Letter | Federal Republic of Germany (Economy) |
Rothmund estime que la position et les tâches du chef de la Représentation des intérêts allemands en Suisse n'ont pas été définies de façon claire. Rothmund beanstandet, dass die Stellung und... | de | |
24.11.1952 | 9485 | Memo | Federal Republic of Germany (Economy) |
Au sujet de l'aide accordée aux ressortissants respectifs, il s'agit de rembourser les frais engagés par chacun des Etats. L'accord germano-suisse prévoit le remboursement des frais sur cette base. | de | |
5.2.1953 | 17759 | Treaty | France (Others) |
Für das Generalprotokoll siehe dodis.ch/17758. Für das Abkommen vom 9.7.1949 siehe KI 694/1 (dodis.ch/2495). | fr |