Informations about subject dodis.ch/D372
France (Economie)
Francia (Economia)
2.040 France (General) |
2.040.1 France (Politics) |
2.040.2 France (Economy) |
2.040.3 France (Others) |
6. Migration |
Links powered by histHub – the networking initiative of the Consortium Historicum
Date | Nr | Type | Subject | Summary | L | |
31.3.1905 | 42924 | Letter | France (Economy) |
Eine Erhöhung der französischen Zölle auf Ganzseidenwaren würde mit Gegenmassnahmen beantwortet. Die schweizerische Handelspolitik richtet sich nicht einseitig gegen Frankreich. | de | |
6.9.1905 | 42941 | Report | France (Economy) |
Vorbereitung der Unterhandlungen mit Frankreich. Frey will Vertragsdauer bis 1917, hohe Forderungen und Hinhaltetaktik. Lardy befürwortet einjährige Kündigungsfrist und mässige Begehren. | de | |
8.9.1905 | 42942 | Minutes of the Federal Council | France (Economy) |
Der Bundesrat möchte die Verhandlungen nach Austausch der gegenseitigen Begehren so bald als möglich eröffnen, doch haben die Gespräche mit Österreich-Ungarn den Vorrang. | fr | |
11.12.1905 | 42952 | Minutes of the Federal Council | France (Economy) |
Die schweizerischen Unterhändler sollen sich mit der französischen Regierung auf ein Provisorium einigen. | de | |
15.3.1906 | 42970 | Letter | France (Economy) |
Die Schweiz soll unbedingt an den 1895 vereinbarten Zollansätzen für ganzseidene Gewebe festhalten. Ein Zollkrieg wäre einer Erhöhung vorzuziehen. | de | |
14.5.1906 | 42976 | Note | France (Economy) |
Ausführliche Darstellungen des schweizerischen Standpunktes. Lardy appelliert an die französische Regierung, der Schweiz vermehrt entgegenzukommen und einen Bruch zu vermeiden. | fr | |
8.7.1906 | 42981 | Letter | France (Economy) |
Die Schweiz hat das Äusserste unternommen, um eine Verständigung zu erzielen. Mutmassungen über das weitere Vorgehen beider Seiten. | fr | |
9.7.1906 | 42983 | Letter | France (Economy) |
Der Bundesrat hat sich mit einem Bruch mit Frankreich abgefunden und wird einen Differentialtarif in Kraft setzen. Lardy soll nicht nach einem neuen Provisorium sondieren. | de | |
11.7.1906 | 42984 | Telegram | France (Economy) |
Laur verlangt, dass der Bundesrat die Anwendung des Differrentialtarifs auf den Herbst verschiebe. | de | |
13.7.1906 | 42985 | Proposal | France (Economy) |
Deucher beantragt, die neuen Kompromissvorschläge Botschafter Revoils bezüglich Seide entschlossen abzuweisen. | de |
Date | Nr | Type | Subject | Summary | L | |
11.12.1950 | 8099 | Memo | Federal Republic of Germany (Economy) |
Überblick über die gegenwärtigen bilateralen und multilateralen Aspekte einer Bereinigung der gesamten öffentlichen und privaten deutschen Verbindlichkeiten gegenüber der Schweiz. | de | |
1.2.1951 | 8710 | Letter | East-West-Trade (1945–1990) |
Entretien avec le chef de la division économique au Ministère français des Affaires étrangères, relatif aux relations commerciales de la Suisse avec les pays de l'Est et à la pression des Etats-Unis à... | de | |
15.5.1951 | 8709 | Letter | United States of America (USA) (Economy) |
L'affaire de deux banquiers suisse risque de se compliquer. Le procureur général recommande le renvoi à l'autorité cantonale. | fr | |
1952 | 15904 | Bibliographical reference | Swiss financial market |
Mächler, Erwin: Die schweizerische Gold- und Devisenpolitik nach dem Zweiten Weltkrieg (1945-1949), Zurich 1952. | de | |
11.1.1952 | 8445 | Memo | European Coal and Steel Community (ECSC) |
Bericht über die neusten Entwicklungen betr. Schuman-Plan. Darstellung der Situation in den einzelnen Ländern und in der schweizerischen Industrie. Fazit: man kann noch keine Verhandlungen mit... | de | |
30.5.1952 | 8996 | Minutes of the Federal Council | Monetary issues / National Bank |
Die vom EVD vorgelegten Entwürfe zu einer Antwort an den Schweizerischen Hotelier-Verein werden unter Berücksichtigung der vom EJPD vorgeschlagenen redaktionellen Änderungen berücksichtigt. | de | |
30.5.1952 | 8997 | Letter | Monetary issues / National Bank |
Brief: BR-Prot. Nr. 967. Massnahmen zugunsten der Hotellerie | de | |
3.6.1952 | 9489 | Letter | Federal Republic of Germany (Economy) |
Rothmund estime que la position et les tâches du chef de la Représentation des intérêts allemands en Suisse n'ont pas été définies de façon claire. Rothmund beanstandet, dass die Stellung und... | de | |
24.11.1952 | 9485 | Memo | Federal Republic of Germany (Economy) |
Au sujet de l'aide accordée aux ressortissants respectifs, il s'agit de rembourser les frais engagés par chacun des Etats. L'accord germano-suisse prévoit le remboursement des frais sur cette base. | de | |
5.2.1953 | 17759 | Treaty | France (Others) |
Für das Generalprotokoll siehe dodis.ch/17758. Für das Abkommen vom 9.7.1949 siehe KI 694/1 (dodis.ch/2495). | fr |